Готовый перевод Atonement / Искупление: Глава 15 - Долгие годы

Дом № 4 по Прайвет-драйв был вполне обычным с виду домом на вполне обычной улице, и никто не мог сказать, что когда-то в нем жил мальчик, ставший впоследствии одним из самых могущественных волшебников в истории. Если бы их спросили, то обитатели дома решительно заявили бы, что не знают ни магии, ни волшебников, и уж точно никогда не слышали о Гарри Поттере. Можно даже сказать, что у них была фобия на все магическое, вплоть до того, что они даже не стали бы смотреть фильмы, в которых в какой-либо форме упоминалась бы магия.

Семья Дурслей никогда не жалела о решении, которое было принято в отношении их племянника шесть лет назад. Деньги были потрачены на покупку новой машины, а вторая спальня вернулась к своему первоначальному владельцу, который продолжал заполнять её своими брошенными и сломанными вещами. Последним пополнением стала целая барабанная установка с дыркой в основном барабане, куда Дадли забил его ногой после того, как обнаружил, что владение барабанной установкой не гарантирует автоматически наличие музыкальных способностей.

Сегодня днем все Дурсли были дома, так как сегодня было воскресенье, а это считалось нормальным для семей, проводящих время вместе в воскресный день. Все, что считалось нормальным, было тем, ради чего жили Дурсли. Нормальность была для них высшим достижением, идеальной целью. Не зная об этом, другой член их семьи, о котором они старались не думать, и в основном им это удавалось, в этот самый момент готовился навестить их. Большинство людей были бы рады поприветствовать племянника и кузена, которых они не видели шесть лет, но в этом вопросе Дурсли были далеки от нормы, потому что меньше всего на свете они хотели видеть Гарри Поттера.

Им сообщили, что Гарри - зло (они не удивились) и что его посадили в тюрьму (и не пожалели). Поэтому, когда Вернон Дурсли пошел открывать дверь после особенно громкого стука, он не сразу сопоставил довольно красивого, хотя и немного худого, молодого человека с всклокоченными волосами с тощим мальчиком, который когда-то называл это место своим домом. Полагая, что это просто очередной торговец, Вернон отреагировал так, как обычно реагируют на подобные неприятности. "Не интересно!" С этими словами он начал решительно закрывать дверь. С удивлением он обнаружил, что не может этого сделать, так как молодой человек наклонился и держал ее открытой. Возмущенный, он снова закричал. "Уходите!"

В следующее мгновение он уже стоял спиной к коридору, а мужчина закрывал за ним дверь. Зашипев от злости, Вернон открыл рот, чтобы отчитать этого назойливого человека. Но не успел он начать, как встретился взглядом с незваным гостем.

Ледяные зеленые глаза встретились с его глазами. Странно знакомые зеленые глаза. Зеленые глаза, расположенные под беспорядочными волосами, которые не совсем скрывали неровный шрам. Глаза Вернона расширились от ужаса. Мужчина тихо заговорил, его голос был таким же холодным, как и глаза, а сдерживаемый гнев проявлялся в его контролируемых движениях. "Здравствуй, Вернон". Потеряв дар речи, Вернон попытался заговорить, закричать, но Гарри снова заговорил, оттесняя трясущегося мужчину в гостиную, где Петуния сидела за чтением, а Дадли смотрел телевизор. "Давно мы с тобой не виделись". Эти слова, произнесённые шёпотом, заставили Петунию и Дадли переглянуться. Петуния сразу же соединила точки, закричала и упала в обморок. Дадли вскочил и попытался спрятать свою огромную массу за телевизором, опрокинув его при этом.

Гарри, который, казалось, полностью контролировал ситуацию, спокойно сел на диван и положил ноги в ботинках на журнальный столик. Вернон, отчаянно пытаясь командовать, лишь испуганно выкрикнул приказ. "Убирайся отсюда, урод!"

Гарри одарил дядю ледяной улыбкой. "Сядь и заткнись, Вернон. Больше я тебе ничего не скажу".

Вернон слабо опустился в кресло. Дадли застонал, примостившись за разбитым телевизором. Гарри, не удостоив его взглядом, махнул рукой в его сторону, и Дадли, обмякнув, рухнул на пол, отчего картины на стене зазвенели, а одна упала. Вернон задохнулся. Гарри заговорил, наполнив свой голос ядом. "Он всего лишь без сознания. Это касается только нас с тобой. Итак, сколько Волдеморт заплатил тебе за меня?"

"Я не понимаю, о чем вы говорите". Впервые Вернон начал думать, что плохое обращение с мальчиком в течение всех этих лет было ошибкой.

"15 000 фунтов, не так ли?" Гарри ухмыльнулся, увидев полный ужаса взгляд Вернона. "Разве ты не знал, что я сбегу, Вернон? Неужели тебе никогда не приходило в голову, что я буду гораздо лучшим другом, чем врагом? Неужели тебе даже в голову не приходило, что относиться ко мне с уважением было бы разумно?"

Вернон был вынужден сказать правду. "Н-нет."

Гарри проигнорировал его и плавно перешел к делу. "Итак, вам понравилось тратить деньги? Тебя не смущало, что ты продал своего единственного племянника человеку, который хотел его убить?" Гарри сделал паузу. "Вам снятся кошмары, Вернон Дурсли?" Вернон молча покачал головой. Это казалось невозможным, но голос Гарри стал ещё холоднее. "Теперь будут".

Испуганный мужчина съёжился в кресле, когда Гарри угрожающе поднялся на ноги. "П-пожалуйста! Не убивайте меня".

Гарри покачал головой в сторону своего дяди, хотя пожилой человек вряд ли нашел это обнадеживающим. "Я не убью тебя. Я просто дам тебе попробовать то, что я пережил из-за того, что ты меня продал". С этими словами Гарри продублировал действие дементора, наблюдая за тем, как его дядю охватывает страх. Дрожа и стоная от ужаса, Вернон упал со стула и свернулся на полу в клубок. Вернон упал со стула и свернулся на полу в клубок. Гарри позволил ужасу поглотить его ещё на несколько минут, а затем прогнал его. Он подошёл к трясущемуся мужчине и, наклонившись, поднял его на ноги и прижал к стене. "Это не длилось и десяти минут, Вернон. Я прожил годы из-за тебя".

Вернон был сломлен. Слезы текли по его лицу, он умолял. "Пожалуйста, не надо больше". Он никогда не был храбрым человеком, и даже несколько минут, проведённых в воспоминаниях о своих худших страхах, заставили его в ужасе отпрянуть от Гарри. Этот день будет сниться ему в кошмарах ещё долгие годы. "Пожалуйста!"

Гарри вцепился руками в воротник Вернона и заговорил, стиснув зубы от злости. "Ты обращался со мной как с грязью. Ты называл меня уродом. А потом ты продал меня Волдеморту, который использовал мою палочку, чтобы убить сто пятьдесят девять человек. А потом Волдеморт добился того, что меня подставили в убийстве и бросили в тюрьму, где я прожил шесть лет. ИЗ-ЗА ТЕБЯ!" Гарри крепко встряхнул Вернона и прорычал. "Можешь считать, что тебе очень повезло, что я не убил тебя сейчас". С этими словами Гарри бросил дрожащего человека и отступил назад, наблюдая, как тот сползает по стене и падает на пол.

http://tl.rulate.ru/book/96637/3309215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь