Готовый перевод Avatar: I Can Only Bloodbend / Аватар: Я могу покорять только кровь: Главы 7-8

Глава 7: Бесцельный скиталец

96 г. ПГ

[2 года спустя]

В этот особенно пасмурный день солнце оставалось скрытым за густыми облаками, медленно собирающимися на небе. Легкий ветерок заставлял сосны, росшие вдоль дороги, мягко раскачиваться, а спокойный плеск близкой реки эхом разносился по тропинке. Тем не менее, Созим не шел по протоптанной тропинке, а бесшумно двигался в глубине леса. Он осторожно ступал по траве среди шелестящих листьев.

В этот момент на нем была бамбуковая шляпа, а зеленый плащ развевался на ветру. За спиной висела большая коричневая сумка. Его глаза оставались закрытыми, но он двигался вперед, не беспокоясь о том, что встретится с дикими животными или наткнется на дерево. Шорох его шагов едва ли можно было расслышать, но внезапно он остановился.

Его глаза резко распахнулись, он быстро повернул голову влево. За густыми деревьями он встретился взглядом с разъяренным медведем-утконосом, чьи оскаленные зубы и вытянутые когти выдавали агрессию. Недолго думая медведь-утконос бросился к Созиму, его тяжелая поступь заставила задрожать землю.

Медведь приблизился и встал на задние лапы, изготовив когти для атаки. Однако прежде чем он успел нанести удар, что-то изменилось. Медведь застыл на середине движения, его изумленные глаза выдавали замешательство.

Созим стоял на том же месте, его руки оставались неподвижными, а взгляд, устремленный на медведя, был острым, как кинжалы. Внезапно его рука вынырнула из-под плаща, пальцы сложились в хватательный жест, направленный на медведя. Закрыв глаза, он глубоко вдохнул, его сознание окутало каждую каплю крови внутри медведя-утконоса, тщательно изучая анатомию существа, пока все чувства не сконцентрировались на сердце зверя.

Оно билось учащенно, словно ритм природы, смешанный с нотками тревоги и страха. Созим взглянул пристальнее и на мгновение стиснул кулак, заставив кровь, окружающую сердце медведя, быстро сжаться. Сердце сдалось под сокрушительным давлением крови, в результате медведь-утконос мгновенно скончался.

Когда медведь рухнул на землю, а из его носа и пасти потекла кровь, Созим ослабил напряжение в руке и глубоко вздохнул. Он быстро сбросил сумку, доставая набор инструментов – ножи, веревки и кожаные мешки.

С отработанным мастерством он приступил к работе, свежуя безжизненного медведя-утконоса ради его ценной кожи, клюва, мяса и других субстанций, которые можно было продать.

За последние два года Созим стал опытным охотником. После побега с судна, которое, в конечном счете, пришвартовалось в Торговом порту, он отправился странствовать, ища различные случайные заработки, чтобы собрать денег на свои путешествия. Он перепробовал множество профессий, от официанта до колки дров, согласный на любую работу, которая подошла бы маленькому мальчику. Однако ни одна из них не пришлась ему по душе. Только в жизни охотника он открыл для себя чувство цели – профессия, дающая свободу странствовать, когда заблагорассудится, и одновременно заниматься поисками Ло и Ли и возможность отточить способности к магии крови – навык, в котором он добился существенного прогресса, хотя и дорогой ценой…

В конце концов, Созим кончил разделывать медведя, тщательно отделив мясо, шкуру и другие органы. Поместив мясо и материалы в мешки, Созим бросил остальное. Он направился к краю дороги, где оставил сани, и подволок их к мешкам и шкурам, закрепив все веревками.

Наблюдателям показалось бы, что Созим без особых усилий тащит груз, используя только физическую силу. Они и не подозревали, что он использовал свое мастерство в магии крови, чтобы мясо и наполненные кровью субстанции парили в мешках, делая их невесомыми.

— — — — —

Созим добрался до причудливой деревушки, расположенной посреди горного хребта, в непосредственной близости от спящего вулкана. Он прибыл с охотничьим снаряжением, миновал деревенские ворота и ступил на ухоженную, вымощенную камнем дорожку. Деревня казалась на удивление благополучной, строения не показывали признаков упадка. Было очевидно, что культура Царства Земли здесь процветает.

И все же, несмотря на первоначальное ощущение покоя, что-то необычное привлекло внимание Созима, как только вошел в деревенские ворота. Пара изящно одетых людей, по-видимому, кого-то ждущих, встала у него на пути. Сначала он отмахнулся от них, предположив, что им нет до него никакого дела. Но, к его удивлению, он оказался в корне неправ.

Приближаясь к нему с улыбками и энергичными жестами, пара ясно дала понять о своих намерениях.

– Добро пожаловать, путник, – приветствовал его один из них, предположительно старейшина деревни. – Мы ждали тебя.

– Правда? – Созим, насторожившись, нахмурился и сделал шаг назад.

– Можешь расслабиться, путник, – поспешно успокоил его старейшина деревни. – Тетя Ву предвидела прибытие странника с охотничьим снаряжением, который спасет нас от нашей беды. Замешательство Созима усилилось.

– Тетя Ву? Беда?

– Да, тетя Ву – известная гадалка нашей деревни, и ее предсказания безошибочны, – кивнув, объяснил старейшина, сжимая руку Созима. – Пожалуйста, путешественник, помоги нам.

Созим продолжал колебаться.

– Помочь – в чем именно? Я простой охотник, и, надеюсь, вы заметили, что я всего лишь мальчик.

– Ты мальчик, способный в одиночку завалить медведя-утконоса, – заметил старейшина деревни, разглядывая снаряжение. – Бандиты захватили контроль над северным трактом отсюда, важнейшим путем для нашей торговли с соседними общинами. Если это продолжится, наши потери будут значительны. Однако пророчество тети Ву гласит, что твое присутствие спасет нас. Пожалуйста, помоги.

– Бандиты? – Созим с трудом сглотнул. – И какая награда?

– Мы можем снабдить тебя кошельком серебряных монет, – поколебавшись, предложил старейшина. – Или даже двумя, если одного кажется недостаточно.

– Два кошелька? – Созим поднял бровь, это было в два раза больше, чем он заработал за последние два года. – Очень хорошо, я берусь.

– Спасибо! – Радость старейшины была ощутимой. – Мы в вечном долгу перед тобой, путешественник.

Но у Созима еще оставались вопросы.

– Подождите. Можете ли вы рассказать мне больше о полном предсказании тети Ву?

– О полном предсказании? – повторил старейшина. – Тетя Ву предвидела прибытие путешественника с охотничьим снаряжением и уникальными способностями, который избавит нас от бед. Она предупредила нас, чтобы мы не пренебрегли им как простым мальчиком. Это все, что она видела, и в очередной раз ее предсказание оказалось верным.

Созим нахмурился еще сильнее, но поскольку небо с каждой минутой становилось все темнее, он решил отложить встречу с тетей Ву. Нужно было заняться более неотложными делами – разобраться с бандитами до наступления темноты.

— — — — —

Когда солнце опустилось за западный горизонт, Созим осторожно приблизился к лагерю подле дороги, о котором упоминал старейшина. В этом временном поселении были заметны признаки жизни: потрескивали костры, в углу была сложена провизия из соседней деревни, и слабое эхо смеха мужчин и женщин наполняло воздух. Очевидно, эти кутежи были частью образа жизни бандитов, а проститутки, скорее всего, поселились в лагере ради денег.

В конце концов, присутствие Созима не осталось незамеченным. Бандиты обнажили мечи, угрожающе направив на него.

– Эй! Кто ты? – спросили они.

Созим глубоко вздохнул, стараясь сохранить самообладание.

– Я пришел поговорить.

– Поговорить? – из лагеря вышло еще больше бандитов, многие из них были едва одеты, зато вооружены. – Ты в своем уме, пацан? Что ты вообще можешь сказать?

– Покиньте это место, – настаивал Созим. – Деревне не нравится ваше соседство.

Из самой большой палатки лагеря донесся смех, и появилась внушительная фигура, сжимающая в руках бурдюк с выпивкой. В одеждах солдата Царства Земли, он выглядел не то дезертиром, не то чем-то более грозным, возможно, магом земли.

– Парень! Убирайся отсюда, покуда цел! – заорал он. – Это взрослое дело! Старейшина деревни в таком отчаянии, что решил нанять ребенка?

Весь лагерь снова разразился хохотом, но Созим был непреклонен и пытался держать эмоции в узде.

– Они предложили мне значительную сумму, – признался он. – Вот почему я здесь.

Мужчина, казалось, забеспокоился. Пьяный и растрепанный, он уронил бурдюк и проворчал:

– Ты сам будешь виноват. – С этими словами он принял боевую стойку и быстрым движением метнул валун в сторону Созима, целясь прямо в него.

Созим ловко уклонился от летящего снаряда.

– Мне жаль, но я не могу уйти, – настаивал он.

Изрядно раздосадованный, мужчина повернулся к своим подчиненным:

– Разберитесь с ним.

Один из них кивнул и двинулся к Созиму, размахивая мечом. Он сделал Созиму знак двигаться к дороге, пытаясь увести его.

– Я уйду, если вы освободите это место, – спокойно заявил Созим.

Бандит усмехнулся, и попытался сбить Созима с ног рукоятью меча. Однако мальчик ловко уклонился от удара и серией быстрых ударов и тычков обездвижил руку нападавшего, так что меч со звоном упал на землю.

– Что ты сделал? – воскликнул от удивления и гнева бандит, схватившись за повисшую руку. Суматоха привлекла внимание других, включая того, что выглядел как солдат Царства Земли.

– Послушайте, я не хочу, чтобы все зашло слишком далеко, – сказал Созим. – Иногда я не могу себя контролировать.

– Для пацана ты чересчур болтлив, – сердито пробормотал мужчина. – С меня достаточно. Я покончу с тобой прямо здесь.

Мужчина топнул, и земляные стены выросли по обе стороны от Созима, смыкаясь, чтобы раздавить его.

Созим оттолкнулся ногами, едва избежав надвигающихся стен. Он чуть-чуть не успел, его ноги оказались зажаты в земляной ловушке, обездвижив его.

– Ты доставляешь неудобства, парень, – проворчал мужчина, подходя к Созиму. Он сотворил из земли кандалы и защелкнул их, прочно приковав Созима к земле. – Ты останешься здесь, пока не умрешь с голоду.

Созим промолчал, игнорируя взгляды зрителей, которые уже начали возвращаться к своим делам. Мужчина усмехнулся и отвернулся, Однако, не успел он сделать и нескольких шагов, как внезапно замер, его глаза расширились от ужаса.

– Ч-что… – он попытался заговорить, губы не повиновались. Бандиты ничего не заметили. Против своей воли мужчина снова повернулся к Созиму и сильным ударом ноги разбил землю, которая связывала мальчика.

Созим поднялся, мужчина все еще был рядом. Бесстрастное лицо мальчика исказила безумная ухмылка.

– Наконец-то, – усмехнулся «Созим». – После месяцев борьбы только с животными… человек.

Некоторые из бандитов начали с любопытством обращать внимание на эту сцену.

– Босс? – рискнул спросить один из них. – Ты передумал?

Без предупреждения «Созим» принял боевую стойку, на его лице все еще играла жуткая улыбка. Она напоминала позу покорителя огня, готовящегося выпустить пламя, но на этот раз это было нечто совершенно иное.

Со зловещим хихиканьем «Созим» бросился на вожака, его стойка была низкой, и кулак попал прямо в грудь мужчины. Огня не было, но спина мужчины взорвалась, кровь хлынула потоком, как будто под давлением. Алая полоса протянулась по траве, кожа мужчины начала распадаться.

Проститутки закричали от ужаса, бандиты впали в панику.

– Что, вашу мать, происходит?! – проклятия и крики наполнили воздух, сверкнули мечи.

«Созим» повернулся к бандитам, его ухмылка стала еще шире. Широким движением руки он остановил бандитов на месте, обездвижив их.

Ослабив хватку, «Созим» изображал кукловода, направляя мечи бандитов к их собственным шеям, в одно мгновение обрывая их жизни.

Бандиты лежали бездыханными, остались только дрожащие проститутки. «Созим» медленно приближался к ним, его ухмылка с каждым мгновением становилась все более зловещей, заставляя их в слезах отступать.

– П-пожалуйста, – умоляла одна из них, но «Созим» не обратил на это внимания. Он двигался вперед, посмеиваясь, оглядывая их с ног до головы.

Наконец он снова принял свою стойку, правой рукой сжал воздух и медленно завел ее за голову. В тот же миг проститутки замерли, задыхаясь, кровь сочилась у них изо ртов, носов и ушей. Струйки крови змеились, высасывая их жизненную силу, сливаясь в массивный алый шар.

«Созим» маниакально смеялся, наслаждаясь мучениями. Когда проститутки умерли, кровавый шар каскадом излился на их тела.

«Созим» смеялся все громче и громче, но… медленно, но верно этот смех затих, улыбка исчезла, глаза потускнели. Ручеек крови тек к его ногам, и когда он рухнул на колени, то оказался прямо в луже.

Он закрыл глаза, пытаясь восстановить контроль над страстями. Он прикрыл лицо ладонью, глубоко дыша, стараясь унять дрожь в руках. Он стал свидетелем собственных действий, но был бессилен, как будто ненасытный голод контролировал его, как будто он был одержим.

– Это не обычная магия крови, – пробормотал он. – Это нечто большее. Мне нужно найти способ остановить это, вернуть контроль...

— — — — —— — — — —— — — — —— — — — —— — — — —— — — — —— — — — —— — — — —— — — — —

Глава 8: Судьба, Предназначение, Рок

96 г. ПГ

Луна разливала над головой свое мерцающее сияние, а Созим шел по тропинке, ведущей обратно в деревню. Он позаботился о том, чтобы перед возвращением переодеться в чистую одежду, хотя его взгляд оставался прикованным к земле, веки от усталости наливались тяжестью, лицо было безжизненным. Приближаясь к деревенским воротам, он не мог не заметить скопление людей, видимо, собравшихся в ожидании какого-то возможного события или для того, чтобы поприветствовать его возвращение.

Когда Созим подошел ближе, толпа разразилась радостными возгласами, их радость была очевидна, хотя он даже еще не сообщил о результатах своей миссии. Подойдя ближе, старейшина деревни немедленно схватил его за руку и энергично потряс.

– Спасибо! Спасибо тебе, путник!

– Но я ведь еще даже не успел…

– Не нужно! Не нужно! – перебил старейшина. – Тетя Ву сообщила нам о твоем успехе, и у нас есть все основания доверять ей.

– Опять тетя Ву... – пробормотал Созим, вспомнив гадалку, которая ежегодно предсказывала вероятность извержения вулкана в округе. – Тебе не следует слишком полагаться на ее предсказания, старейшина деревни.

– Ерунда, она никогда не ошибалась! – отмахнулся от его опасений старейшина. – Путешественник, тебе в любое время будут рады в нашей деревне, и теперь ты можешь остановиться здесь бесплатно!

Созим поднял бровь:

– А оплата?

– Конечно, конечно, – старейшина сделал знак помощнику, который немедленно вручил Созиму шкатулку. Открыв ее, Созим обнаружил три кошелька с монетами.

– Три кошелька? – спросил Созим.

– За твои охотничьи трофеи и еще немного от нас, – улыбнулся старейшина.

– Хорошо... – пробормотал Созим, укладывая мешочки в свою сумку и возвращая шкатулку. Он на мгновение задумался, прежде чем снова повернуться к старейшине. – Могу я поговорить с тетей Ву?

– Разумеется! – воскликнул старейшина. – Мы отведем тебя к ней.

– Погодите, – Созим внезапно остановился, заметив группу жителей деревни, собравшихся в сторонке, и его брови сошлись на переносице. – Что они делают?

– А, они? Они собираются в лагерь бандитов, чтобы вернуть наши украденные товары, – объяснил старейшина.

– Я бы на вашем месте не советовал им делать это, – заметил Созим.

Старейшина выглядел озадаченным.

– Разве ты не уничтожил бандитов?

Созим кивнул.

– Уничтожил, но... Картина там довольно мрачная. Возможно, стоило бы вовсе избегать этого места.

Старейшина, кивнув, согласился:

– Тогда мы сначала посоветуемся с тетей Ву.

Созим вздохнул:

– Ладно, просто отведите меня к ней.

— — — — —

Войдя в жилище в центре деревни, Созим обнаружил, что его тепло встречает маленькая девочка лет семи, одетая в простое платье. В ее волосах царил восхитительный хаос юности, а зубы демонстрировали очаровательную неровность.

– Привет. Еще раз спасибо, что помог нашей деревне, – просияла она. – Тетя Ву ждала тебя.

– Конечно, ждала, – вздохнул Созим. – Все в этой деревне ждали.

– Сюда, – позвала девочка и мягко потянула Созима за рукав, направляя его к двери. Когда он вошел, его окутал успокаивающий аромат благовоний, а взгляд упал на пожилую женщину, безмятежно сидящую в центре комнаты, рядом с ней стояла миска костей.

Осторожным толчком девочка закрыла дверь за Созимом, оставив его наедине с женщиной.

– Добро пожаловать, – приветствовала та, с нарочитым спокойствием потягивая чай. – Пожалуйста, присаживайся.

Созим осторожно приблизился и устроился рядом с женщиной, одновременно осматривая комнату.

– Знаете, они совершенно зациклены на вас, жители деревни, – заметил Созим. – Ваши слова, кажется, имеют для них больший вес, чем просто предсказания.

– Я направляю их с помощью своего редкого дара, – ответила женщина. – В этом моя задача.

– Но каждое ваше высказывание становится для них непререкаемой истиной, а не просто предсказанием, – настаивал Созим. – Это опасное положение.

– Ты не по годам одарен мудростью, – с улыбкой признала женщина. – Но могу сказать, что в должный срок это положение найдет разрешение; всему свое время и место.

– Да, – вздохнул Созим. – И как же это работает?

Женщина подвинула миску с костями поближе к Созиму.

– Кости – один из самых эффективных методов заглядывания в будущее. Выбери какую-нибудь, дорогое дитя.

Созим немного поколебался, взял наугад кость и показал ее женщине.

– Превосходно, – кивнула она. – Теперь брось ее в огонь. Пока она растрескивается в пламени, я увижу внутри твое будущее.

– Хорошо, – согласился Созим, бросая осколок кости в огонь перед ними. Кость начала медленно трескаться.

– Я вижу, – женщина внимательно смотрела на кость, – Я различаю... множество вещей. Что бы ты хотел узнать?

– Просто расскажите мне все.

– Хорошо, – женщина повернулась к Созиму. – Твое путешествие... будет отмечено кровопролитием.

Созим усмехнулся:

– Да, я и сам мог бы это предвидеть.

– Однако, – продолжила она, – его можно также описать как знания, откровения, соединение и, в конце концов, ощущение покоя.

Созим мгновение помолчал, затем снова перевел взгляд на огонь, наблюдая за костью.

– Это звучит довольно расплывчато, – заметил он. – Не могли бы вы дать совет о том, что именно стоит сделать? У меня впереди много забот – найти кое-кого, решить свои проблемы и…

– Терпение, дитя мое, – перебила женщина. – Не стоит чрезмерно беспокоиться о своих обязанностях. Порой многие вопросы склонны разрешаться сами собой, если только у тебя хватит терпения дождаться.

– Что это должно означать? – Созим поднял бровь.

– Однако в твоем случае определенные вещи требуют быстрых действий, – сказала женщина. – Направляйся на север, и на своем пути ты встретишь ответы, вопросы и вновь обретенную цель.

– На север, ха, – задумчиво произнес Созим. – На тот север, что на Северном полюсе, или?..

– К северу от этого места, – пояснила женщина. – Помни, дитя мое, помощь приходит к тем, кто в ней нуждается и заслуживает ее.

– Хорошо... Хотя я не совсем уверен, что это значит, – вздохнул Созим. – Есть что-нибудь еще?

Женщина захлопала в ладоши, ее улыбка стала еще ярче.

– Как насчет того, чтобы заглянуть в твою личную жизнь?

– Я не уверен, что это особенно важно прямо сейчас…

– Это будет путешествие, наполненное одержимостью и безумием, – перебила его женщина. – Когда ваши пути пересекутся, смерть пойдет по пятам, будь то ее жизнь или твоя; вечная угроза, где бы ни переплетались ваши судьбы. Это будет продолжаться... до тех пор, пока вы оба не сможете принять себя такими, какие вы есть.

– Это... предсказание не утешает, – пробормотал Созим. – Кто она?

– Так это не работает, – женщина усмехнулась. – Это тебе предстоит узнать самому.

Созим только хмыкнул и уставился на потрескивающий огонь.

Внезапно женщина коснулась его плеча и ободряюще улыбнулась.

– Ты потерянный ребенок. Тебе свойственно задавать много вопросов и не иметь терпения, чтобы найти ответы. Сначала сосредоточься на самом важном, а потом разбирайся с остальным. Я знаю, что твой путь не гладок. Но поверь мне хоть в этом, даже если ты не веришь ничему из того, что я предсказала. В конце пути тебя ждет покой, которого ты ищешь.

Созим расширил глаза.

– Как вы?.. – он остановился, затем глубоко вздохнул. – Знаете что? Неважно. Спасибо, что уделили мне время, тетя Ву.

– Все в порядке, дитя, – сказала она. – Ты спас эту деревню, я всего лишь отплатила тебе за доброту.

— — — — —

В комнате местной гостиницы, окруженный темнотой, Созим не осмеливался уснуть. Лежа на полу, он мог только смотреть в потолок, боясь провалиться в глубокий сон. Это началось тогда, когда он решил дальше совершенствовать магию крови, что было ошибкой. Но пусть и ошибка – он должен признать, что пристрастился к ней. Упоение, чувство власти… так… влекут.

Но именно поэтому он и думает, что это ошибка. Теперь он не может доверять даже самому себе. Он теряет себя, почувствовав кровь, темные мысли преследуют его, и он боится спать посреди деревни, как сейчас; боится, что... тот, другой, возьмет верх, как только он заснет.

Этот страх отдавал паранойей, но он не был необоснованным.

Однако сейчас Созим внезапно сел и впал в медитативное состояние. В последние месяцы это, как правило, уже не срабатывало, мрачные мысли не исчезали, но он продолжал пытаться, надеясь, что все станет, как раньше.

Он пытался, и это не помогало. Но он оставался в этом положении, а его разум блуждал. Прошло несколько лет с тех пор, как он внезапно появился в этом мире. Покой, которого он ищет… дом рядом с пляжем…

Сейчас эта мечта кажется такой далекой по сравнению с тем, что было несколько лет назад.

Но, если верить словам тети Ву, возможно, есть какая-то надежда добиться той жизни, о которой он мечтал. Хотя он не мог на сто процентов доверять гадалке, все равно приятно услышать несколько утешительных слов после того, как был один последние два года.

Созим улыбнулся, ожидая, когда завтра снова взойдет солнце.

— — — — —

Между тем, неподалеку от Созима, в лесу Вулонг, вблизи от Ю Дао, колонии Народа Огня, находятся три человека. Среди них маленькая девочка лет примерно десяти. Она стоит на вершине скального выступа в лесу, в то время как две пожилые женщины, идентичные близнецы, внимательно наблюдают за ней. Ребенок творит завораживающий танец огня на поверхности каменной колонны. При каждом изящным движении ее конечностей рождается яркое голубое пламя, освещая окружающую темноту и понемногу оплавляя ближайшие камни.

Ее упражнение продолжается, и пламя напоминает смертельно опасную голубую розу, распускающуюся среди ночной тишины. Внезапно она останавливается, выпрямляется на вершине колонны и делает глубокий вдох, чтобы снять накопившееся напряжение. Ее следующие движения уже более плавные, она поджимает пальцы, за исключением указательного и среднего.

Теперь она танцует так, как будто она воплощение волны, следующей невидимому течению. Вокруг нее начинают мерцать молнии, но она продолжает свое грациозное движение, направляя молнию, как если бы та была продолжением ее самой.

Наконец решительным жестом она выпускает созданную молнию в сторону ближайшей каменной колонны, разбивая ее на осколки, которые разлетаются во все стороны. Она снова замирает, глубоко вдыхает и резко выдыхает. Затем выполняет изящное сальто и приземляется перед близнецами, безупречно прямая, заслужив от них уважительный поклон.

– Поздравляю, принцесса, – заявляет одна из них, Ло.

Другая, Ли, добавляет:

– Теперь ты мастер-повелитель молний.

Одно мгновение девушка, известная как принцесса Азула, хранит молчание. Она сжимает кулак, разочарование отражается на ее лице.

– Этого недостаточно. Мне нужно... Мне нужно стать сильнее. Он мог бы легко остановить меня несколькими жестами, и сейчас я была бы побеждена.

– Не отчаивайся, принцесса, – закрыв глаза, успокаивает ее Ло. – В некоторых случаях не обязательно быть сильнее врага.

Ли кивает в знак согласия.

– Порой именно стратегия и тактика приводят к победе.

– Стратегия? – Азула хмурится. – Я должна победить его с помощью чистой силы. Стратегия не важна.

– Принцесса, подумай вот о чем, – начинает Ло, – если твой враг может управлять каждым твоим движением, какой у тебя есть выбор, кроме как наблюдать, как он без особых усилий побеждает тебя? Ответ кроется в союзниках, которые могут отвлечь его, позволив тебе одержать победу, пока он занят другим.

– Союзники? – Азула опускает взгляд. – Нет, я одолею его в одиночку. Научите меня большему, должны быть тайные знания.

– Ты ступаешь на опасный путь, принцесса, – предостерегает Ли. – Помни, помрачение разума ведет к поражению. Ты, несомненно, жаждешь мести. Однако не позволяй ей поглотить тебя. Вспомни, что свет…

– Мне все равно! – Азула делает шаг назад, в ней вспыхивает гнев, она кричит на близнецов: – Я… Я должна еще раз доказать отцу, кто я такая!

– Это действительно то, чего ты хочешь, принцесса? – интересуется Ло. – Чтобы вся твоя жизнь определялась одобрением отца?

– Замолчите! – гнев Азулы разгорается. – Мой отец – Повелитель Огня! Вы не смеете пренебрежительно отзываться о нем!

– Мы просим у тебя прощения, принцесса, – Ли и Ло кланяются в знак уважения. – Мы желаем тебе только блага.

Азула крепко сжимает кулак.

– Тогда научите меня. Научите меня всему.

Ли и Ло обмениваются задумчивыми взглядами, и между ними возникает едва уловимое понимание.

– Очень хорошо, принцесса.

http://tl.rulate.ru/book/96685/3343338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь