Готовый перевод The Silly Alchemist / Глупый алхимик: Глава 247

«Как я уже сказал, я никогда не беру назад деньги, которые дал кому – то!» - сказал Е Лан и махнул рукой. «Так, выведи меня из этого места как можно скорее. У меня нет времени, я очень занятой человек!»

«…»

Не вернуть деньги?! Но ведь это целых сто тысяч золотых монет! Кто ты вообще такой? Сто тысяч для него ничего не значат?! Даже самые ужасные транжиры не должны быть такими безрассудными!!

Хотя мастер боевых искусств хотел прочесть Е Лану лекцию о том, как нужно тратить деньги и на что…Всё же это было делом Е Лана. Поэтому он придержал язык и пошёл с Е Ланом!

Из этого мы можем сделать вывод, что мастер боевых искусств не был обычным человеком. Обычный человек никогда бы не позволил такому случиться. Возможно, он бы даже вернулся, чтобы взять себе несколько монет. Они бы не ушёл просто так.

Сто тысяч золотых монет были настоящим испытанием морали!!

Когда они уходили, Е Лан внезапно повернулся и спросил разбойников: «Что вы за банда?»

«Dianfeng!»[巔峰 = dianfeng означает «пик»]

Вто время как некоторые думали, как быть и что ответить Е Лану, кто-то уже выпалил ответ. По правде говоря, это было не очень умно.

«Dianfeng? Очень интересное название! Я запомню его!» Е Лан рассмеялся, а затем продолжил свой путь вперёд.

Ну и что, что он запомнит это название? Даже если бы Вы были императором империи Ай-Ла, вы не смогли бы им отомстить. Через несколько дней никто не будет знать, в какой уголок этого мира занесёт банду.

В этот момент, этот очень короткий момент, все подумали, что Е Лан собирается послать кого-то, чтобы отомстить, но очень скоро отказались от этой идеи. Если он действительно хотел бы отомстить, то сделал бы это прямо сейчас, зачем ему терять время? Тогда зачем он спросил название их банды?

После долгой езды мастер боевых искусств решил всё – таки задавать своему спасителю несколько вопросов. Но он должен был начать разговор соответствующим образом…

«Благодарю вас, добрый господин, за сегодняшний день. Я, Эдвард Джин, обязан вам жизнью. А как вас зовут?»

«О, всё очень просто! Меня зовут Е, и меня зовут Лан!» - сказал Е Лан великодушно, как обычно использую кнут и пряник одновременно..

«...Е Лан, для меня большая честь наконец-то встретиться с вами!» - сказал Эдвард и даже немного вспотел. Этот Е Лан был действительно очень интересным человеком.

«Ты слышали мое имя?» - спросил Е Лан с любопытством. «Неужели я настолько знаменит?»

«...Я ... Нет, не слышал…»

«Тогда почему ты так говоришь? Почему ты не можешь быть честнее?» - сказал е Лан, словно отчитывая этому Эдварду.

«Я... это просто вежливое приветствие, обычно люди так говорят...» - Эдварду стало совсем нехорошо. Разве этот Е Лан не знаком с элементарным этикетом?

«Неужели? Тогда для меня это тоже большая честь наконец-то встретиться с вами!» - ответил Е Лан.

«…»

«Кхе – кхе… Ладно, хватит. Е Лан, сэр, почему вы спросили название их банды? Вы хотите им отомстить?» - сказал Эдвард, пытаясь сменить тему. Он боялся, что сойдет с ума, если они продолжат разговор.

«Нет, с чего бы мне этого хотеть? Они того не стоят! К тому же у меня нет на это времени!» - ответил Е Лан и взмахнул рукой. Они были ничтожными персонажами в этой истории, ни на кого не стоило тратить свое драгоценное время.

«Тогда зачем вам их имя?»

Е Лан улыбнулся, затем спокойно ответил: «Если мы встретим еще одну группу грабителей, я скажу им, что я дал сто тысяч золотых монет банде Dianfeng. Они отпустят нас и выследят их!»

«...» Эдвард посмотрел на него долгим взглядом, словно начиная что – то понимать.

Сто тысяч золотых монет! Это было равносильно взрыву бомбы в мире воров и грабителей. Эта новость вызовет огромное безумие – настоящую золотую лихорадку!

«Таким образом, мы сможем быстрее оказаться в Шэн-Сити!» - продолжил Е Лан.

«В Шэн-Сити? Зачем?»

«Я хочу участвовать в следующем году…нет…в этом году в одном рейтинговом конкурсе! Он вдруг понял, что наступил уже Новый год.

"Следующий год" уже стал "этим годом".

«И вы тоже? А из какой вы академии?» - удивленно спросил Эдвард.

«Я... почему я должен тебе говорить? Что тебе надо? Чего ты ко мне привязался?» - Е Лан внезапно занял оборонительную позицию. Кто-то однажды предупредил его, что не стоит раскрывать о себе слишком много информации.

«Ну... я тоже один из участников. Вот почему я должен был спросить вас…» - раздраженно сказал и кашлянул Эдвард.

Е Лан осмотрел его, затем фыркнул с отвращением: «То есть ты рассматриваешь своего противника, изучаешь меня? Это не очень этично с твоей стороны!!»

«…»

http://tl.rulate.ru/book/968/569956

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь