Готовый перевод Father, I Don’t Want to Get Married / Отец, я не хочу выходить замуж: Глава 5

О чем я вообще думала? Мне казалось, что мы просто собираемся прогуляться, поэтому согласилась пойти с ним. А в результате, отец повел меня за покупками. Кто знал, что он вздумает меня баловать, скупая все, на что упал мой взгляд?

«Это немного напрягает...»

Я планировала отправиться за покупками, но это вовсе не должно было происходить таким образом.

Мне вовсе не нравилось то, что сейчас происходит.

Я хотела купить те вещи, которые мне действительно понравились.

«Он испытывает мое терпение?»

Мне хотелось бросить его и просто уйти домой.

Конечно же, я не могла так поступить. В конце концов, я всего лишь юная леди, которая почти ничего не может делать без разрешения своего отца. Тем более, недопустимо пойти против его воли.

«Да, все это из-за того, что я совершенно беспомощна».

Я вздохнула. И тогда мне кое-что вспомнилось.

А именно, тот самый странный фарфоровый кролик, которого я ранее видела в лавке.

«Если я совершу ошибку... то ведь не влипну в неприятности, да?»

Ладно, неважно. И тогда отец взглянул на меня и сказал:

— Пойдем.

Почему-то его лицо сегодня выглядело менее напряженным, чем обычно.

Он даже спросил у меня, получила ли я удовольствие от прогулки.

Неужели ему так нравится надоедать мне? Поэтому он задал этот вопрос?

Уставившись в пространство, я тяжело вздохнула. Может отец с помощью покупок снимает свой стресс?

Не желая портить настроение, я послушно следовала за ним.

И тогда кое-кто привлек мой взгляд.

«Она женщина, но при ней есть меч».

Было редкостью увидеть кого-нибудь вроде нее. Женщины нечасто становятся воинами, поскольку в этой империи очень развита половая дискриминация.

«Кажется, число женщин-рыцарей значительно сократилось после того, как пропала Джулия, личный рыцарь прежней императрицы...»

После ее исчезновения мне давненько не приходилось встречать никаких женщин-рыцарей.

Сейчас людям трудно смириться с этой мыслью, но я надеюсь, что в будущем женщины снова смогут становиться рыцарями.

И тогда мой отец остановился.

Подожди здесь минутку.

Вскоре я увидела, как мой отец подходит к этой женщине.

«Они знакомы?»

Двое человек, которые привлекли к себе внимание прохожих, внезапно исчезли.

— Это был герцог Флойен, да?

Я слышала, как люди шепчутся вокруг. Теперь я чувствовала себя не в своей тарелке, поскольку мне казалось, что все взгляды устремились на меня.

«Пожалуй, будет лучше найти какое-нибудь тихое место и там отдохнуть».

Когда я уже собиралась уйти, Джеральдин, мой кузен и сопровождающий рыцарь, подошел ко мне.

— Куда ты собралась, Джубелиан?

Я испугалась, что из-за него у нас могут возникнуть неприятности, ведь мы сейчас были у всех на глазах. Посмотрев на него, я нахмурилась.

Несмотря на раздраженное выражение своего лица, я все равно обратилась к нему вежливо.

— Пожалуйста, обращайтесь ко мне уважительно, сэр Джеральдин. Мы сейчас находимся на публике.

Он лишь рассмеялся, глядя на меня.

— Итак, куда вы направляетесь?

— О, я как раз хотела пойти вон туда...

И я указала на отдаленный магазин, в котором было очень мало покупателей. Лицо Джеральдина напряглось.

— ...Вы точно хотели пойти именно туда?

Что-то в его голосе показалось мне странным... Я повернула голову и вздрогнула.

Оружейная лавка «Рыдающий медведь».

О нет... И почему я выбрала именно такое место?

Пока я сожалела о своем поступке, Джеральдин насмешливо сказал:

— Я уважаю ваш выбор.

Я просто кивнула. Это нельзя было назвать моим выбором, но я не могла ничего возразить...

— Благодарю.

Как только мы с Джеральдином вошли в лавку, нас поприветствовал ее похожий на медведя владелец.

— О? Что привело в нашу лавку благородных господ?

Мало того, что я и так испытывала неловкость, входя в подобное место, так еще и владелец лавки усугубил это своими комплиментами — назвав меня ангелом и тому подобным.

— О, это...

— Что вы хотели бы приобрести?

«Нельзя сказать, что я пришла сюда, чтобы что-то купить...»

Владелец лавки взглянул на Джеральдина, но тот уже отвлекся на что-то еще.

— О, эти латные перчатки довольно неплохи.

«Предполагалось, что ты будешь охранять меня, а ты вместо этого занялся покупками».

Я нахмурилась, уставившись на Джеральдина, впустую получавшего свое жалованье.

В это время кто-то встал рядом со мной.

— Цена?

Он произнес всего одно слово, но его голос прозвучал так холодно и бесстрастно.

Все его тело было окутано плащом, а на поясе висел меч.

«Он выглядит немного подозрительно...»

— Это стоит десять серебряных, сэр! — прозвучал оживленный голос владельца лавки.

«Он довольно высокий... и очень красивый...»

На мгновение красные глаза выглянули из под капюшона и посмотрели на меня.

Я торопливо отвернулась, но наши взгляды уже встретились.

«Вышло как-то неловко. Может я должна перед ним извиниться?»

В этот момент он заговорил со мной грубым тоном.

— На что ты уставилась?

Ничего себе... Не могу в это поверить.

Может я и была неправа, откровенно его разглядывая, но не хочу извиняться перед тем, кто заговорил со мной так невежливо.

— О, что ж... это... Я просто смотрела на предмет, который вы собирались купить.

После этого владелец лавки спросил у меня:

— Дорогуша... вы хотите это купить?

Как только я взглянула на тот предмет, то сразу же успокоилась.

«О... ну, конечно. Кажется, это средство для полировки доспехов».

Другими словами... эта штука была для меня бесполезна.

— Да! Я куплю это!

Мне не хотелось признаваться, что я только что пялилась на него, поэтому мне оставалось лишь мысленно проливать слезы.

— Просто... все декоративные доспехи в моем доме потускнели, поэтому я непременно хочу купить это средство.

Владелец лавки кивнул в ответ.

— Но одной штуки не хватит, чтобы почистить все ваши доспехи в доме.

— Что? Нет, мне достаточно только одной...

Но этот дяденька не обратил внимания на мои слова. Может быть он не слышал, что я сказала?

— Подождите. Я сейчас принесу со склада еще!

Только когда дяденька исчез из виду, я поняла, что внезапно купила эту штуку.

Поддавшись порыву, купить бесполезное средство для полировки доспехов... Вот почему я не могу винить отца за его импульсивные покупки...

Это все равно, что выкопать себе могилу.

Мужчина рядом со мной достал золотую монету.

Положив ее на прилавок, он взял пасту для полировки доспехов и ушел.

Если бы это была маленькая сумма, я не обратила бы внимания. Но одной золотой монеты было достаточно для того, чтобы прокормить обычную семью в течение двух недель.

— Вы не собираетесь взять сдачу?

Я уверена, что он меня услышал, но он вел себя так, будто я ничего не говорила.

— Ваша сдача! — снова закричала я, но он не обернулся.

Неужели... он глухой? Почему-то мне стало его жаль. Я подумала, что он мог неправильно расслышать цену товара, когда ее называл владелец лавки.

Я решила убедиться в этом, спросив у него.

— Эй, вы меня слышите?

На этот раз он повернул голову и уставился на меня.

«Значит, ты не глухой».

Я почувствовала себя неловко, но мне пришлось закончить начатое.

— Я просто хотела сказать: мне кажется вы неправильно расслышали цену товара. Он стоит всего десять серебряных монет.

В это время я услышала голос Джеральдина, который окликнул меня, чтобы узнать, что случилось.

— Что происходит, миледи?

— О, это...

Я попыталась объяснить ситуацию, но тот человек уже вышел из лавки.

«Нет, у него же пропадут деньги».

Я нахмурилась, чувствуя растерянность.

— Ха-ха-ха-ха, мисс! Оказывается, у нас еще десять штук есть в запасе.

— Нет, мне не нужны все десять...

Я продолжала говорить, что мне все это не нужно, но он не слушал.

— Это будет стоить один золотой! О? Вы уже заплатили!

Один. Золотой. Ради всего святого... Почему это как раз та сумма, которую он заплатил?

Я попыталась поговорить с владельцем, чтобы устранить недоразумение.

— Кстати говоря, неужели тот парень, который здесь только что был, сбежал не заплатив?

— Нет, это вовсе не так...

— Вот сукин сын!

Я смогла объяснить как все обстояло на самом деле, только выслушав весь поток брани, который сыпался изо рта хозяина лавки.

— Этот человек заплатил золотой!

— О, вам следовало сказать мне об этом раньше, — неловко ответил дяденька.

Теперь он начал винить меня.

Все это время он говорил, что ему вздумается, отказываясь меня слушать...

Я решила, что ноги моей больше не будет в этом магазине.

***

В малолюдном месте коротковолосая женщина сидела в экипаже и нетерпеливо кого-то ожидала.

«Почему вас так долго нет?»

И тогда в экипаж сел еще один человек.

Она с облегчением вздохнула и сказала:

— Я сообщила герцогу Флойену о времени визита, господин.

— Понял.

В его обычно холодном голосе прозвучали нотки раздражения.

Женщина заметила эту перемену и спросила:

— Что случилось?

«Эй, вы меня слышите?»

Он всегда хотел быть с женщиной, которая не станет его бояться.

Какая впечатляющая женщина. Она вовсе не выглядела испуганной.

Он признавал, сначала она его раздражала. Хотя... стоило ему увидеть ее глаза, как вся его враждебность тут же испарилась.

Вспоминая то, что недавно произошло, он нахмурился и сказал:

— Ничего.

***

— Ох, я устала.

Выйдя из лавки, я задумалась над тем, как улучшить себе настроение.

— Где ты была Джубелиан?

Я сразу же дала своему отцу сдержанный ответ:

— О, мне нужно было кое-что купить.

Он повернулся и взглянул на Джеральдина, в чьи обязанности входило нести покупки.

— Что это?

— Паста для полировки доспехов.

Услышав ответ Джеральдина, отец остолбенел от удивления.

Он нахмурился и вздохнул.

— Пойдем.

Ты не станешь винить меня, поскольку тоже купил множество бесполезных вещей. Ведь тогда ты сам почувствуешь себя виноватым.

Пришло время снова вернуться к прогулке с отцом.

Перед моими глазами появилось препятствие.

«А... Лестница...»

Мне пришлось сегодня так много ходить, что начали болеть ноги.

Но я не стала показывать этого, поскольку знала какие слова подобают настоящей Джубелиан, которая была настроена против своего отца.

«Нужно быть терпеливой... Даже если сейчас тебе приходится нелегко, вскоре ты обнаружишь, что твой путь увит цветами».

Терпя боль в своих ногах, я пыталась думать о более важных и приятных вещах: как я в будущем унаследую состояние своего отца и стану вести легкую жизнь.

— В чем дело?

Внезапно меня пронзила боль.

Я что-то почувствовала, а затем у меня потемнело в глазах.

Когда я шла по лестнице, мои ноги подкосились.

— Кя-аа!

К счастью, я не упала, потому что умудрилась за что-то зацепиться.

— Фу-ух, я жива.

Когда у меня прояснилось перед глазами, я снова напряглась, сообразив, что меня спасло.

— Что ты делаешь?

Как ни погляди, а я сейчас держалась за руку своего отца.

http://tl.rulate.ru/book/96801/863228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь