Готовый перевод Harry Potter System Gamer / Гарри Поттер с Игровой Системой: Глава 1: Пролог (1)

Глава 1: Пролог (1)

 

 

 

 

Гарри Поттер был великолепным бегуном.

Он убегал от таких вещей, как дядя и тётя... от их наказаний... от их криков... даже от их гнева. Иногда он убегал от своей ненормальности, ведь что бы ни говорили Дядя Вернон и Тётя Петунья о том, что он совершенно нормальный, ненормальность всегда была рядом, преследуя его, как ползучие клубы тумана под кожей. Иногда она проявлялась... то окрашивая чей-то парик в синий цвет, то за считанные секунды закрывая порезы на руках Гарри. А иногда он убегал от снов, которые преследовали его по ночам, вызывая вспышки воспоминаний о рыжеволосой женщине и тошнотворном зелёном свете, заполнявшем его зрение. Он бросал свой лучший щит против всех этих проблем: сарказм, злость, сухое остроумие, пытаясь замедлить их.

И он бежал.

В конце концов, Гарри Поттер был великолепным бегуном.

"Давай, Поттер!"

В данный момент он тренировался в беге от своей набитой тыквы кузена Дадли Дурсли, довольно полного мальчика, который выглядел так, будто мог бы перетянуть бедра жиром с живота и больше никогда не надевать штаны. Конечно можно было бы назвать это бегом, но это был скорее медленный бег трусцой, а может быть, даже ленивая прогулка. Учитывая огромную массу, которой обладал Дадли, младший из Дурслей с трудом мог бы обогнать дохлую улитку. Гарри ухмыльнулся, поддразнивая Дадли, и побежал в сторону парка в районе Суррея.

Там он попал в засаду. Друг Дадли и соученик Гарри Пирс Полкисс поджидал свою жертву у ворот парка!

Гарри, не паникуя, бросился прямо на Пирса. Стремительно увернувшись от удара Пирса, он бросился в парк и начал бежать со всей силы. Если Дадли привел Пирса, то и остальные члены его банды должны были быть поблизости. И хотя Гарри был быстр, он был недостаточно быстр, чтобы избежать засады, устроенной всей армией Дадли.

Так и случилось: спустя всего несколько мгновений Малкольм, Реджи и остальные члены банды окружили его. Дадли подбежал к своей жертве, запыхавшись.

"Мы... мы поймали тебя... Поттер!" сказал Дадли между тяжелыми вздохами.

Они скрестили костяшки пальцев и приготовились осыпать Гарри ударами, как вдруг по почти пустой игровой площадке разнёсся знакомый голос.

"Что здесь происходит?!"

Гарри повернулся в сторону от куда доносился голос и застонал, узнав его источник.

Это была их учительница химии, мисс Роммиль. Высокая и довольно строгая на вид учительница была мастером делать замечания и наказывать учеников, но во время урока она говорила таким лишенным энтузиазма голосом, что Гарри показалось, будто она поставила крест на жизни и как большинство учителей в условиях современной экономики, надеется на быструю и безболезненную смерть. На неё было бы грустно смотреть, если бы она не была такой ужасающей.

"МИСТЕР Дадли Дурсль!" - прошипела она и маленький узел в животе Гарри слегка развязался. Эта дьяволица пришла не за ним. Он медленно побрёл к ближайшему укрытию - качелям, надеясь укрыться от бури и уйти невредимым.

"Я пришла к вам домой с учительским визитом - продолжала мисс Роммиль - и обнаружила, что вы не только не предупредили родителей о моем приходе, но и дурачитесь и пристаете к людям в парках! А вы, мистер Полкисс! Будьте уверены, ваши родители получат от меня визит по этому поводу. Остальные тоже могут рассчитывать на это! А теперь разбегайтесь!"

Все замерли на месте.

*Вжух!

Вся банда в считанные секунды исчезла из парка, убегая так быстро, как только могла.

Когда остальные цели исчезли, она повернулась и посмотрела на Гарри, который медленно пытался уйти незамеченным. "А вы! Мистер Поттер! Идите сюда!"

Гарри вздохнул. Его отчаянная попытка сделать то, что он считал боковой лунной походкой, оказалась тщетной. Он вздохнул, прежде чем подойти к ней: "Ах... да, мэм".

"Пойдемте - сказала она, удивив Гарри своим спокойным тоном - я подброшу вас до вашего дома".

Немного опасаясь того, что его ждёт, ведь особое внимание учителей к Гарри никогда не заканчивалось ничем хорошим, Гарри начал идти к дому номер 4 по Прайвет-драйв, а строгая учительница шла рядом с ним. Краем глаза он заметил, что она пристально смотрит ему в лоб. Рука Гарри машинально поднялась и неловко провела по шраму.

Наверное, ей интересно, откуда у него такой странный шрам в форме молнии, подумал Гарри.

"Вы подготовились к тесту по историческим и археологическим данным о происхождении современной химии?" - спросила она после пятиминутного молчания.

"Э... нет, мэм" - честно ответил он. В последнее время он редко готовился к тестам, так как Дурсли имели обыкновение выходить из себя, когда он обгонял Дадли.

Она окинула его пронзительным взглядом. "Я ожидала от вас большего, мистер Поттер. Неужели вы не понимаете, насколько важны эти так называемые "уроки истории", как их стали называть ваши одноклассники, для вашего будущего образования?"

Гарри пожал плечами: "Простите, мисс Роммиль, но разве мы не должны были на прошлом уроке изучать периодическую таблицу? Если я не получу хорошую оценку, тетя Петуния будет не в восторге от этого".

Мисс Роммиль покачала головой и не отрывая взгляда от улицы перед собой, проговорила: "Экзамены - это еще не все, мистер Поттер. История учит нас многому. Римские картины, обнаруженные в 1600-х годах, говорят нам о том, что люди тогда верили в драконов и каким-то образом обладали знаниями о биологии рептилий, которые западный мир открыл только в конце 1900-х годов. Люди, верившие в алхимию, такие как француз Николас Фламель, вдохновили большинство современных методов ядерной химии, которые мы видим сегодня в нашей жизни. Вот почему нам необходимо узнать об этих историях, мистер Поттер, чтобы понять, откуда мы родом и какие истории повлияли на великих людей, построивших наш мир".

Гарри промолчал, но любому наблюдателю было очевидно, что он не так уж уверен в этом.

"Но мисс Роммиль - сказал Гарри, обретая уверенность в голосе - это всего лишь истории. Сказки..."

"Не будьте слишком уверены, мистер Поттер"

В этот момент две сущности - мужская и женская, совершенно незаметные для окружающего мира - безучастно следили за юным Гарри и мисс Роммиль.

http://tl.rulate.ru/book/96580/3306231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь