Готовый перевод THE CONSPIRACY OF THE ELITES / ЗАГОВОР ЭЛИТ: Глава 7

Глава 7. Чёрная пантера

Через несколько минут друзей наконец-то высадили в горной местности. Как только они приземлились, Кларк осмотрел окружающую обстановку и удовлетворенно кивнул.

— Мне больше нравится, чем в прошлый раз. По крайней мере, я вижу далеко и имею больше препятствий для укрытия. — сказал он своему другу, который тоже наблюдал за местностью.

— Кларк, я хочу, чтобы мы вышли победителями из этого соревнования. Давай найдем место для лагеря, который станет нашей оборонительной крепостью, прежде чем двигаться вперед. — Лео сказал мягким тоном, повернувшись и посмотрев на друга.

Кларк только хмыкнул в ответ, и они быстро нашли скалу, которая могла служить хорошим укрытием от любопытных глаз экзозверей. Они бросили сумки, приготовились и вышли наружу, чтобы установить оборонительный периметр.

Кларк, естественно, решил взять в руки снайперку, так как в стрельбе он превосходил своего друга. Или, лучше сказать, у Лео просто было плохо с меткостью, отсюда и прозвище «пьяные руки». Они быстро и без лишних проволочек установили импровизированный периметр. Устроившись поудобнее, Лео решил спуститься вниз и поискать поблизости какого-нибудь экзозверя. Бездельничать они не собирались. Перед уходом Кларк предупредил его, чтобы он не выходил из зоны действия снайперской винтовки.

— К сожалению, количество патронов ограничено, так что придется ограничить использование снайперки… — посетовал Кларк, когда друг быстро исчез из поля зрения. Экзозвери — не обычные звери, поэтому вполне естественно, что на их поиски ушло немало времени.

Пока Лео искал, Кларк нашел аугментированную змею и кошку. Он без зазрений совести убил их и разделал, сохранив мясо в специально отведенном месте, чтобы достать при возвращении Бэйна. Вскоре после убийства кошки он уже начал отвлекаться, как вдруг услышал громкий стук, доносящийся спереди. Он решительно отступил, так как вспомнил, что у экзозверей очень острое обоняние. Он не был уверен, что встретил экзозверя, но всё же разумнее проявить осторожность.

«Велика вероятность, что он придет за кошкой, следуя за запахом её крови, если это экзозверь. Черт, я не смогу в одиночку справиться с экзозверем!» — с тревогой подумал парень.

Размышляя о своей беде, Кларк устроился так, чтобы получить хороший угол для наблюдения, так как уже видел животное. Это была свирепая черная пантера. Она быстро подошла к тому месту, где лежала кошка, и тут же схватила тушку, пожирая свежее мясо.

Не сводя с неё глаз, Кларк позволил своему другу незаметно отступить в их маленькую крепость. Когда Лео оказался рядом, он спрятался за камнем, быстро сделав знак рукой, чтобы операция началась.

Бум!

Кларк начал бой, и пуля быстро вылетела из винтовки. Пуля достигла цели менее чем за две секунды, угодив в левый глаз большой кошки. Кошка зашипела от боли и в ярости уставилась на него другим глазом, по которому стекала кровь. Он успел выпустить ещё одну пулю. Парень рассчитывал, что пуля попадет в другой глаз, но не был слишком удивлен, когда пантера резко повернула голову. Пуля пробила шкуру. Из неглубокой раны потекла кровь, и пантера в ярости бросилась вперёд.

Её скорость превзошла все ожидания. Из-за каменистых холмов на пути он почти не видел её. Несмотря на это, он продолжал стрелять, и очередная пуля попала зверю в ногу. Она немного пошатнулась, но опять рванула вперед, несмотря на боль.

Оставив снайперскую винтовку, Пендрагон быстро произвел расчеты и бросился туда, где прятался его друг, держа наготове два автоматических лазерных пистолета. Благодаря огромной скорости, с которой она двигалась, пантера была уже так близко, что оказалась прямо перед ним. Кларк бесстрашно обрушил на неё адский огонь: пистолеты поливали красным лазером её толстую шкуру. Пантера избежала ранения в голову, но лазерные лучи всё равно брызнули на ее затвердевшую заднюю плоть, нанеся неглубокие раны.

Большая кошка нырнула вперед, обнажив клыки. Кларк предвидел такую реакцию и упал назад, продолжая стрелять. Вдруг кошка с нарастающей скоростью вцепилась когтями в его руки, поняв, что не может достать его из-за импульса, с которым она двигалась.

Вдруг он почувствовал резкую боль в руках, из которых потекла кровь. От боли парень выронил пистолет. Быстро поднявшись на ноги, он подавил крик.

К счастью, Лео успел прикрыть его — стремительно бросился к падающей пантере. С мечом в правой руке и кинжалом в левой, он приземлился на пантеру и проткнул ей мечом шею. Удерживаясь при помощи меча, он попытался нанести кинжалом несколько ударов по голове. К его несчастью, пантера оказалась гораздо более устойчивой к повреждениям и умной, чем он думал. Несмотря на боль, пантера сильно дергалась и сопротивлялась, и сбросила кадета со спины.

Он был застигнут врасплох, ударившись головой о камень. Казалось, большая кошка наконец-то осознала их силу, так как вдруг засомневалась, стоит ли отступать. Врожденная кровожадность быстро взяла верх над рассудком после трехсекундного колебания. Несмотря на боль и кровь, хлынувшую из шеи, пантера продолжала упорствовать. Хищница настойчиво пыталась добить своего противника, укусив его за шею, так как видела, что у него кружится голова.

К счастью, Кларк уже пришел в себя и, быстро обнажив меч, бросился на пантеру. Та заметила это и прыгнула вперед, уклоняясь от удара меча. Она тут же обернулась и зарычала. Парень ожидал этого поворота и метнул кинжал, пытаясь попасть в другой глаз.

Черная пантера поздно сообразила, но инстинкт включился, и она рефлекторно ударила когтями передних конечностей. Траектория полета кинжала изменилась, и он лишь порезал морду.

Кровь брызнула, почти залив всю голову. Поняв, что его жизнь находится под угрозой, зверь бросился прочь на полной скорости, сбив Кларка с толку. Вместо того чтобы огорчиться, что его добыча сбежала, Кларк почувствовал облегчение, когда вдруг обнаружил, что спина вся в поту. Он вспомнил о друге, подбежал к нему и помог подняться.

У Лео из раны на голове текла кровь. Напарник помог ему добраться до палатки, которую они сделали. Кларк обвязал голову друга своей рубашкой и велел ему отдохнуть. Лео наконец-то смог расслабить свои напряженные нервы — почти сразу же уснул.

— Хм-м-м… — вздохнул он, внезапно почувствовав слабость после воспоминаний о драке. — Господи, всего лишь первая встреча, а мы чуть не погибли! — с тревогой воскликнул он.

Последний тихо подбодрил себя, тоже собираясь отдохнуть:

— У тебя всё получится, Кларк, я потом буду вспоминать эти переживания и улыбаться. Я надеюсь…

Звучало странно, но для него подобные разговоры с самим собой — впечатляющий источник мотивации.

http://tl.rulate.ru/book/98258/3544573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь