Готовый перевод THE CONSPIRACY OF THE ELITES / ЗАГОВОР ЭЛИТ: Глава 5

Глава 5. Возвращение на военную базу

— Будет сложнее, чем я думал… — рассуждал Кларк, шагая по джунглям в поисках места, где можно смыть кровь с тела и одежды. Найдя неподалеку ручей, он машинально огляделся по сторонам в поисках какой-либо угрозы, но, не обнаружив таковой, поспешил умыться.

«Оставшиеся четыре дня точно не пройдут даром» — смиренно подумал он.

Вдруг он посмотрел направо и, к своему удивлению, обнаружил манговое дерево. Его глаза сразу же засияли.

— Слава Богу, наконец-то что-то вкусное! — он достал один из своих кинжалов и ловко взобрался с ним на дерево, не теряя при этом бдительности. — Моя жизнь гораздо ценнее мангового дерева, я не могу расслабляться из-за еды. Так ведут себя глупцы и дебилы вроде Лео.

Задумавшись, он вдруг вспомнил, что Лео, вероятно, тоже оказался в подобной ситуации, отчего его выражение лица стало неприглядным.

— Надеюсь, ты сможешь справиться с этим, брат. У тебя нет моего разрешения умереть, так что тебе лучше выжить. — пробормотал он себе под нос.

Взобравшись повыше, он удобно устроился на ветке огромного мангового дерева, наслаждаясь плодами манго. Он проверил свою рану, полученную от аугментированной кошки. Она почти зажила.

— Аугментация — это очень хорошо, я больше не чувствую боли.

Остаток дня прошел без происшествий. Пендрагон наелся мяса и фруктов. Он решил разбить лагерь здесь, так как это было самое удобное место, которое он нашел в джунглях.

— Манговое дерево, мы словно связаны судьбой. Давай тогда установим симбиотические отношения: ты будешь давать еду, а великий генерал Кларк защищать тебя от воров в джунглях. — он бессовестно наговорил кучу глупостей дереву, лишенному разума, только для того, чтобы оправдать свое решение остаться здесь.

К черту опыт, когда случай привел его в такое удобное место!

— Похоже, ты кормило весь мир в своей другой жизни, чтобы получить шанс встретить меня и привлечь мое внимание! — не унимался парень. Ему вдруг захотелось спать, так как живот уже немного вздулся от съеденных фруктов. — Уже вечер, наверное, надо отдохнуть.

Так он и сделал.

Проснувшись на следующий день, Кларк решил потренироваться неподалеку от мангового дерева. Он с энтузиазмом отправился на тренировку, расправляясь с неудачливыми существами поблизости, превращая их в мишени.

Несколько раз он сталкивался со смертельно опасными ситуациями, но растущий боевой опыт помогал ему выкарабкаться. Так он делал в течение следующих трех дней.

В последний день он проснулся бодрым и свежим, единственным недостатком было дурно пахнущее тело, так как несколько дней подряд он отказывался снимать военную форму, чтобы как следует помыться.

— Никогда не знаешь, что таится на дне ручья, или когда на твоем пути внезапно окажется усовершенствованное чудовище — рассуждал он, утешая себя. — По крайней мере, эта часть обучения позади. — Я выжил, это лучший результат. А запах тела кого волнует? Это проблемы девушек, а я мужчина.

Он присел у подножия дерева и стал ждать. Он не волновался, так как знал, что во время операции по имплантации военные устанавливают на каждого курсанта GPS-трекер. Раздалось жужжание. Он поднял голову из-за звука: знакомый вертолет приближался и остановился в небольшом проеме. Кларк встал и подошел ближе, увидев сержанта, сразу же отдал честь.

— Доброе утро, сэр. — поприветствовал он.

— Доброе утро, курсант, забирайтесь. — сержант не стал тратить время на слова, приглашая его на борт. Кларк не стал медлить и сразу же залез внутрь.

Вертолет взлетел на базу, и он тихо вздохнул с облегчением, ведь первый этап обучения официально закончился. Забравшись в вертолет, он огляделся по сторонам в поисках своего друга. Наконец Кларк увидел его на углу и улыбнулся. Лео с улыбкой кивнул ему, тот улыбнулся и ответил кивком.

Он снова облегченно выдохнул, почувствовав, как камень спадает с души.

— Слава Богу, мы оба выжили. — тихо прошептал он.

К своему удивлению, позже он узнал, что все десять человек из его отряда выжили.

«Просто чудо!» — удивленно подумал он, ведь не все были такими исключительными, как он и Лео. Хвалить себя — бессовестно, но какая разница, если это правда.

Приехав на военную базу, первое, что он сделал, когда они стояли в очереди, — стал искать кое-кого. Он увидел его в первых рядах. Андерсон, как всегда выделяющийся из толпы, выглядел более взрослым, чем пять дней назад.

«Я стану лучшим курсантом призыва!» —подбадривал он себя. Такова его мечта, о которой он даже не решался рассказать другу.

Капитан Споки знакомым, но необычно громким голосом прервал его размышления:

— Кадеты! — пробасил он. — Я рад видеть, что трехсот выжило двести восемьдесят. Хороший результат. Я доволен, так что сегодня у вас всех день отдыха. — он улыбнулся, что не помогло разрядить обстановку, так как сделало его лицо свирепым и уродливым.

Но никто не посмел сказать ему правду — он же капитан, в конце концов.

«Наверное, только у его будущей жены хватит смелости намекнуть» — озорно подумал Кларк.

Он тихо выдохнул в третий раз с облегчением, так как в случае провала им пришлось бы проводить дневные учения.

— Отдыхайте и готовьтесь сегодня, потому что завтра ваши страдания продолжатся. — с ухмылкой сказал капитан. — Правительство выделило всем вам по пятьсот спартанских кредитов. Берите их, покупайте пиво, ешьте мясо и наслаждайтесь. — продолжил он. — Свободны.

Молодые люди отдали честь и организованно ретировались.

Когда они уходили, Кларк присоединился к Лео.

— Лео, я не могу поверить, что правительство дало нам пятьсот кредитов, это потрясающе. Давай добавим их к нашим сбережениям, чтобы получить больше денег на снаряжение, когда станем солдатами!.. — взволнованно пробормотал он.

— Да, Кларк, я дам тебе свои. Оставь себе, давай поедим нормальной еды. — ответил Лео.

— Кларк, как все прошло? — неожиданно спросил Лео. — Шумиха в джунглях… ты понимаешь, о чём я.

— А, это… Ты же меня знаешь, я прошел через них бульдозером, убивая десятки животных, я даже убил динозавра. Обучение было слишком простым, мне даже не хватило времени, чтобы размять мышцы. — бахвалился Пендрагон.

— Да, я знаю, Кларк. Я знаю, что динозавр, которого ты имеешь в виду, это твой дедушка. Верно? Ты с ним жестоко расправился. — Лео ответил, сохраняя невозмутимый вид.

— Отвали, Лео! — сказал Кларк, потрепав друга по волосам.

http://tl.rulate.ru/book/98258/3520654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь