Готовый перевод THE CONSPIRACY OF THE ELITES / ЗАГОВОР ЭЛИТ: Глава 2

Глава 2. Первый этап обучения передовым технологиям

— Марш! — крикнул Андерсон.

Молодые курсанты выполняли свой ежедневный утренний парад. Он — лучший курсант призыва. Он очень хорош в плане лидерства, меткости и боевых качеств. Он темнокожий и не особенно мускулистый, как и Кларк. Андерсон успел отличиться, поэтому ему доверили возглавить парад.

Сбоку, за спиной у группы солдат в спартанской военной форме, сидит капитан Споки, лидер этой военной базы, и неторопливо наблюдает за курсантами.

После окончания парада он неожиданно встал и обратился к юношам.

— Доброе утро, курсанты.

— Доброе утро, капитан! — прокричали они в ответ.

— Я знаю, что многие из вас взволнованы, потому что сегодня вы приступаете к продвинутому техническому обучению. Позвольте мне дать вам совет, курсанты. Не стойте воздушных замков, потому что ваши страдания начинаются сегодня. Нет времени на баловство. Ваше обучение начинается на два года раньше, поэтому я ожидаю, что вы все будете гораздо компетентнее сверстников. После трех месяцев суровых тренировок я ожидаю, что все вы официально станете солдатами Спартанской республики, так что ведите себя соответственно. Сегодняшняя тренировка будет не совсем обычной. — продолжил он, сохраняя строгое выражение лица. — Правительство предоставило вам стандартное оружие и патроны. Так что будьте готовы, потому что вы все отправитесь в лес. Ваша первая задача — выжить в одиночку в тропическом лесу в течение пяти дней.

— Не надейтесь, что вы прибудете на место и получите возможность вздремнуть. Для испытания правительство лично предоставило генетически модифицированных хищников, более опасных, чем всё, что вы видели раньше. Возможно, ваш имплантат и усилил вас в различных отношениях, но и животные тоже прокачаны. Однако не стоит слишком отчаиваться, потому что по истечении этих трех месяцев выжившие из вас трехсот человек получат преимущества, которых вы не ожидали. Удачи вам, курсанты. Вольно. У вас тридцать минут на подготовку. Никаких принадлежностей при себе не иметь. — напомнил он перед уходом, ухмыляясь. — Всё необходимое вам предоставят. Трехмесячные страдания начинаются здесь.

— О, чёрт. Леонард, я мёртв! Мы идем в лес одни. Они хотят нас убить. Клянусь, они хотят нас убить… — затараторил Кларк проболтался, выглядя обеспокоенным, как только они добрались до его комнаты.

— О Боже, прекрати. Кларк, перестань вести себя как перепуганная муха и давай подумаем, как выжить. — ответил его друг.

— Брось. Пьяные Руки, ты же не можешь думать, что мы гарантированно выживем?

— Я знаю, Кларк, что нет никаких гарантий, но это и не самый верный путь к смерти. Кларк, я думал, что ты быстрый и меткий парень, искусный в драке и меткой стрельбе. Из-за какого-то похода в лес ты хочешь испачкать свои штаны, охламон! — выдал Лео слегка провокационным тоном.

— Эй, я понимаю всё. Я собираюсь стать самым лучшим солдатом на свете, помогать своей стране в союзе с любой из держав большой пятерки, но я просто рассуждаю здраво. Ты знаешь, о чём я. — Кларк ответил с ухмылкой.

— Да, я в курсе, Кларк. Да, ты у тебя наполеоновские планы. Итак, как же мы будем действовать? — наконец задал главный вопрос Лео.

— Не знаю, а что ещё остаётся? Поехать туда, выжить и спасти страну, вот и всё. Или есть что-то ещё? — спросил Кларк с выражением лица, будто на самом деле говорил: «хватит задавать мне глупые вопросы».

— Ладно, Кларк, только будь осторожен. Я хочу поесть перед поездкой, пойдем. — Лео проигнорировал выражение лица своего друга, невозмутимо переведя разговор в другое русло.

— Хорошо, Лео — спокойно ответил Кларк, который тоже хотел перекусить.

Планов было немного, поэтому Лео быстро забыл об их коротком разговоре, и они стали собираться в дорогу. После еды они оба вернулись на плац.

— Эй, он здесь. — подтолкнул Кларк своего друга. — Лео, я сказал, что капитан здесь. Не шуми! — он немного повысил голос, чтобы Бэйн услышал.

— Итак, курсанты, вы будете разделены на группы по десять человек. — капитан Споки не стал терять времени, а сразу начал давать указания. — Вы должны следовать за сержантом, к которому приписана ваша группа. Следуйте за сержантом, ведущим вас, к назначенному вертолету. Вас будут высаживать по одному. Удачи.

К счастью, оба друга попали в одну группу. Хоть это и временно, но Кларк всё равно обрадовался, так как у них оставалось время, чтобы немного поговорить.

— Лео, я видел, как ты болтал с Андерсоном. О чём был разговор? — спросил он, слегка наклонившись вперед, чтобы никто не слышал.

— О, он в другой группе. А-а-а!!! Брат, придвинься поближе. То, что я услышал от Андерсона, кажется невероятным! — воскликнул Лео, внезапно вспомнив кое-что. — Брат, Андерсон открыл мне глаза на причину, по которой наше обучение передовым технологиям ускорили. Это потому, что Моканская республика хочет вторгнуться в нашу страну раньше, чем ожидалось. Вот планы и изменились.

— Черт, эти кровососущие моканцы! Не переношу их. — с ненавистью проговорил Кларк. Переполнявшая его ненависть небезосновательна, поскольку у него были довольно серьезные претензии к Моканской республике. — Лео, если это правда, то хорошо. Я докажу свою правоту во время вторжения и уничтожу кровососов. Если причина в этом, то я еще больше хочу выжить в ходе испытания и разгромить моканцев.

— Я тоже, Кларк. Желаю тебе удачи, брат. — сказал Лео, понимая чувства своего друга.

— И я тебе.

http://tl.rulate.ru/book/98258/3517376

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь