Готовый перевод Mystical Journey / Мистическое путешествие: Глава 36. Замок Силверсилк (Часть 4)

Глава 36.

Замок Силверсилк (Часть 4)

- В подземелье? Почему бы нет.

После того, как Дейл нашел отметину, оставленную им ранее на дереве, группа продолжила путь. Миновав несколько похожих отметин, они вышли на открытую поляну.

- Это здесь. В прошлый раз мы даже устроили здесь барбекю, - рассмеялся детектив, шагая по траве.

Внезапно выражение его лица изменилось.

- Кажется, нас опередили! Си Лань!

Девушка поспешила к нему. Наклонившись, начала разглядывать что-то на земле. 

Приблизившись, Гарен увидел металлическое кольцо, сплошь покрытое ржавчиной. Он не мог понять, что так насторожило детектива.

С силой потянув за кольцо, последний поднял вверх тяжелый люк. Куски травы и грязи осыпались с поверхности, открывая темную дыру.

Гарен не стал спрашивать, откуда Дейл знает об этом ходе, однако увидев выражение лица детектива, почему-то занервничал.

Приблизившись к краю хода, Гарен посмотрел вниз. Яма была глубокой и черной, как смоль.

- Я проверю, - к удивлению Гарена сказала Си Лань.

- Будь осторожной, - сказал детектив, кивнув.

- Позвольте мне спуститься, это не женское дело... - нерешительно предложил Гарен.

- Все в порядке, Си Лань не обычная девушка, - спокойно ответил детектив.

Си Лань, меж тем, вытащила из ниоткуда белую бандану. Повязав ее вокруг лица, прикрыла нос. Потом, вытащив черный кинжал, привязала веревку к ближайшему дереву. Второй конец бросила в яму.

- Я спущусь, а вы, ребята, стойте здесь. След свежий. Возможно, этот человек еще не успел уйти далеко, - предупредила их Си Лань.

- Давай, только не геройствуй, - детектив оттащил Гарена на два шага назад. Его лицо стало непривычно серьезным.

Си Лань, спрыгнув вниз, быстро исчезла в темноте. Веревка мгновенно натянулась.

Спустя десять секунд веревка снова ослабла - Си Лань достигла дна.

- Сэр, вам лучше спуститься самому, здесь что-то не так! - донесся снизу её голос.

И без того хмурый Дейл нахмурился еще больше.

- Если Си Лань зовет на помощь, все, должно быть, очень серьезно. Я должен спуститься.  Келли, вы охраняете вход. Я оставлю вам на всякий случай винтовку.

Гарен был удивлен. Он не понимал, почему Дейл так ему доверяет. Однако он все же согласился. Он все еще был заинтересован в детективе, и было бы неразумно бросить его сейчас.

- Не волнуйтесь, я не сдвинусь ни на дюйм.

Кивнув, Дейл передал винтовку Гарену. Потом, поправив ремень, привел в порядок находящиеся при нем вещи. Затем по веревке соскользнул в подземелье.

Спустя десять секунд и детектив исчез из виду.

Гарен стоял один у ведущего в подземелье люка. Он был готов к любой неожиданности.

К счастью, вокруг не наблюдалось никакого движения, за исключением шелеста листьев деревьев. 

Через некоторое время из ямы выбралась чумазая Си Лань.

- Там внизу два трупа. Причем, не первой свежести.

- Трупы?! - Гарен сглотнул.  - Госпожа Си Лань, вы ведь не шутите?

Фактически, он прямо или косвенно убил двух человек, поэтому относился к этому более-менее спокойно. Трупы его больше не пугали. Но перед детективом и его напарницей нужно было играть роль человека, не привыкшего иметь дело с мертвыми.

- Какие могут быть шутки? Внизу два мужских тела, - Си Лань, усевшись на траву, воткнула в землю кинжал. Достала белый носовой платок с выцветшим красным отпечатком ладони.

- Что это? 

- Окровавленный отпечаток руки преступника - важная часть головоломки, - аккуратно сложив платок, девушка спрятала его в маленький карман. - Нашла в подземелье. Как бы не был искусен детектив Дейл, он тоже не смог их опознать, - после этого она вытащила несколько покрытых грязью черных предметов. - Он сказал, что это, похоже, антиквариат. Он все еще осматривает местность, поэтому попросил меня сначала показать это вам.

- О… - осторожно взяв в руки предметы, Гарен очистил их от грязи.

Вскоре на траве лежали четыре маленькие железные пластины размером с кулак, каждая прямоугольной формы.

Сверху на них были вырезаны какие-то символы.

- Что скажете? - спросила Си Лань.

«Этот антиквариат полезен… очень полезен для меня», - лицо Гарена, на секунду дернувшись, быстро вернуло себе обычное выражение.

- Детектив сказал, если они вас заинтересуют, можете оставить их себе в качестве компенсации за не слишком приятное путешествие.

Проведя пальцем по одной из пластин, Гарен почувствовал исходящую от нее Ци, такую же, как от медали.

- Я уверен, Дейл знает, насколько ценны эти вещи. Эта награда слишком велика в сравнении с моим вкладом, но я ее приму.

Он попросту не мог отдать то, что уже попало ему в руки.

Как он мог отказаться от такого подарка? В этих пластинах потенциала было не меньше, чем на десять очков атрибутов.

Он сжал в руке железную пластину. Ощущение было таким же, как если бы он держал в руке кубик льда. Холод внезапно пронзил руку, словно пластина начала замораживать его кожу, хотя на самом деле ничего подобного не происходило.

«Скорость поглощения слишком медленная. Пройдут месяцы, прежде чем я смогу поглотить весь запас», - прищурившись, Гарен посмотрел на Си Лань. - У меня есть чек на миллион юаней, - в подтверждение своих слов он достал из нагрудного кармана банковский чек. Аккуратно сложив его, положил рядом с пластинами. - Если я не ошибся, эта пластина - то самый диск из черного нефрита, о котором упоминал Дейл.  Не так давно один такой диск был продан с аукциона в империи Вейсман за шесть миллионов, так что, для меня это выгодная сделка, - он ненадолго замолчал, чувствуя себя крайне неловко. - Я останусь в большом долгу перед Дейлом, - с серьезным видом сказал он.

Даже в своей прежней жизни Гарен был тем, кто ценил собственные обещания. Давая клятву, он непременно ее выполнял. 

Эти пластины были для него настоящим сокровищем. Не в плане богатства, а в качестве улучшения атрибутов. С помощью нового источника потенциала он значительно улучшит свою силу.   Возможно даже, он сможет превзойти своего учителя Фэй Байюня.

- Мистер Дейл знал, что вы его примете. Кстати, вы можете отплатить ему прямо сейчас, - казалось, Си Лань заранее ожидала ответа Гарена.

- Что нужно сделать? Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ему, - зрачки Гарена слегка сузились: похоже, Дейл раскрыл его маскировку.

- Остановите Золотое Кольцо, - глаза Си Лань стали свирепыми. Она продолжила тихим голосом: - Если поможете задержать его на полчаса, мы сможем его схватить! К этому времени как раз прибудет подкрепление. Конечно, лучше было бы его убить, но мы понимаем, что это непросто!

- Золотое Кольцо?.. - обернувшись, Гарен посмотрел вправо.

Одетый в камуфляжный костюм человек, с лицом, закрытым черной банданой, и с золотым кольцом, висящим в правом ухе, вальяжно шагал к ним через луг.

- В прошлый раз, ребята, вы охотились на меня, теперь пришло время мне поохотиться на вас, - голос мужчины был хриплым, резким и скрипучим.

В этот момент из ямы, тяжело дыша, выбрался Дейл. Посмотрел на преступника, за которым столько времени гонялся:

- Оставляю его на тебя, Келли! - похлопав Гарена по плечу, он посмотрел на Си Лань. Оба, развернувшись, не оглядываясь понеслись к замку.

- Сэр, этот Келли... Он правда сможет его задержать?

- Ненадолго. Я с самого начала не ожидал от него слишком многого. Надеюсь, за чёрный нефрит, что я ему оставил, он сможет выторговать у Золотого Кольца свою жизнь. Я почти уверен, что он не убьет Келли.

- Значит, вы все это спланировал заранее? - дыхание Си Лань лишь немного сбилось - она почти не запыхалась.

- Давай поторопимся! Иначе Золотое Кольцо нас догонит!   - крикнул детектив, пролезая через дыру в заборе.

***

= Тем временем внутри леса =

Сжав в руке черный нефритовый диск, Гарен медленно встал. Его кости издали серию громких трескучих звуков.

- Я в большом долгу перед Дейлом, и убив тебя, смогу ему отплатить. Не вини меня. Так сложились обстоятельства.

Тело Гарена раздалось в стороны. Рост увеличился с 1,7 метра до двух.

Выражение лица Золотого Кольца изменилось. Впечатленный, он отступил на несколько шагов назад.

- Кто ты, черт возьми?

Гарен не ответил. Вместо этого, сорвавшись с места, метнулся к Золотому Кольцу. Его устрашающие мускулистые руки, обвитые фиолетовыми венами, потянулись к голове бандита.

 

http://tl.rulate.ru/book/96795/824037

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Еще дозы!!!!и спасибо за перевод)))
Развернуть
#
Благодарю!
П.с. Тут нет более быстрого выпуска глав вк или ещё где? 🤔
Развернуть
#
Не, вот найду себе переводчика еще одного в команду и будет быстрее.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь