Готовый перевод I'm wolf / Я - волк!: Глава 173: Я был не прав.

Глава 173: Я был не прав.

Люди действительно невероятны.

И я должен признать это.

Однако это не должно ослепить меня. Я не должен игнорировать крик моих собратьев-волков, ведь однажды проигнорировав их крик, я могу сделать нечто куда-более ужасное.

Бой в Колизее продолжался и двое волков не могли держаться больше.

Я не стал что-либо говорить Мики и просто непосредственно упал на арену Колизея.

Парень, которого все звали юный мастер Фен испугался и быстро отступил назад.

Отступаешь?

Куда же ты так спешишь?

Разве ты только что не красовался своей силой и превосходством?

Я резко подпрыгнул вверх и одним ударом повалил его на землю, крепко прижав его голову к онной.

Его красивое лицо стало подобно призраку.

Восторженная толпа вокруг резко замерла, подобно уткам, которым пережали горло.

- Всем привет, меня зовут Хуй Тай Лан. Я искренне прошу прощения за то, что сегодня потревожил всех вас в Колизее.

Искренним тоном сказал я.

Я всегда считал, что мои манеры были просто безупречны, а поведение просто идеально.

Боюсь, что даже в мире людей не найдется такого вежливого человека, как я.

Когда зрители услышали меня, то тут же начали перешептываться между собой, словно пытались понять откуда я взялся, не прямо же с неба свалился, не так ли?

Некоторые из них решили, что я был неким сюрпризом от хозяина Колезея.

Эти люди такие сообразительные! Я действительно был привлечен атмосферой Колизея.

- У меня так же есть другое имя, которое может быть вам известно куда-лучше. Можете называть меня Король Снежных волков!

- Короля Снежных волков поймали? - воскликнул какой-то идиот.

Мне реально стало смешно, когда я услышал это. Мышление людей действительно необычно!

Не зря их называют самой креативной расой!

Этот титул вполне заслужен ими!

Лучше всего текущую ситуацию понимали сотрудники Колизея, однако поскольку все произошло слишком неожиданно, никто из них понятия не имел, что делать?

- Король Снежных волков, отпусти моего ученика!

В этот момент над всем Колезем раздался громкий старый голос.

В этот миг зрители, наконец, осознали, что это все не было частью шоу, которое организовал владелец Колизея, а на самом деле произошла непредвиденная черезвычайная ситуация.

Я поднял свою голову и увидел, как в центре Колизея появился старик в белой мантии с гербом павильона Фенлин.

Этот старик был Врожденным экспертом, а так же являлся владельцем Колизея и одним из старейшин павильона Фенлин.

Но по его тону не было похоже на то, чтобы он просил меня о чем-то.

- Ты приказываешь мне? - с любопытством спросил я.

- Да! Немедленно отпусти моего ученика, в противном случае, тебе не уйти от сюда! - старик посмотрел на парня под моими ногами.

Похоже, что он действительно заботился об этом парне. Он даже лично вмешался в это дело, однако его манера речи и тон все еще сильно раздражали.

Юный мастер Фен так же пристально смотрел на меня, явно невнятно проклиная меня, что так же раздражало меня, несмотря на то, что я ничего не понимал из его слов.

- Король Снежных волков, немедленно освободи моего ученика!

Снова резко воскликнул старик.

Его мутные глаза начали ярко сиять от гнева и широко распахнулись, как у коровы.

В Колизее не было недостатка в фанатах парня и все они сейчас молились за его успешное спасение.

Тем не менее, из-за моей силы Врожденного эксперта никто из них не смел открыто проклинать меня.

- Если я выпущу этот парня, ты правда позволишь уйти мне без особых проблем? - с некоторым сомнением спросил я.

Я действительно хотел бы получить его заверение.

- Естественно! До тех пор, пока ты отпустишь моего ученика, этот старик гарантирует, что ты сможешь благополучно покинуть это место и никто не станет тебя преследовать!

- А твоим словам можно доверять?

Мои сомнения начали несколько злить старика, но почти все его внимание было сосредоточено на его ученике, который находился в моих лапах, так что у него не было иного выбора, кроме как подавлять свой гнев.

- Естественно! Этот Колизей является собственностью павильона Фенлин, а я один из старейшин павильона. Ты считаешь, что мои слова ничего не стоят? - с гордостью заявил старик, - Ты так же Врожденный демонический зверь, но все еще напал на слабого человека, ты не боишься, что тебя весь мир подымет на смех?

Мне реально хотелось спросить его, что он имеет ввиду под "весь мир подымет на смех"?

- Хорошо, я отпущу его!

Старик удовлетворенно кивнул.

Все зрители в Колизее так же были весьма удивлены влиянием старейшины из павильона Фенлин.

Даже непокорные демонические звери, вроде Короля Снежных волков, склоняли свои головы перед нем!

Юный мастер Фен, который все еще находился под моей нагой, я обидой уставился на меня.

Я знаю, о чем он думал. Скорее всего это было что-то вроде: "Когда я стану Врожденным экспертом, то обязательно отплачу тебе за позор, который ты причинил мне сегодня!"

Худо-бедно, а мысли всяких мальцов я в состоянии прочитать.

Только посмотрите на его гордый взгляд, полный желания сражаться, полный ожиданий своего будущего и полный обиды на меня!

Какой многообещающий ребенок!

Я не удержался от того, чтобы не похвалить его про себя!

Зрители обратили на меня свои взоры, так что я даже почувствовал некоторое возбуждение. Наконец я понял, почему этот парень так любил сражаться на арене Колизея.

Это действительно крутое чувство!

Эта атмосфера полного погружения!

Они ожидали, когда я склоню свою голову и отпущу этого мальца!

Наверняка сегодняшние зрители решили, что происходящее сейчас полностью стоило тех денег, что они потратили, чтобы попасть сюда. Они смогут увидеть противостояние двух Врожденных экспертов собственными глазами. И лично увидели, как под влиянием старейшины павильона Фенлин сам Король Снежных волков отступил.

Я стану настоящей легендой, которая будет рассказана по всей стране Вьюги и даже по всему Северному континенту.

- Отпусти моего ученика! - нетерпеливо сказал старешийна павильона Фенлин.

Аудитория вокруг так же была нетерпеливой, пытаясь оказать давление на меня.

- Хорошо, не вопрос!

Этот волк всегда был бескомпромиссным. Раз я кому-то что-то обещал, то обязательно сделаю это.

Я посмотрел на парня с гордым взглядом под моей ногой, затем, просто проигнорировал его и эта моя нога немного увеличила давление. Раздался щелчок и моя нога провалилась прямо в его черепную коробку.

До самой смерти парень не верил, что он умрет вот так вот. Его взгляд уставился на меня полный неверия и страха.

Казалось в них застыл немой вопрос: "Разве ты не сказал, что отпустишь меня?"

- Ой! Если я скажу, что это случайность? Вы поверите мне?

Я невинным взглядом посмотрел на учителя парня.

Весь Колизей резко замер, потупившись на меня.

Даже старик из павильона Фенлин замер на месте со слегка приоткрытым ртом и указывая на меня пальцем. Его челюсть слегка дрожала, словно он хотел что-то сказать, но из-за обилия эмоций, не мог произнести ни слова.

Я резко пнул тело парня под свой ногой, бросив его вперед и грубо сказал:

- Я отдал тебе этого человека, так что будь добр проследить, чтобы я смог благополучно покинуть это место, ты ведь старейшина павильона Фенлин. Вы же не станете нарушать свое слово, я поверил Вам!

В этой речи мне больше всего понравилось последняя фраза "Я поверил Вам"!

Эти три слова заключали в себе бескорыстное доверие демонических зверей к людям и представляли собой мою похвалу и восхищение людьми!

Очевидно, что даже старик почувствовал давление, которое заключалось в этих словах.

Так что он еще раз потерял дар речи.

- Ты.. Ты... Ты на самом деле убил его!

Его заикающаяся речь заставила меня сильно напрячься, чтобы понять его.

- Ну да, я ненароком убил его!

- Ты же пообещал отпустить его!

Теперь старик не заикался, но смотрел на меня крайне злым взглядом, словно застукал меня со своей женой.

Излучать такую ненависть можно лишь в такой ситуации, не так ли?

- Все верно. Я обещал отпустить его и я отпустил его!

- Но он мертв!

У старика был довольно тяжелый тон и я отчетливо мог почувствовать печаль в его голосе.

На самом деле, сейчас у меня так же было крайне скверное настроение, ничуть не хуже его собственного.

- Мертвый? А что не так с этим? Люди тоже умирают! - я посмотрел на труп, чувствуя некоторую обиду, - Разве люди не могут умереть? Я не думаю, что он сильно изменился. Просто его голоса стала куда-более плоской и там появилась еще одна дырка. В чем проблема?

Есть люди, с которыми мне не особо хотелось иметь дело, так как они были слишком небрежны. Думаете я невежда?

Ну, вы почти правы!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96728/716420

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Сяб :з
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь