Готовый перевод The Silly Alchemist / Глупый алхимик: Глава 258

«Это церемония сватовства. Сначала они смотрят на человека. Если ты не сможете пройти тест "на внешность", то у тебя не будет даже шанса пройти дальше»

«Понятно ... но это не имеет никакого значения. Просто используй все те методы, которые ты использовал в прошлый раз!» - предложил Е Лан.

«Какие методы? Что я использовал... черт, ты действительно думаешь, что я раньше был уродлив?» Эдвард сначала не понял, что имел в виду его напарник, но вскоре понял. Е Лан предположил, что ему было бы нелегко пройти этот тест, даже если бы он не был черным.

«А разве нет?» - наивно спросил Е Лан.

«Это ты урод! Я же тебе уже сказал, я красивый - по крайней мере, красивее тебя!!» Эдвард посмотрел на Е Лана. Хотя Е Лан не был красивым, у него была очень приятная и дружелюбная внешность.

«Пфф, я, например, никогда не был симпатичным, значит, и ты тоже!» - сказал Е Лан очень прямо.

«...» - Эдвард не ожидал, что Е Лан это скажет, он даже на мгновение потерял дар речи.

«Ладно, давай забудем, как я выглядел раньше. У тебя есть какой –нибудь способ, чтобы я стал лучше? Я знаю, что у тебя точно есть какое-нибудь странное лекарство, и что ты знаешь особые медицинские техники. Помоги мне разобраться с этим делом!! Даже если это временно!!» - сказал Эдвард через некоторое время. Во время их путешествия Е Лан однажды прописал лекарство очень больному пациенту.

По его словам: если он увидел человека, нуждающегося в помощи, то должен был спасти его. Он был не из тех людей, которые оставляли умирать утопающего. Даже если этот утопающий и не хотел жить.

Конечно, все эти истории были чистой случайностью. Он не специально искал пациентов. На Земле так много людей, он никогда не сможет вылечить их всех!

Человек, которого он спас, был жалким сиротой. Ему было так плохо, что он упал прямо на улице! В тот момент Е Лан подумал, что сирота упал от голода, поэтому он принес ему немного еды и дал ему несколько золотых монет.

Подойдя ближе, он сразу же понял, что сирота тяжело болен, практически в шаге смерти, потому что у него было денег на лечение. Поэтому Е Лан и спас его.

Методы, которые он использовал, были традиционной китайской медициной и местными методами алхимии, главным образом иглоукалыванием. Эдвард думал, что это очень странная техника, но было много различных медицинских областей, и у каждого.

После лечения Е Лана он очень быстро избавил сироту от болезни. Хотя многое зависело от тела сироты, от его крепости, Е Лан был уверен, что постепенно он приведёт себя в норму.

Наконец, Е Лан оставил сироте несколько золотых монет, чтобы он мог купить себе лекарство. В то же время Е Лан дал ему руководство по алхимии. Хотя в целом с ним уже всё было в порядке, Е Лан решил подстраховаться.

Чего Е Лан не знал, так это того, что после этого инцидента этот сирота станет известным вундеркиндом, что сирота никогда не забудет этого человека, всегда помня его как своего главного учителя и спасителя…

Но это уже совсем другая история. Она не будет иметь никакого отношения к дальнейшей судьбе Е Лана.

«У меня нет решения, но я думаю, что для тебя даже лучше войти вот так!» - сказал е Лан, глядя на Эдварда.

«Как ЭТО может быть лучше? - спросил Эдвард насмешливо, - Кеша может даже подумать, что я не воспринимаю всё это всерьез, что я не ценю ее!»

«Чего ты боишься? Ты мужчина, и ты не должен полагаться на свою внешность! Покажи ей, какой ты мачо, верни свою Кешу. Дай ей знать, что ты самый мужественный человек из всех! Она определенно станет любить тебя ещё больше!!» - сказал Е Лан небрежно.

«Черт, не говори со мной таким всезнающим тоном! С тобой ничего не случится, пострадаю только я!» - воскликнул Эдвард.

«Не волнуйся, я тоже буду участвовать в сватовстве!»

«Ты? Но зачем? О черт, ты тоже собираешься бороться за Кешу? Е Лан, ты не можешь этого сделать, после всего того, через что мы прошли вместе!» - запаниковал Эдвард. Он не хотел, чтобы Е Лан стал его противником, особенно сейчас.

Казалось, он забыл, что у Е Лана не было никаких причин красть у него Кешу. Они даже не знали друг друга! Но теперь его волновало все, что было связано с Кешей.

«Зачем мне красть твою Кешу? Ты ударился головой и повредил мозг?»

http://tl.rulate.ru/book/968/579639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь