Готовый перевод Is it wrong to live steadily! / Неправильно ли жить стабильно!: Глава 16

Шаги Муичиро эхом разносились по улицам, когда он возвращался в гостиницу. Тяжесть принятого решения удобно легла на его плечи.

Теперь он официально присоединился к семье. Он сделал шаг в новый мир, который обещал как испытания, так и, возможно, новую дружбу.

Пока он шел, он размышлял о предстоящем путешествии и людях, которых встретит на своем пути.

Придя в гостиницу, Муичиро собрал свои вещи, его движения были эффективными и целеустремленными.

Комната, которая была его временным пристанищем, теперь казалась лишенной той привычности, к которой он привык за такое короткое время. Это было странное ощущение: оставить одну главу позади и приступить к следующей.

Закрепив свои вещи, Муичиро на минутку оглядел комнату, словно молча прощаясь с пространством, которое на короткое время принадлежало ему.

Затем он закрыл за собой дверь и направился к семейному особняку Деметры, который находился на северной стороне Орарио.

Семья Деметре владеет землей на окраине Орарио, которую они обрабатывают для выращивания фруктов и овощей. Их продукция пользуется популярностью и считается высококачественной во всем городе. Их дом также известен как Пшеничная усадьба.

Пока он шел, солнце висело низко в небе, заливая город теплым золотистым оттенком. Шумные улицы, казалось, несли в себе атмосферу активности.

Подойдя к северной части Орарио, он заметил, что архитектура изменилась. Если раньше он видел дома из камня и кирпича, то теперь он видел больше домов из дерева, соломы и белого камня.

Но они не были грубо сделаны, вовсе нет, они выглядели хорошо, действительно хорошо, в конце концов, в своей старой жизни он знал, что был плотником.

Чтобы заработать деньги, он вырезал всевозможные куклы и игрушки и носил маску, чтобы люди не узнавали его и избегали его прилавка.

Прогуливаясь по улицам, он также заметил увеличение количества магазинов, торгующих едой, такими товарами, как шоколад, овощи, мыло, парфюмерия и другими интересными вещами.

Лишь позже Муичиро узнал, что все эти люди, продававшие товары, были членами семьи Деметры.

Но, наконец, пройдя 30 минут, он добрался до Пшеничного поместья. Величие сооружения невозможно было игнорировать.

Это было свидетельством силы и влияния богини Деметры. Шаги Муичиро были размеренными, выражение его лица не изменилось, когда он приблизился к поместью.

Когда он подошел к воротам, к воротам подошел пожилой господин с белоснежными волосами и в форме дворецкого.

Ворота автоматически открылись, и двое мужчин-охранников, стоящих по обе стороны, отошли в сторону.

«Вы, должно быть, Мастер Муичиро, приятно познакомиться. Меня зовут Катберт Дракон, я личный дворецкий Деметры-самы. Пожалуйста, следуйте за мной внутрь, Деметра-сама уже ждет вас внутри».

Муичиро кивнул и вошел внутрь. Катберт тоже развернулся и пошел вперед, тем временем ворота начали закрываться, и стража заняла свое прежнее место.

....

Внутри Деметра ждала его с приветливой улыбкой. «Я рада, что ты наконец-то это сделал», — сказала она, и в ее голосе было искреннее тепло. «Добро пожаловать в твой новый дом, Муичиро».

Он кивнул в знак подтверждения, осматривая окрестности. Особняк излучал атмосферу элегантности и комфорта, резко контрастируя с суетливой атмосферой снаружи.

Это было место, которое Муичиро теперь официально будет называть своим.

«Спасибо, что сопровождали его, Катберт, теперь я могу забрать вещи отсюда». Сказала Деметра с теплой улыбкой.

«Как вы пожелаете, Деметра-сама, подготовка к приему мастера Муичиро также будет завершена примерно через два часа».

«Спасибо, я приму к сведению, но если я забуду, пожалуйста, приходите и найдите нас», — сказала Деметра, прежде чем схватить Муичиро за руку и потащить его за собой.

Деметра провела его по коридорам, знакомя с различными комнатами и удобствами, которые мог предложить особняк.

Она объяснила, что его собственная комната будет готова через несколько дней, а до тех пор он может чувствовать себя как дома.

Пока они шли, слова Деметры переходили от практических вопросов к рассказам о членах ее семьи и о том, какими людьми они были. Муичиро внимательно слушал, впитывая информацию и идеи, которыми она поделилась.

Наконец они прибыли в просторную комнату с видом на безмятежный сад. «Это будет твоя комната, как только она будет готова», — сказала Деметра, в ее улыбке было легкое предвкушение.

Муичиро оглядел комнату, его взгляд задержался на большом окне, из которого открывался вид на улицу. Он никогда не представлял себя в такой обстановке.

Когда они вышли из комнаты, взгляд Деметры встретился с его взглядом, ее глаза наполнились смесью доброты и решимости. «Муитиро, для меня большая честь видеть тебя в моей семье», - сказала она. «Ваша сила и потенциал неоспоримы, и я верю, что вместе мы сможем добиться больших успехов».

Губы Муичиро слегка изогнулись, ближе всего к улыбке. «Я с нетерпением жду этого», — ответил он ровным голосом.

Обещая будущее впереди, Муичиро сделал первые шаги в объятиях своей новой семьи.

Путешествие, которое он начал, было далеко не окончено, нет, это было только начало.

Когда Деметра шла рядом с ним, ее поведение выражало чувство гордости и привязанности, Муичиро почувствовал легкое прикосновение к своему сердцу.

Это было странное ощущение, которое он не мог полностью расшифровать. Ее слова нашли отклик в нем, напомнив ему об определенном человеке.

Луна

К нему вернулись воспоминания о его смотрителе, ее голосе и руководстве. Она осыпала его заботой и любовью, даже когда он не мог понять эмоций.

И теперь, стоя рядом с Деметрой, он не мог не провести параллель между двумя фигурами в своей жизни.

Пока они продолжали идти, слова Деметры стали успокаивающим фоном для его мыслей.

А затем, словно по воле невидимой силы, нежное поведение Деметры изменилось.

Внезапным рывком она обняла Муичиро в теплых объятиях. Застигнутый врасплох, Муичиро снова оказался прижатым к ее груди.

«Муитиро, ты слишком милый!» — воскликнула Деметра, ее голос был полон искренней нежности. «Я не могу с собой поделать!»

На мгновение разум Муичиро заработал, пока он боролся с контактом. Но, к его удивлению, по нему разлилось легкое тепло. Это было ощущение, которого он раньше не испытывал.

Когда Деметра отпустила его, ее улыбка была яркой, как солнце. «Мне жаль, если это застало тебя врасплох», — усмехнулась она с озорным блеском в глазах.

Губы Муичиро слегка изогнулись — искренняя реакция на ситуацию. «Все… нормально», признался он.

При этом веселое поведение Деметры возобновилось, и она продолжила вести его через особняк.

Пока они шли, Муичиро с нетерпением ждал предстоящих дней.

Имея Деметру в качестве своей богини и новую семью рядом с ним, он с нетерпением ждал того, что произойдет в будущем.

http://tl.rulate.ru/book/95428/3285351

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь