Готовый перевод Being immortal, I had to pretend to be a vampire. / Будучи бессмертным, я должен был притвориться вампиром: Глава 7. Пока ты не можешь умереть, ты будешь умирать

После ухода Таро Фукуды полумертвый Фан Ченг, лежавший на кровати, тут же вскочил.

Он разделся и снял окровавленные бинты. Хирургическая рана на животе полностью зажила, а отрезанные почки заново выросли.

Весь процесс операции можно было охарактеризовать как безопасный и надежный. Фан Ченг изо всех сил старался контролировать скорость заживления раны, чтобы она не затянулась даже наполовину, иначе его придется считать чудовищем.

Урожай был очень богатым. Одна почка была продана за 50 000 азиатских юаней, Фукуда Таро получил 2 000 юаней в качестве посреднического вознаграждения, а 48 000 юаней оставались ему.

Согласно результатам анализов Фан Ченга, ткани, вырезанные из его тела, постепенно исчезают, причем скорость исчезновения пропорциональна объему.

Почка, оставленная в клинике, бесследно исчезнет примерно через два дня, но в клинике не подумают, что это произошло по вине Фан Ченга, а лишь решат, что ее украли.

Фан Ченг отказался от госпитализации, потому что боялся, что все раскроется, и не испытывал психологической нагрузки за обман в этом виде медицинской черной индустрии.

"Гу"

В животе снова заурчало, раны и почки восстановились, и снова начался голод.

Фан Ченг потёр живот и недовольно щёлкнул языком.

"В будущем мне придется сменить работу, чтобы стать большим едоком. Надеюсь, я не превращусь в мертвого толстяка".

Однако настроение у него по-прежнему очень радостное, в конце концов, финансовый кризис разрешился.

Насвистывая и переодеваясь, Фан Ченг отправился набивать желудок, покупать новую карточку для мобильного телефона, попутно коротко подстригая свои длинные волосы и выглядя очень энергичным.

Вернувшись домой, он отправился в супермаркет, чтобы купить кучу пригодных к употреблению ингредиентов, и приготовился готовить дома.

Хотя в данный момент ему не нужно беспокоиться о деньгах, он не может тратить их экстравагантно. Все равно нужно тщательно планировать. Приготовление пищи в домашних условиях позволит сократить ненужные расходы.

Положив ингредиенты в холодильник, Фан Ченг принял душ, вернулся в спальню, включил компьютер и создал новый пустой документ.

Проблема с деньгами была решена, но текущее положение Фан Ченга все равно не внушает оптимизма.

Он теперь взрослый человек с мертвым домом.

Молодое тело - зрелая душа. Он должен думать о будущем и заранее составлять четкий план.

Особенно сегодня, когда за ним целый день следовала эта душевнобольная женщина, Фан Ченг почувствовал острую необходимость в плане дальнейших действий.

Верно, Рин Канзаки думала, что она тайно следит за ним, но Фан Ченг обнаружил ее крадущуюся фигуру, когда вышел утром на улицу.

В конце концов, прошлой ночью они очень плохо ладили, поэтому Фан Ченг не верил, что она так его отпустит.

Под наблюдением Канзаки Рин Фан Ченг не мог ослабить бдительность.

Он написал на чистом листе 3 необходимые ему вещи.

Первая - это деньги. И чем больше, тем лучше, поэтому не стоит прекращать белое противозаконное поведение, и нельзя снова идти к Фукуде Таро. Он не единственный в Токио, кто занимается подобным посредничеством.

Но это краткосрочная выгода, а в долгосрочной перспективе надо искать другой путь.

Второе - это угроза, угроза со стороны Рин Канзаки, угроза со стороны вампиров, о которых она говорила, и даже угроза со стороны всего общества по отношению к нему.

Поэтому умение защищать себя должно быть освоено в краткосрочной перспективе.

У Фан Ченга нет стремления стать королем, но он не может быть похожим на солдата, которого легко могут устранить другие, по крайней мере, он должен быть в спортивной форме.

Третье - изучить себя и выяснить, от чего происходит бессмертие - от вампиров или по другим причинам.

Особенно это касается количества воскрешений, найти способ увеличить их число в разы гораздо важнее, чем деньги.

Фан Ченг проверял пробелы после написания, и друг по имени "Duckweed" в социальной программе прислал ему сообщение: "Господин Фанг, почему вы не можете дозвониться по мобильному телефону? Учитель Тогава спрашивал о вашей ситуации. Вы скоро придете в школу?"

Утерянная память первоначального владельца за более чем десять лет - это слишком много для Фан Ченга, и без напоминаний вспоминать трудно.

Увидев сообщение, Фан Ченг вспомнил, что сейчас он учится на втором курсе средней школы и в последнее время прогуливает занятия.

Этот человек его одноклассница, и она хорошо о нем заботится.

"Я потерял свой телефон и сменил номер ", - когда Фан Ченг набрал слова: "Я не пойду в школу", он заколебался, удалил их и заменил на: "Давай поговорим о том, чтобы пойти в школу завтра".

Он еще не думал о том, что будет делать в будущем, да и школьные дела незначительны, но полностью отказаться от них он не может.

Она ответила ему: "Понятно, надеюсь, увидимся завтра в школе, спокойной ночи".

В голове Фан Ченга возникла пара улыбающихся кроличьих мордочек, нежно пожелавших ему спокойной ночи.

Подождите, почему кролик?

Фан Ченг потер лоб и сохранил документ.

Выйдя из спальни, он обнаружил в шкафчике пару гантелей.

Эта гантель была куплена владельцем еще в младших классах школы, но вскоре ее вместе с бейсбольной битой отправили в пепел.

В конце концов, спорт - это не так весело, как игры.

Фан Ченг взял гантели в обе руки и начал медленно выполнять упражнения в гостиной.

[Упражнение+1]

Упражнение+11

[Упражнение+1]

Время от времени, примерно каждую минуту занятий, в поле зрения всплывает строка напоминаний.

Фан Ченг подозревает, что его физическое состояние может быть связано с мобильной игрой, в которую он играл до путешествия во времени.

Игровые персонажи в этой мобильной игре также имеют ограниченное количество воскрешений, а также имеют напоминания о приеме пищи и физических упражнениях.

Поэтому для проверки своей догадки он собирается использовать физические упражнения.

За пределами жилого дома беспилотник бесшумно поднялся на этаж, где находился дом Фан Ченга.

Через окно камера дрона фиксировала каждое движение Фан Ченга в гостиной.

Затем изображение передавалось по беспроводной связи, охватывая половину города Ибараки, и в режиме реального времени передавалось в комнату в элитной квартире.

Рин Канзаки полулежала на кровати в легкой пижаме, перед ней лежал ноутбук.

Поедая картофельные чипсы, она смотрела на фигуру Фан Ченга, который занимался спортом.

Примерно через двадцать минут Фан Ченг, запыхавшись, опустил гантель и сел на землю отдохнуть.

"О"

Рин Канзаки презрительно рассмеялась, словно издеваясь над упорством Фан Ченга.

Опустошив рукой пакет с картофельными чипсами, она поняла, что не успела оглянуться, как съела весь пакет.

Облизывая пальцы с каким-то неутолимым желанием, Рин Канзаки придвинула к себе миску с холодной лапшой и стала пить ее маленькими глотками.

На видео Фан Ченг закончил отдых и снова приступил к тренировке.

"235...236...237..."

Он беззвучно произносил количество отжиманий, не обращая внимания на боль от перелома рук.

Преимущество бессмертия в том, что можно не беспокоиться о том, что тело будет травмировано высокоинтенсивными упражнениями.

Поэтому Фан Ченг придерживался мысли, что пока он не может умереть, он будет делать это до смерти, и отчаянно напрягал свои физические силы и мышцы.

Рин Канзаки, которая ела куриные ножки, постепенно перестала есть. Она с удивлением обнаружила, что Фан Ченг, сам того не зная, уже более двух часов занимается спортом.

За исключением нескольких перерывов в середине этих двух часов, все остальное время - это высокоинтенсивные тренировки.

Хотя тело вампира может восстановиться, боль и усталость не станут меньше, и он не сможет выдержать столь долгое время без упорства.

Среди стажеров Департамента по борьбе со стихийными бедствиями такое упорство также является выдающимся.

Глядя на взлеты и падения Фан Ченга, Рин Канзаки пробормотал про себя: "Что это за

парень...?"

Она не думала, что обычные старшеклассники могут обладать такой выдающейся подвижностью и настойчивостью, что они продадут свои почки на следующий день после того, как станут вампирами, и что они смогут проводить высокоинтенсивные тренировки с самодисциплиной.

Даже когда они дрались вчера вечером, Фан Ченг демонстрировал зрелый и опытный менталитет, совсем не детский, как у старшеклассника, за исключением его пристрастия к злословию.

Но в школе он был неизвестен, иначе Рин Канзаки узнала бы его.

Пронаблюдав весь этот день, Рин Канзаки не только не поняла Фан Ченга доконца, но и прибавила к этому еще больше сомнений.

http://tl.rulate.ru/book/98269/3327934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь