Готовый перевод DC: The Prince Of The Underworld / DC: Принц подземного мира: Глава 146: Восстание вампиров (13)

 

"Не двигайся, идиот!", - Джон Троутон без всякой деликатности вонзил иглу в руку Эндрю Беннета.

Эндрю теперь лежал на кровати почти без сознания, постельное белье было испачкано кровью. Ведь прежде, чем воткнуть иглу в его руку, Джон одним движением выдернул топор из его груди, и кровь дождем полилась на комнату. Теперь над кроватью висел пакет с кровью, и она стекала по тонкому резиновому шлангу на запястье нашего союзника-вампира.

"Ну вот, уже лучше", - сказал Джон, вставая и вытирая окровавленную руку о салфетку, а я смотрел на рану на груди Эндрю, которая наконец не выдержала и начала медленно закрываться и прекратила кровотечение.

"Я впервые вижу, чтобы Эндрю был так сильно ранен, кто это с ним сделал?"

"Его жена", - ответил я.

Джон Троутон больше ничего не сказал и вытолкнул меня из комнаты на маленькую кухню, где находились Рэйвен и Спиди.

После того как наша маленькая война закончилась, Эндрю уговорил нас приехать сюда, в маленькую квартирку его лучшего друга, Джона Троутона, учителя. Квартира находилась недалеко от метро, и Рэйвен удалось телепортировать нас сюда, где нас встретил Джон с деревянным колом, который он пытался вогнать мне в сердце.

Может, он и учитель, но, конечно, не только.

Сильное, тренированное тело солдата, хотя ему уже за пятьдесят, короткие седые волосы, всклокоченная борода, солнцезащитные очки и белая рубашка с синими джинсами - именно этот человек напал на меня.

"Дети, вы хотите что-нибудь поесть?", - спросил он, подойдя к столу, где Спиди заканчивал перевязывать свои раны с помощью домашней аптечки, а Рэйвен сидела напротив нее.

"Нет, спасибо, мы просто пришли сюда, чтобы убедиться, что он не умрет", - поскольку никто из них не ответил, я отказался от еды.

"Он не умрет, Эндрю просто нужен пакет с кровью, и с ним все будет в порядке".

"Я все еще думаю, что мы должны вбить деревянный кол в его сердце, пока еще можем", - сказал Спиди, закрывая аптечку и надевая рубашку.

"С твоими ранами все в порядке?", - спросил я.

Во время боя он не выглядел серьезно раненым, но во время драки адреналин очень хорошо маскирует серьезные травмы, и только когда он спадает, ты понимаешь, насколько сильно тебя ранили.

"Нормально", - ответил он.

"Никто не будет вбивать кол в моего друга в моем доме", - предупредил Джон.

"Этот парень, вероятно, находится под контролем вампиров или что-то в этом роде, я не понимаю, как у такого тренированного человека, как он, и явно охотника на вампиров, может быть друг-вампир".

Аргументы Спиди небезосновательны, и он явно хорошо читал нашего хозяина, хотя тот, к слову, не скрывал этого. На стене комнаты над телевизором висел арбалет с деревянными стрелами.

"Я никем не контролируюсь", - ответил он.

"Он не лжет", - подтвердила Рэйвен.

"Давайте перестанем ставить под сомнение преданность нашего нового друга, Спиди, он уже доказал это, сражаясь с женщиной, которую любил, а это немалый подвиг".

Спиди на это лишь пожал плечами.

"Он также может помочь нам найти Мэри", - Рэйвен также привела вескую причину для сотрудничества.

"Ты умница, Эндрю - единственный, кто может найти эту женщину, связь между ними может быть разорвана, но он знает ее уже очень, очень давно...", - сказал наш хозяин, открывая холодильник и доставая еще один пакет с кровью, а также пиво.

"Я положу еще один пакет, чтобы немного ускорить процесс", - он вернулся в свою комнату, оставив нас одних.

"Вы двое, присматривайте за ними, а я тем временем расскажу обо всем Робину".

Я знаю, что пока они на нашей стороне, но это не значит, что они будут работать с нами, поэтому лучше следить за их передвижениями.

Встаю и иду на маленький балкончик квартиры, с которого перепрыгиваю на крышу соседней квартиры, которая имеет меньше этажей, чем наша.

Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что я один, и сажусь на оставленный здесь кем-то старый шезлонг.

"Робин?" - вызываю я, постукивая по своему коммуникатору.

{Робин слушает, готов к докладу?}, - он сразу же спросил.

Перед тем как прийти сюда, мы подтвердили, что с нами все в порядке, не слишком вдаваясь в подробности произошедшего, а Робин остался с остальной частью команды, присматривая за захваченными вампирами.

"Мы нашли союзника…"

{Понятно, так вот что произошло}, - я рассказал ему обо всем, что произошло, а он спокойно выслушал до конца.

{Ты доверяешь этому вампиру?}

"Пока что он не дал нам повода для недоверия, но мы за ним присматриваем".

{Ладно, мы тоже заканчиваем здесь и придем к вам, я также предупрежу Бэтмена о том, что Мэри отправилась в Готэм}.

"Как у тебя дела?", - спросил я.

Робин не отвечает несколько секунд, что не является хорошим знаком.

{Случилось так, что…}

Похоже, идея с захватом пленных не сработала, вампиры действительно оказались слабы под солнцем, и прибывшее военное подкрепление отвезло их в подходящую для них тюрьму. Хорошо зная этот мир, я понимаю, что вампирам лучше умереть, чем оказаться в этой военной тюрьме.

Но пока этого не произошло, все пошло не так.

Старфаер смогла разогнать облака с помощью своих способностей, но не смогла остановить движение Земли, и через несколько минут солнце было закрыто зданием. Полностью восстановившись, группа вампиров легко вырвалась на свободу, и бой возобновился, им удалось уничтожить нескольких из них, но большинству удалось сбежать, а Кид Флэш оступился во время боя и в итоге был ранен.

"Серьезная ли травма?"

{Не для спидстера, он поправится через несколько часов}.

Даже отсюда можно почувствовать его вину. Понимая, что слова тут не помогут, я выключаю коммуникатор и продолжаю смотреть на вид города, который начал темнеть.

В отличие от тишины в центре во время нападения, сейчас город проснулся, и шум сирен скорой помощи, пожарных и полиции по всему городу почти невыносим. Такая запоздалая реакция властей была очень странной, учитывая, что нападение произошло в метро, в оживленном районе, но я не почувствовал никакой магии, чтобы скрыть это, так что, возможно, это умение более сильных вампиров, раз это произошло только здесь, где находилась Мэри.

"Шиф!", - я молча достаю меч и кладу его на колени.

Его лезвие не тронуто, на нем нет ни царапины, даже после многократного использования он все еще выглядит так же, как и в тот момент, когда я выиграл его, есть только одно отличие - большое количество душ, заключенных в нем, душ вампиров, которые были убиты мной сегодня.

Двенадцать душ, все они спокойны и находятся под моим полным контролем. В мистическом искусстве нет более мощного топлива, чем душа. Если бы я использовал эти двенадцать душ в полную силу, мне не составило бы труда уничтожить весь город одним большим взрывом.

 

http://tl.rulate.ru/book/96254/3441665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь