Готовый перевод The Silly Alchemist / Глупый алхимик: Глава 231

Слухи (1)

Принцесса Лонгджи сначала улыбнулась, а потом загадочно спросила: «А вы хотите открыть его пораньше?»

«Конечно, хотим! А у тебя есть способ?» - спросил император.

«Хе-хе, маленький баламут, ты знаешь стихотворение?»

«Я ничего не понял!» - честно ответил Е Лан, качая головой.

«Я так и знала. Хорошо, тогда просто открой этот волшебный куб!»

«О, ладно!» - девушка-дух, которой управлял Е Лан, подошла, взяла куб у императора и начала возиться с ним.

«Лонгджи, что ты делаешь? Он сказал, что не понимает. Зачем ему зря стараться?»

«Не имеет значения, понял он или нет. Главное, чтобы он смог открыть этот злосчастный куб!»

«Тогда зачем ты вообще его спросила, понял ли он стихотворение? Ты же сама говоришь, что это не имеет значения!»

Принцесса Лонгджи взглянула на куб в руке девушки-духа и ответила: «Мне просто нравится, как он качает головой - я знала, что он ничего не понял!»

«…»

Если он не понял принца и его стихотворение, сможет ли он открыть этот куб?

Все были в недоумении.

Очень скоро Е Лан дал ответ на этот вопрос…

«Ну, вот и всё! Возьмите!» - девушка - дух передала императору открытый куб.

«Ах…» - все ахнули от изумления.

При взгляде на открытый куб у всех снова отвисла челюсть. За сегодняшний день это, наверное, случилось в миллионный раз. Они за всю свою жизнь не получали столько сюрпризов!

Ему это удалось! Но как?

«Лонгджи, как ты его открыла?» - спросила вдовствующая императрица. Она не спросила Е Лана, потому что он стал бы отвечать. Женщина начала по – немного понимать своего внука.

«Всё просто! Нет ничего, что он не смог бы открыть в этом мире. Только не спрашивайте почему, он тоже не знает ответ на этот вопрос. Вещи просто открываются или решаются сами по себе, каким – то волшебным образом!» - сказала принцесса Лонгджи, смеясь. Это, конечно, не ответ, но зато это была чистая правда.

«...» Аудитория была безмолвна.

Все были очень довольны таким исходом, хотя и не знали, в чем причина.

«Так, мы пошли. А ты оставайся, если хочешь!» Е Лан вывел девушку духа из двери, игнорируя принцессу.

«Ты игнорируешь меня? Ты об этом ещё пожалеешь!» - сказала принцесса и пошла догонять Е Лана.

Они оба резко ушли, оставив позади молчаливую группу людей.

Е Лан встретил людей, ожидающих их снаружи, включая Хладнокровную Семерку. У них были испуганные лица. Они не знали, что император собирается с ними делать. А Е Лан не очень понимал, что происходит. Он позвал Хладнокровную Семёрку пойти с ними.

Но как Хладнокровная Семёрка посмеет уйти?

«Все будет хорошо, пойдем с нами!» - улыбнулась Принцесса Лонгджи. Ей было все равно, что Хладнокровная Семёрка ещё совсем недавно хотела убить её, потому что она узнала, что проблема была только с Хладнокровной Единицей. Это он всё затеял, а она всего лишь исполняла приказ.

«Я ...» - Хладнокровная Семёрка колебалась.

«Все в порядке, если ты хочешь остаться. Ты все равно совершенно бесполезна, я не хочу, чтобы ты всё время жаловалась и ныла возле меня…» - сказал Е Лан, оставив Хладнокровную Семёрку позади. Принцесса Лонгджи, естественно, последовала за ним.

Хладнокровная Семёрка на мгновение задумалась. Но когда девушка увидела Хладнокровную Пятёрку, сидящую на плече духа вместе с Е Ланом, она бросилась их догонять.

С Е Ланом и принцессой Лонгджи было, конечно, небезопасно. Но если она останется, ее, скорее всего, казнят. Она предпочла бы поиграть с Е Ланом...

«Анджи, я хотел бы посетить Твой Город!» - сказала вдовствующая императрица императору-Лонг Анджи. С появлением Е Лана она больше не могла скрываться от этой проблемы.

«Я знаю, я все устрою, мама!» - не возражал Лонг Энджи. Он кивнул и ушел договариваться. Этот вопрос тоже выбил его из колеи.

Если это будет возможно, Лонг Анджи тоже хотел бы посетить их, чтобы, наконец, решить все проблемы между собой и сестрой.

«Ах, маленький баламут, ты сказал, что, если я умру, тебе будет грустно и ты будешь плакать. Это правда?» Принцесса Лонгджи с улыбкой посмотрела на Е Лана. Она хотела снова услышать от него что-нибудь приятное.

«Это правда! Когда ты умрешь, я устрою тебе пышные похороны, я буду охранять твою могилу, ухаживать за ней!» - кивнул Е Лан.

«…»

http://tl.rulate.ru/book/968/559274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь