Готовый перевод Father, I Don’t Want to Get Married / Отец, я не хочу выходить замуж: Глава 87

Беатрис пришла в волнение, получив приглашение императора на совместное чаепитие.

"Почему отец позвал меня к себе?"

Хотя она испытывала некоторое беспокойство, но ее шаги по направлению к кабинету императора, были очень легкими.

— Ты пришла? Присаживайся.

Увидев, что отец поприветствовал ее, Беатрис обрадовалась про себя.

— Да, отец.

Когда слуги принесли чай, Беатрис изящным движением подняла чашку. Наблюдавший за ней император, похвалил ее.

— Очень хорошо. У тебя прекрасные манеры.

— Я не заслуживаю такой похвалы.

Несмотря на то, что она дала такой скромный ответ, в душе Беатрис ликовала.

"Неужели мой отец наконец-то обратил на меня внимание?"

Словно почувствовав ее нетерпеливое ожидание, император спросил:

— Ты уже выбрала того, кто будет сопровождать тебя на церемонию совершеннолетия?

— Насчет этого... я еще не решила.

Когда Беатрис отвечала, в ее голосе прозвучала некоторая горечь. Дело в том, что она уже обсуждала этот вопрос со своей матерью.

<Я бы посоветовала тебе пойти на это мероприятие вместе со старшим сыном маркиза Хессена. Думаешь, легко найти еще одного человека с таким происхождением и способностями?>

Обычно она без колебаний последовала бы совету матери, но на этот раз у Беатрис была веская причина для отказа.

"Лучше пойти совсем одной, чем с человеком, который раньше встречался с Джубелиан".

Даже если ей придется пойти против приказа матери, Беатрис не собиралась уступать, потому что не хотела причинить боль Джубелиан.

"Как бы она отреагировала в тот день, если бы узнала, что я принцесса?"

Подумав об этом, Беатрис улыбнулась.

— Что ж, в нашей империи действительно не найдется мужчины, достойного составить компанию принцессе.

Когда Беатрис услышала слова императора, у нее приподнялись уголки губ.

"Кажется, отец принял мою сторону".

Ее отец-император всегда был хладнокровным и сдержанным человеком, который не уделял много внимания своим детям. Из-за того, что родители Беатрис обычно держались очень отстраненно, ее приводило в восторг даже самое незначительное проявление заботы с их стороны.

"Как было бы хорошо, если бы в этот день меня сопровождал отец".

В это время император пристально посмотрел на нее и с доброй улыбкой сказал:

— Как ты считаешь, может твой отец сам подобрать тебе спутника на этот вечер?

Получив не тот ответ, на который она надеялась, Беатрис подавила свое разочарование и улыбнулась.

— Я внимательно слушаю.

Император довольно улыбнулся, услышав благоразумный ответ своей послушной дочери.

— Что ты думаешь о короле Рагона? Говорят, он красивый мужчина.

Беатрис почувствовала себя так, будто ее ударили по лицу.

"Неужели ты хочешь, чтобы моим спутником стал мужчина на десять лет старше меня?"

Император слегка нахмурился, не дождавшись ответа от своей дочери. Он знал, что если бы заговорил об этом с императрицей, она осыпала бы его бесконечными жалобами. Поэтому он решил сначала позвать к себе Беатрис, чтобы уговорить ее. Но теперь он увидел, что его дочь молчит, будто воды в рот набрала, и у него испортилось настроение.

"Что? Ты собираешься пойти против моей воли?"

Когда взгляд императора стал яростным, Беатрис незаметно скривила губы. Ей хотелось бы запротестовать, но она уже догадалась о намерениях своего отца.

"Рагон уже давно не давал ему покоя. Скорее всего, на этом банкете он попытается укрепить с ними отношения, воспользовавшись ее помощью. Но..."

Это не обычный день, а ее церемония совершеннолетия и дебют в обществе. Такое событие бывает только раз в жизни. Несмотря на то, что это крайне важный для нее день, она должна составлять компанию мужчине из другой страны, который на десять лет ее старше. К тому же, ходили слухи, что в Рагоне почти все мужчины были крайне любвеобильными, потому что культура и обычаи в их стране сильно отличались от тех, что бытовали в империи. Никакой отец не стал бы знакомить свою дочь с мужчиной из Рагона.

"Мой отец не придает никакой значимости моей церемонии совершеннолетия".

Нельзя сказать, что она этого не знала прежде. Но все равно так поступать с ней было жестоко. Беатрис почувствовала боль в сердце и ей захотелось расплакаться, но она ничем не выдала своей горечи. В конце концов, ей было известно, как отреагирует отец, если она проявит слабость.

— Мне очень жаль, но на самом деле у меня уже есть кое-кто на примете.

— Кто это?

Император пристально уставился на Беатрис, размышляя о том, как бы ему заставить ее согласиться взять в сопровождающие короля Рагона. Его тяжелый взгляд заставил Беатрис ощутить на себе неописуемое давление.

"Что же мне теперь делать?"

Поскольку она выпалила эту фразу, не обдумывая заранее, она понятия не имела, что ему сейчас ответить. Но если она не назовет никакого имени, то император непременно рассердится и навяжет ей в спутники короля Рагона.

"В этом случае мне придется танцевать свой первый танец с незнакомым человеком, который на десять лет меня старше, и возможно всячески угождать ему".

В этот момент Беатрис вспомнился один человек. Если она выберет его, даже их отец-император не сможет ничего возразить.

— Это мой брат!

Когда его дочь назвала столь неожиданную персону, император нахмурился.

"Мне казалось, что вы не ладите между собой".

Но через некоторое время император слегка улыбнулся.

"Что ж, если она пойдет с Максимилианом, это тоже неплохо. Так будет легче держать под контролем императорицу".

В воображении императора возникла идеальная картина, и он кивнул.

— Хорошо. Скорее всего, он еще не нашел себе спутницу, поэтому можешь поговорить с ним об этом.

Получив его разрешение, Беатрис вздохнула с облегчением. Но в следующее мгновение она осознала, что слетело у нее с языка. Когда Беатрис поняла, что зашла слишком далеко, она с трудом подавила рвущийся наружу крик.

"Я сошла с ума. Почему мне вообще пришло в голову выбрать в сопровождающие этого человека?"

В этот момент император усмехнулся и сказал:

— Максимилиан пошел весь в меня. Он очень красив. Но на этот раз его спутница будет настолько хороша, что все благородные дамы сойдут с ума от ревности!

Беатрис внезапно почувствовала боль в желудке и тошноту, но все же выдавила из себя улыбку

***

Макс нахмурился, подумав о банкете в честь совершеннолетия своей сестры, который должен будет состояться через несколько дней.

"Я не могу присутствовать там, но вдруг вокруг Джубелиан опять начнут виться надоедливые мухи?"

В его воображении возникли лица бесчисленных мужчин, ищущих ее внимания. Самым раздражающим из них был наследник герцога Элиоса, о котором упоминал его наставник.

"Да, кто знает, что предпримет этот мерзавец?"

Он хотел бы сопровождать Джубелиан на банкете в качестве ее спутника, чтобы место рядом с ней принадлежало ему. Но в этом случае она непременно узнает, что он и есть наследный принц.

"Я не могу на этот раз пойти в маске. Неужели мне придется надеть доспехи?"

В этот момент за дверью прозвучал голос служанки.

— Ваше высочество, его величество приказал передать вам послание.

Услышав эти слова, Макс скривил лицо.

"Что еще понадобилось от меня этому человеку?"

На мгновение его охватило зловещее предчувствие.

Макс открыл дверь и спросил:

— В чем дело?

Сегодня наследный принц не носил доспехи, поэтому его лицо было открыто. Он выглядел настолько красивым, что от него невозможно было глаза отвести. Служанка растерянно уставилась на его лицо, а затем поспешно опустила взгляд.

— Мм... это... это...

Развернув послание императора, Макс злобно скривился.

— Что это такое?

Пока Макс сверлил взглядом письмо императора, служанка нервно сглотнула и ответила:

— Принцесса Беатрис попросила у его величества разрешения появиться на празднике в сопровождении наследного принца. Его величество дал свое согласие.

Услышав это, Макс понял, что происходит и ядовито подумал: "Надо же, оказывается Беатрис снова решила сыграть со мной шутку".

Он ожидал очередной нервотрепки со стороны императора или императрицы, но все оказалось совсем не так.

"Черт, не ожидал, что попадусь на такую уловку".

Честно говоря, он мог попытаться отказаться, но Макс все-таки решил принять это предложение.

"Благодаря этой возможности, я смогу наблюдать за ней со стороны".

Зная характер Беатрис, наверняка она будет крутиться вокруг Джубелиан. Таким образом, он сможет находится неподалеку от нее, не вызывая подозрений у императора и императрицы.

"На этот раз она мне сильно помогла".

Почувствовав себя намного лучше, чем прежде, Макс сказал:

— Хорошо. Я принимаю предложение моей дорогой сестры.

Получив известие о том, что ее сводный брат согласился сопровождать ее, Беатрис сильно поразилась.

— Что? Максимилиан согласился стать моим спутником на банкете? Это правда?

— Да. Также он передал, чтобы вы с нетерпением ждали его подарка на день совершеннолетия, поскольку он должен вас порадовать, — сообщила служанка.

Услышав это, Беатрис потрясенно застыла.

"Этот демон решил сделать мне подарок? Что же он собрался подарить мне?"

Вряд ли это какой-то нормальный подарок, учитывая извращенный ум ее брата. Беатрис почувствовала приступ головной боли.

"Ох, мне не следовало предлагать ему стать ее партнером на вечер".

Беатрис испытывала тягостное ощущение при мысли о скором торжестве. Ее угнетало безразличие родителей, которых не заботила ни она, ни ее брат Максимилиан.

"Мне даже кажется... что я вообще не хочу никакой церемонии совершеннолетия".

В этот момент в мыслях Беатрис возникло красивое лицо.

<Хорошо, иди. Увидимся через две недели.>

"Нет, мы договорились с ней встретиться в тот день".

С нетерпением ожидая новую встречу с Джубелиан, она решила, что ради нее сможет перетерпеть церемонию совершеннолетия. Но здесь крылась еще одна небольшая проблема.

"Не знаю почему, но мне кажется, что в тот день я заметила нечто странное".

Беатрис стиснула зубы, вспоминая необычное поведение своего брата, который явно задумал недоброе.

"Да, нельзя позволять ему сближаться с Джубелиан".

***

"Я уже устала писать".

На этот раз мне пришлось писать намного больше писем с отказами, чем обычно.

"Как странно, что несмотря на это, на прошлом балу меня никто не пригласил на танец".

В этот момент я посмотрела на часы. Было еще не поздно, около трех часов дня.

"Полагаю, можно было бы пойти прогуляться. Вот только не знаю, придет ли он сегодня?"

Я уже третий день подряд была немного расстроена из-за того, что он больше не приходил ко мне.

"Он решил больше не появляться здесь, потому что я ничего не ответила на его признание?"

Почувствовав прилив усталости, я зевнула.

— Миледи, если вы устали, ложитесь отдохнуть.

Это было очень заманчивое предложение, но у меня оставались кое-какие дела.

— Нет, мне сегодня еще нужно кое-куда съездить. Пожалуй, я отправлюсь прямо сейчас. Ты можешь все для этого приготовить?

Мэрилин улыбнулась и кивнула:

— Конечно, сейчас же все сделаю.

***

Прошло уже три дня с тех пор, как Макс отдал свои доспехи в ремонтную мастерскую, и с тех пор он ходил с открытым лицом.

"Как это раздражает".

Хотя он объяснил починку доспехов тем, что у них стали заедать сочленения, но на самом деле она понадобилась потому, что Виктор неаккуратно снимал доспехи и оставил на них небольшую вмятину.

"Почему это занимает столько времени?"

Конечно же, он хотел побыстрее забрать доспехи вовсе не потому, что ему не терпелось снова надеть эту тесную скорлупу. У него были для этого другие причины.

"Прошло уже три дня с тех пор, как я в последний раз видел Джубелиан".

Макс стиснул руку в кулак, а затем снова раскрыл его.

"Меня не покидает беспокойство. С ней ведь ничего не случилось в мое отсутствие, да?"

Кто знает, что еще выкинет этот мерзавец Хессен? А вдруг Джубелиан покажется странным, что он внезапно перестал появляться сразу после того, как признался ей в чувствах? Может быть, она даже отправится на банкет в сопровождении кого-то другого, а не герцога Флойена. От бесконечных тревог у Макса распухла голова.

"Это сводит меня с ума. Я сейчас же пойду к Джубелиан".

Если его не будет на месте, слугам может это показаться странным, но, скорее всего, они подумают, что он бродит где-то во дворце.

"В любом случае, пусть Виктор позаботится о последствиях".

Вспомнив о человеке, испортившем доспехи, Макс беспечно вышел из комнаты.

***

Мастерская Фиодора, которую я посетила впервые за долгое время, стала выглядеть намного внушительнее. Похоже, ее перестроили и расширили.

"Ничего себе, я такого не ожидала".

Пока я с открытым от удивления ртом рассматривала выстроившуюся перед мастерской очередь, ко мне подошел человек, похожий на охранника.

— Прошу прощения, это вы леди Флойен?

— Да, — ответил вместо меня Джеральдин.

Охранник с улыбкой произнес:

— Пожалуйста, следуйте за мной. Вас уже ждут.

Последовав на охранником, я поднялась на второй этаж мастерской, где находились жилые помещения. Когда мы открыли дверь и вошли в комнату, я увидела знакомого человека, который поприветствовал меня.

— Давно не виделись, леди Флойен.

Теперь он выглядел опрятно и привлекательно, совсем непохоже на того опустившегося человека в потрепанной одежде, которого я видела прежде.

— Давно не виделись, Ян.

В ответ на мое приветствие, он широко улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/96801/1532214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь