Готовый перевод Lazy Stepmother of the 70s Island / Ленивая мачеха, живущая на острове в 70-х: Глава 7: Остров Хайлан. Часть 1

Утром восьмого июня вся семья Нин была на ногах ещё до того, как запел петух.

Путь из деревни Санган в провинции Ци до острова Хайлан был долгим - даже на поезде он занимал почти неделю.

Рейс, на который они взяли билеты, отправлялся в девять утра. Но нужно было выйти сильно заранее, что успеть добраться до города.

Нин Тан уже давно не просыпалась в такое время. После перемещения сюда она ложилась в три часа ночи и поднималась с постели очень поздно. Но сегодня Нин Тан пришлось встать необычно рано, так что её глаза закрывались от недосыпа.

Сунь Айджу отдала Нин Тан пакет, где лежали варёные яйца, паровые булочки и сладкий картофель.

- Возьми, съешь их в поезде.

Забрав пакет, Нин Тан передала его Шэнь Ли и ответила:

- Хорошо, мама.

Сунь Айджу сжала руку Нин Тан и посмотрела на неё так, словно пыталась мысленно запечатлеть образ дочери во всех деталях.

А Нин Вэйгуо, наоборот, сидел на пороге главной комнаты, в стороне ото всех, и курил одну сигарету за другой.

Нин Тан тоже чувствовала грусть, ведь она видела от Сунь Айджу и Нин Вэйгуо только добро. Нин Тан уже давно относилась к ним так же, как к своими настоящими родителями.

Поэтому она улыбнулась и сказала, шутливо похлопав Сунь Айджу по руке:

- Говорят, что перед отъездом из дома надо съесть пельмени(1), а после возвращения - лапшу. Мама, ты положила мне только варёные яйца, паровые булочки и сладкий картофель. А как же пельмени?

Сунь Айджу ответила, пристально глядя на дочь:

- Мы с твоим папой всё съели.

Нин Тан рассмеялась.

- Не забудь про лапшу, когда я вернусь. Я очень люблю, как ты её готовишь. Кастрюля тонкой лапши, куда добавили яйцо, пару капель кунжутного масла и немного зелени. Боже, даже запаха достаточно, что голова пошла кругом.

- Ох, - голос Сунь Айджу был сдавленным из-за множества эмоций. Вытянув указательный палец, она прикоснулась к кончику носа Нин Тан. - Чертова девчонка, ты всегда думаешь только о еде.

Нин Тан игриво дотронулась до того же места и перевела взгляд на Нин Вэйгуо, который до сих пор сидел на пороге и курил очередную сигарету.

- А ещё ты должна повлиять на папу. Он слишком много курит.

Нин Вэйгуо бросил недокуренную сигарету на землю, растёр её ботинком и заметил:

- Я всё слышал.

В ответ Нин Тан показала ему язык.

Сунь Айджу подняла глаза к небу, поняла, что солнце уже взошло и сказала:

- Пора.

- Да, - ответила Нин Тан и помахала рукой на прощание. - Что ж, тогда мы уходим.

Пока Нин Тан разговаривала с Сунь Айджу, Шэнь Ли молча стоял неподалёку и ждал. А когда она закончила и зашагала прочь, Шэнь Ли подстроится под её походку.

Всего через несколько шагов Нин Тан обернулась, чтобы помахать Сунь Айджу и пообещать:

- Мама, я напишу тебе, когда приеду.

Вскоре их фигуры превратились в маленькие точки вдалеке.

В этот момент Су Цзюньянь и Нин Сюэ всё ещё прощались с Нин Вэйданом, Чжоу Инь и Нин Дэ.

Нин Сюэ за это утро не произнесла ни слова, зато Чжоу Инь и Су Цзюньянь почти не замолкали.

Чжоу Инь держала Нин Сюэ за руку и призывала её быть добрее к Су Цзюньяню, чтобы снова не оказаться в разводе.

Су Цзюньянь же обещал Нин Вэйдану и Нин Дэ, что будет заботиться о Нин Сюэ. Он говорил, что остров Хайлан богат морепродуктами, и что он обязательно пришлёт их чете Нин. В общем, он давал много обещаний.

Его язык был хорошо подвешен, так что Нин Вэйдан и Нин Дэ верили абсолютно всему. Послушав Су Цзюньяня, Нин Вэйдан начал широко улыбаться, а Нин Дэ решил, что на этот раз его сестра доверилась действительно хорошему человеку.

Из-за долгих разговоров Су Цзюньянь и Нин Сюэ вышли с опозданием. Им пришлось постараться, чтобы догнать Шэнь Ли и Нин Тан.

Как и в прошлый раз, они сначала доехали на ослике до города, а затем отправились пешком на железнодорожную станцию.

Шэнь Ли и Нин Тан прождали Су Цзюньянь и Нин Сюэ на вокзале довольно долго, но те появились только перед самым отправлением поезда.

Взглянув на то, как Су Цзюньянь и Нин Сюэ вспотели, Нин Тан подумала, что так им и надо. Она несколько раз напоминала этим двоим, что пора уходить, но они не стали её слушать. Вместо этого они продолжали болтать и чуть не опоздали на поезд.

Пускай в это время поездами и пользовалось не так много людей, но июнь в любом случае был пиком сезона. И, не смотря ни на что, Шэнь Ли с Су Цзюньянем смогли приобрести для них четыре билета.

К счастью, все четыре места находились в одном купе. Когда Нин Тан вошла внутрь, она увидела два зелёных диванчика, стоящих друг напротив друга, а между ними - небольшой столик для еды.

Обстановка была вполне приличной, ведь ехать сидя - гораздо лучше, чем стоя.

Но даже от простой мысли, что ей придется провести сидя семь дней, Нин Тан ощутила фантомную боль в спине.

Шэнь Ли и Су Цзюньянь убрали багаж на специальную полку, а затем Нин Тан достала варёные яйца, паровые булочки и сладкий картофель, которые дала ей Сунь Айджу, и поделилась этой едой со всеми.

Вечером они заказали еду, которую готовили в поезде, на четверых. Она оказалась вкусной и достаточно недорогой. Всего за двадцать юаней можно было купить ужин с мясом и овощами.

Встали они рано, так что после ужина всех четверых сразу же начало клонить в сон. Они быстро умылись в туалете и собрались ложиться.

Купе было небольшим. Удобно сидеть на зелёном диване два человека ещё могли, но нормально лечь и вытянуть ноги - только один.

Оглядев сидение, Шэнь Ли решил отдать его Нин Тан целиком и сказал:

- Ложись ты.

Примечание:

(1) Китайское выражение. Дословно переводится как "садиться в машину с пельменями, выходить с лапшой", - аналогично с нашим "посидеть на дорожку".

Итак, почему собеседнику желают съесть пельмени перед долгой дорогой. Во-первых, это проявление уважения. Во-вторых, это означает, что тот, кто уходит, может разбогатеть, так как по мнению древних китайцев форма пельменей напоминает золотые слитки прошлого. В прежние времена путешествовали в основном по долгу службы и надеялись, что находясь на дальних расстояниях, человек сможет с лёгкостью вернуться домой. Пельмени, являющиеся "золотыми слитками", олицетворяют стремление к лучшему будущему.

А приехав, съесть лапшу. Лапша длинная, это говорит о том, что мы никогда не будем разлучены. В фольклоре лапша символизирует «长» (длина/протяженность) и «常» (постоянство). Например, на свадьбах, днях рождения и других церемониях это означает богатство и долголетие, а также то, что дети и внуки будут жить вечно (род не прервётся). В церемонии гостеприимства лапша символизирует частые визиты и семейную привязанность.

http://tl.rulate.ru/book/96181/3436312

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь