Готовый перевод The Crazy Adventures of Wu Gate / Сумасшедшие приключения Ву Гэйт: Глава 5

Глава 5

Золотой мармеладный суп. Джасперная грушевая паста.

«Это так вкусно». Она подняла лицо и ярко рассмеялась: «Я не знала, что простонародные закуски во время Фестиваля фонарей будут такими вкусными. Приведи меня сюда снова в следующем году!»

Дуань Юй слегка улыбнулся, не комментируя. Конечно, она не знала, что эти закуски были сделаны на его первоклассной кухне. А затем быстро отправлены сюда, так быстро, как это возможно. Когда она вышла на улицу, чтобы купить закуски, она встретила своих слуг, работающих в лавках. Естественно, еда, которую она купила, была очень хорошей.

Он привык охранять себя против других людей. Он не ел пищи, сделанной незнакомцами, и он не хотел, чтобы она тоже ее съела.

«Знаете ли вы?» Цинцяо откусила кусочек. Ее щеки выпучились, как у бурундука: «Если бы я тебя не встретила, я бы стала монахиней».

«О?» Он поднял бровь. Его глаза показали некоторую степень злого очарования. «Итак, маленькая Цинцяо стала настолько увлеченной мной. Ты готова жениться тогда на мне».

Цинцяо, «Ба! Не слишком довольствуйся собой. Я просто замышляла метод, чтобы избежать брака. Мог бы ты придумать лучший способ, чтобы избежать брака, чем стать монахиней?»

«Что это за логика?» Он покачал головой. Он не мог понять ее мыслительный процесс. «Зачем мне жениться на мне?».

«... Ты лучший кандидат». Цинцяо положила свою палочку для еды. Она улыбнулась ему далеким взглядом. «Потому что я не влюблюсь в тебя. Ты не полюбишь меня. Ты человек, который будет любить только себя.» Ее щеки были розовыми. Ее глаза были блестящими и сообразительными, как черная жемчужина, которую нельзя было купить за тысячу золотых.

«Любовь, что это такое?». Он рассмеялся. Его улыбающееся лицо было нежным.

Вздохнув, Гу Цинцяо похлопала себя по лицу. Она уговорила себя не обижаться на него. «Любовь - это когда ты очень любишь кого-то. Когда она будет счастлива, вы будете счастливы. Когда она грустит, вам будет грустно с ней. Половина вашего мира принадлежит ей. Ее счастье - ваше самое большое счастье. Вы понимаете мои слова?».

Лицо Дуань Юя показало неодобрение. «Мой мир всегда контролировался мной. Как его можно манипулировать чужим счастьем, гневом, радостью и печалью?».

Она знала, что этот парень скажет это. Цинцяо молчала. Рано или поздно этот эгоистичный парень столкнется с суждением Небес.

«Принц, я случайно знаю знатного с именем, похожим на твое». Под свечой ее улыбка была похожа на мед. «Он также не понимал любви, пока не познакомился с такой красивой девушкой, как ангел. Он влюбился в эту девушку. Он назвал ее бессмертной сказочной сестрой и держал ее на ладони. Он перенес много трудностей ради нее. Но у этой красавицы был кто-то еще в ее сердце. Она презирала его и не смотрела на него ни разу. Если бы ты был им, что бы ты сделал?».

«Как зовут эту бессмертную сказочную сестру?». Дуань Юй подозрительно посмотрел на нее: «Неужели она действительно похожа на ангела? Почему я не слышал о ней?».

Скрестив зубы, она вытеснила: «Имя красоты - Ван Юйянь. Она из незначительной семьи. Конечно, принц не слышал о ней».

(Примечание: Ван Юйянь - персонаж из драмы «Полу-Боги и Полу-дьяволы». Она описана как человек, который безупречно красив. Сначала она была влюблена в своего кузена, но в конце концов влюбляется в парня, который страдает и делает много вещей, чтобы помочь ей).

Дуань Юй фыркнул. Он слегка обмолвился: «Поскольку я не могу удержать ее рядом с собой, я отпущу ее. Если я не смогу ее увидеть, это будет правильнее».

Когда он произнес эти слова, он был очень спокоен. Но Цинцяо внезапно почувствовала ужасную холодность, которая медленно прошлась по ее позвоночнику.

«Как это может быть твоим ответом? Ты должен сказать, что счастье девушки - твое счастье. Пока она счастлива, ты будешь счастлив». Цинцяо, ошеломленная, сидела там, тихо бормоча.

«Глупая девочка». Дуань Юй наклонил голову, чтобы посмотреть на нее. «Когда я хочу чего-то, я всегда получаю это». Увидев ее бледное лицо, он добавил слова: «Ты влюбилась в кого-то другого?».

«А?» Цинцяо была в оцепенении на мгновение, прежде чем поспешно отказываться от рук. «Вот так? Ни за что. Я слишком молода».

Дуань Юй мягко сказал: «Эн» (междометие, указывающее на одобрение, оценку или согласие). Он медленно откинулся на спинку стула. Невидимая гордость в его глазах тихо исчезла.

-

Поедая последний десерт, Дун Си решительно объявил: «Мисс, уже поздно. Время идти домой».

Цинцяо застенчиво кивнула. Ее абрикосовые глаза тайком взглянули на Дуань Юя. Она надеялась, что он скажет что-то в ответ.

Дуань Юй действовал так, как будто не слышал. Он, не спеша, пил чай и смотрел в окно. Никто не знал, о чем он думал. Охранники молчали. Их головы были опущены, и они не смели двигаться.

Она вдруг обнаружила, что, возможно, появление этого принца, утонченного персонажа, не было реальным. Он слабо испустил гнетущую ауру. Возможно, он был опасным человеком.

«Давай останемся здесь немного дольше. Сегодняшний лунный свет прекрасен. Это не то, что можно увидеть каждую ночь» - спустя долгое время Дуань Юй ответил. Его лицо было спокойным и невозмутимым.

Презренный парень, ты, наконец, заметил меня.

Цинцяо дернула ртом, немного не желая: «Возвращение домой слишком поздно против этикета и обычаев. Если бы отец узнал, он отругал бы меня. Кроме того, путешествие ночью небезопасно».

«Ты также знаешь этикет и обычаи?» Дуань Юй повернулся, чтобы посмотреть на нее. Его глаза феникса улыбнулись. «Я думал, ты только умеешь есть».

Цинцяо знала, что он намеренно высмеивает ее. Она могла улыбаться только своими розовыми щеками, чтобы сохранить тишину. Под лунным светом ее изящная шея выпрямилась. Она была невыразимо невинной, прекрасной и возбуждающей.

Голос Дуань Юй смягчился: «... твой отец не упрекнет тебя. Тебе также не нужно беспокоиться о путешествиях по ночам. Когда ты со мной, ты не столкнешься с какой-либо опасностью.» После того, как он закончил говорить, он посмотрел на ближайшего охранника: «Покажи мисс Гу свои способности».

После того, как охранник получил его приказ, он быстро переместился. Цинцяо почувствовала легкий ветерок. Прежде чем она смогла моргнуть, охранник вернулся в свое первоначальное место. Его руки держали пучок свежих цветов.

Цинцяо признала, что эти цветы были с дерева на улице. Это было не менее в пятидесяти шагах от них. Она не могла не рассмеяться.

Охранник осторожно положил цветы на резной стул. Был слышен только грохот. Резной стул был разбит на четыре части, но цветы были целыми и невредимыми.

Цинцяо встала.

«Герой, как тебя зовут?» Она быстро бросилась к охраннику. В ее глазах были звезды, которые сияли с восхищением.

«Этот незначащий человек зовется Цяо Фэн». Охранник сцепился руками. Его отношение было почтительным.

«Цяо Фэн?» - она закричала, как только услышала. Цинцяо сильно схватила охранника за одежду. Она не хотела отпускать даже в смерти. «Ты действительно Цяо Фэн? Небеса, я действительно встретила Цяо Фэна! Как может этот мир быть Дуань Юй? Я не ожидала, что будет также Цяо Фэн. Герой Цяо, ты пришел из союза нищих? Где твой младший брат? Кроме того, я хотела бы встретиться с А'Чжу. Организуй встречу для меня». (Цяо Фэн - еще один персонаж из драмы «Полу-Боги и Полу-дьяволы»).

Прежде чем она успела закончить разговор, ее рот был закрыт чьим-то рукавом. Она осторожно вернулась к столу.

«Значит, маленькая Цинцяо знает этого подчиненного принца». Дуань Юй опустил свою руку. Его тон не изменился.

Все тело охранника стало холодным. Пот капал с его головы.

Руки Цинцяо были остановлены. Она громко закричала: «Если вы снимете одежду, то узнаете, знаю ли я его. На его груди должна быть голова волка ... » (Примечание: это просто предлог, чтобы увидеть его обнаженным? Она могла просто спросить, есть ли у него татуировка).

Охранник чувствовал, что всякая надежда превратилась в пыль.

«Син Сы, послушай слова Мисс. Снимай его одежду, чтобы посмотреть, есть ли татуировка.» Дуань Юй без колебаний приказал. Холодный и темный свет промелькнул в его глазах.

Был слышен только один звук. Одеяние охранника было разрезано на две части, что показало сильную и крепкую грудь.

«Принц, тело Цяо Фэна не имеет татуировок». Другой охранник подошел, чтобы сообщить. Его голос дрожал от страха.

Цинцяо была очень разочарована. Она глубоко вздохнула.

«Значит, это был только человек, которого также зовут». Она ударила себя по голове и глупо проговорила: «Я такая глупая. Как я могла подумать, что я успела побывать в мире боевых искусств?».

Дуань Юй только слышал первую половину. Увидев ее настолько отвлеченной, он провел рукой по ее маленькому лицу и мягко спросил: «Кто такой Цяо Фэн для тебя? Он важен для тебя?».

«... Он очень важен». Цинцяо посмотрела на жесткого человека, стоящего в углу. Она закрыла глаза. «Он легендарный мастер приготовления. Он особенно хорош в вареной свинине с чесночным соусом. Я давно хотела поесть его пищу».

Дуань Юй мягко сказал: «Ох!». Он ослабил свою хватку. Он воспользовался возможностью, чтобы держать ее в руках. «Итак, есть такой мастер приготовления. Я не слышал о нем. Но это не имеет значения. Я немедленно отправлю людей, чтобы искать его. Тебе не должно быть так печально».

Цинцяо удрученно кивнула. Это можно рассматривать как согласие.

-

После того, как люди отправили Гу Цинцяо обратно в имение «Гу», Дуань Юй молча сидел в забытой комнате. Он играл с красивым кусочком нефрита.

«Син Сы». Внезапно он поднял голову и равнодушно приказал соседнему охраннику: «Сделайте запрос разыскиваемого беглеца правительством. Осмотрите всех молодых мужчин столицы, на наличие татуировки волка на груди. Если их фамилия Цяо, убивайте без пощады».

Син Сы получил приказ и немедленно ушел

Дуань Юй смотрел, как он уходит. Он неосмотрительно увидел луну в окне.

Он небрежно сказал: «Луна сегодня такая уродливая. Ее нужно срубить и переделать».

В этом году на Фестивале фонарей, сердце Луны разбилось на куски. Даже после попытки его нельзя было собрать вместе. Луна и этот человек по имени Цяо Фэн испугались. У них был беспрецедентный страх.

Порыв ветра дул. Он пришел и тоже дрожал. Было так холодно.

(Примечание: Мне нравятся разговоры Дуань Юй и Цинцяо. Если бы эта история была только о них, я бы все же с удовольствием прочитал 100 глав. Слишком плохо, что эта история - всего 87 глав, и есть еще два мужчины. Каждая следующая глава дольше. В какой-то момент между разделами 19 и 30 длина главы станет в двое больше этой текущей главы. Мне нравится, как Цинцяо все еще думает о современном мире. Реакция других людей на ее слова смешна, и мне нравится, как она не забыла мир, из которого она приехала. Иногда, когда я читаю историю переселения, между этим современным человеком и историческим человеком нет никакой разницы).

http://tl.rulate.ru/book/9699/271601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь