Готовый перевод The Silly Alchemist / Глупый алхимик: Глава 269

«Джентльмен, вам не кажется, что у вас нет права взять и заставить кого-то вот так просто уйти в отставку!» Человек, который хотел драться с Е Ланом, выскочил и выразил своё мнение.

«Все методы имеют право на существование, пока я достигаю своей конечной цели. Вы все должны поблагодарить меня, я только что избавил всех вас от сильного противника!» - сказал Е Лан, а потом махнул рукой.

«Я никогда не стану благодарить тебя за это тебя. И я никогда не стал бы использовать такой метод, чтобы справиться со своими противниками! Я - честный человек!» - сказал его оппонент и надулся от своего достоинства.

«Правда? А разве я был нечестен? Я использовал очень даже честный метод и заключил с ним сделку, не так ли?!» - воскликнул Е Лан в изумлении.

«…»

В некотором смысле, Е Лан действительно был честен!!

«Хм-м-м, у тебя какое – то извращённое мышление! Ты не совсем понимаешь, что честно, а что нет!» - усмехнулся он.

«Я всё и всегда понимаю правильно, меня не нужно исправлять!» Е Лан даже не думал отступать.

«А может быть…. Ты тоже готов покинуть мероприятие за хорошее вознаграждение? Назови цену!»

«У меня только одно условие - твоя смерть!!» - сказал человек очень холодно, как будто он был очень, очень зол.

Е Лан покачал головой: «Хммм…этого я не могу сделать, следующее!»

«…»

Неужели он не понимает, что парень отказывается от его предложения?

Молодой человек сначала потерял дар речи от такой наглости и самоуверенности, а затем сказал: «Постой, я передумал. Тебе нужно свалить отсюда и перестать оскорблять Леди Кешу?»

«Отвалить? Я не знаю этого слова, ты можешь мне продемонстрировать? Кроме того, я никогда не оскорблял Леди Кешу, я оскорблял только вас!» - нагло ухмыльнулся Е Лан.

«Ты... я покажу тебе, что такое настоящая боль!!»

«Тогда в чем же дело? Чего ты ждёшь?» - спросил Е Лан.

«…»

У молодого человека заканчивалось терпение. Он бросился на Е Лана. Он жаждал боя…

Удар!

«?!»

После этого удара человек отлетел, даже не успев приблизиться к Е Лану. Он остался лежать на земле. Без сознания.

И в этот момент все увидели маленькую Синь, стоящую с невозмутимым лицом прямо перед Е Лан. Они все видели, как она нанесла удар, который отправил парня в нокаут.

До этого никто не обращал на нее внимания, и поэтому никто, естественно, не ожидал, что она станет действовать так внезапно. И из-за этого человек, который хотел напасть на Е Лана, не сумел защититься от маленькой Синя и попал в ловушку.

«Мэм, как вам удалось…?»

Но в следующую же секунду все направили этот вопрос Е Лану, потому что было абсолютно очевидно, что именно он дал ей приказ атаковать!

«Джентльмен, то, что вы только что сделали, было просто отвратительно!» - сказал Джонни, глядя на Е Лана. Он, конечно, попытался быть вежливым, но его распирала ярость.

А этот Джонни был не так уж плох. Он мог выразить свой гнев, не теряя самообладания!

Е Лан наблюдал, как охранники увели Ли Шибу, улыбнулся и медленно ответил: «Я? Но это он напал на меня. А моя маленькая Синь всего лишь выполнила свою работу телохранителя!»

«…»

А разве это разрешено?

«Уважаемый, вы соревнуетесь с остальными на равных условиях. Это не уличные разборки! Допускается только один человек!!» - сказала Леди Кеша нахмурилась.

«О... Один человек ... тогда я пойду отдохну. Маленькая Синь, ты можешь справиться с ними в одиночку!» - Е Лан собирался уходить, желая позволить маленькой Синь сражаться вместо него.

«…» Все замолчали.

«Джентльмен, вы, а не ваша маленькая Синь!!» - воскликнул Джонни, чувствуя, что у него начинает болеть голова.

«Разве это не одно и то же, какая разница?»

«Разница в том, что ты собираешься жениться на Леди Кеше, а не на своей маленькой Синь!!»

«Это одно и то же. Если леди Кеша согласна, она тоже может выйти замуж за мою маленькую Синь» - выпалил Е Лан первое, что пришло ему в голову.

А? Мне это нравится…

В голове каждого внезапно возник образ Леди Кеши и маленькой Синь. Эта картина в их воображении очень завела всех претендентов. Это было слишком заманчиво!

О черт, о какой ерунде я сейчас думаю!

«Кхе - кхе, сэр, пожалуйста, не причиняйте беспокойства. Пожалуйста, соблюдайте правила, или вы будете дисквалифицированы!» - закашлял герцог.

«Хорошо, тогда позвольте мне встретиться со всеми здесь наедине. Вы все хотите собраться вместе или поодиночке?» Е Лан сделал очень надменное лицо, еще больше разозлив там всех, кроме нескольких, которые были исключительно цивилизованными.

http://tl.rulate.ru/book/968/590486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь