Готовый перевод Luffy died when he set sail, and I became the sun god at the very beginning? / Луффи умер, когда отправился в плавание, и я в самом начале стал богом солнца?: Глава 6

Плац

Зоро попытался замедлить ритм своего дыхания, чтобы уменьшить частоту дыхания.

«Какой сегодня день? Почти две недели? Еще полпути».

Полуденное солнце палило, и пятна пота на висках Зоро почти промокли сквозь воротник.

Внезапно перед его ногами протянулась тень.

Зоро поднял глаза и увидел молодого человека в соломенной шляпе.

— Это ты… — он узнал его, уже мельком увидев.

«Отдай ему мечи», — сказал Луффи, Хельмеппо который следовал за ним.

— Хорошо, молодой мастер Луффи.

Хельмеппо превратился в лакея и быстро бросил три меча, которые он держал, на землю перед Зоро. В то же время он изменил свой внешний вид, задрав нос к небу.

«Будь благодарен, Ророноа. Молодой мастер Луффи избавил тебя от наказания!»

Молодой Мастер Луффи? Кто этот важный человек?

"Что это значит?" Взгляд Зоро стал жестче.

Луффи улыбнулся и сказал: «Я слышала о том, что ты сделал. Ты убил собаку этого парня, чтобы защитить маленькую девочку, верно? Вот почему ты связан здесь, и ты должен выжить в течение месяца, чтобы заработать свою свободу».

«Гм, молодой мастер Луффи, на самом деле это был волк…» прошептал Хельмеппо как напоминание.

"Хм?" Луффи взглянул на него.

Хельмеппо быстро поправился: «Собака, да, это была собака! Действительно достойно Молодого Мастера Луффи, разглядеть маскировку этого зверя. Это было подло, почти обмануло даже меня, его владельца!»

Зоро: "..."

«Приятно знать. А теперь извинись», Луффи удовлетворенно кивнул.

Услышав это, Хельмеппо тут же надул грудь, его ноздри нацелились на Зоро. «Извинитесь, и я неохотно приму ваши извинения».

Хлопать!

Луффи ударил его по затылку, оставив Хельмеппо ошеломленным.

— Молодой мастер Луффи?

«Ты дурак? Я сказал тебе извиниться».

Зоро: "..."

Хельмеппо: "..."

Я лизнул его неправильно? Как получилось, что я извиняюсь?

"Хахаха..." Зоро несколько раз не смог сдержать смех. «Хотя я не знаю, почему ты мне помогаешь, я все равно благодарен тебе».

«Я Луффи».

Луффи слабо улыбнулся. «Я набираю членов экипажа для плавания по Гранд Лайн. Я слышал, у вас есть кое-какие навыки. Поднимитесь на борт моего корабля».

«Извините, я ищу человека по имени Соколиный Глаз. Я не могу присоединиться к вашему кораблю».

Говоря о Соколином Глазе, взгляд Зоро стал острым. «Победить этого человека и стать величайшим фехтовальщиком в мире — моя цель!»

«Соколиный глаз, да? Я его знаю».

— Ты его знаешь?! Где он?

Зоро внезапно разволновался.

«Он должен был приехать с Гранд Лайн в Ист Блю. Я не знаю подробностей, но если у меня будет возможность, я спрошу вас».

"Ты его знаешь?" Зоро был ошеломлен.

«Я его не знаю, но он знает меня».

Зоро: "..."

Хельмеппо: "..."

Это молодой мастер Луффи, внук Гарпа?!

Хельмеппо внутренне вздохнул, даже Соколиный Глаз, один из Ситибукаев, узнал его. Во втором поколении разрыв слишком велик.

Папа, ты не способен! Я могу хвастаться только в Шеллс-Тауне!

— Что, ты мне не веришь? Луффи ухмыльнулся и сказал: «Вы знаете, кто мой тесть?»

— Кто твой тесть? Зоро не мог не спросить.

«Один из Четырех Императоров Нового Света, капитан пиратов Красноволосого, Красноволосый Шанкс».

Луффи снова достал свое фоновое оружие и сказал: «Соколиный Глаз сражался тогда против моего тестя, но только потому, что мой тесть не использовал Хаки Завоевателя, они едва сразились до ничьей. не ожидал, что внешний мир назовет его номером один в мире».

Что такое Новый Свет, Четыре Императора, Хаки Завоевателя, Рыжеволосый? Зоро вообще ничего не понимает.

Но он понял часть о борьбе до ничьей.

Чтобы иметь возможность сражаться на равных с фехтовальщиком номер один в мире Соколиным Глазом, тесть этого парня действительно удивителен!

"Подожди минуту!" Зоро вдруг понял: «Ваш тесть — пират? Тогда зачем вы пригласили меня присоединиться к вашей команде?»

«Конечно, присоединиться к моим Пиратам Соломенной Шляпы».

«Ты пират?»

"Ты пират!?"

Удивленно воскликнул Хельмеппо.

Он недоверчиво уставился на него, задаваясь вопросом, зачем ему становиться пиратом, если у него уже есть дедушка вице-адмирал.

Он идиот?

Луффи не мог беспокоиться о шокированном лакее, и он сказал: «Как ты думаешь? Как только ты окажешься на моем корабле, ты в конце концов встретишь Соколиного Глаза, которого хочешь увидеть».

Услышав это, Зоро ухмыльнулся: «Раз уж вы так выразились, было бы неблагодарно с моей стороны отказаться. Обещаю вам, капитан! Но я покину команду, если мы не сможем найти Соколиного Глаза».

"Без проблем."

Боюсь, ты к тому времени заблудишься и уйдешь из экипажа?

Луффи улыбнулся и посмотрел на Хельмеппо: «Ты не собираешься развязать моего первого помощника?»

"Да!"

Хельмеппо вздрогнул и быстро подошел развязать веревки.

Однако в этот момент раздался сердитый голос.

"Что ты делаешь!"

Услышав знакомый голос, Хельмеппо вздрогнул и повернулся, чтобы увидеть Капитана Моргана.

"Папа..."

Увидев мрачное лицо отца, он быстро отстранился: «Это все Луффи-сама... Нет, это пират Луффи заставил меня сделать это! Он пират, папа, пожалуйста, спаси меня!»

Он побежал к отцу, словно возвращаясь в свое гнездо.

Увидев бегущего к нему сына, Морган нанес яростный удар левым кулаком.

Плюх!

Хельмеппо получил удар в щеку, все его тело развернулось в воздухе на 720 градусов, прежде чем с грохотом врезаться в стену.

«Ты что-то не так понял? Это твой великий отец удивительный человек! Кто позволил тебе без моего разрешения освобождать заключенных в одиночку?»

Морган холодно фыркнул, затем перевел взгляд на Луффи, слегка смягчившись.

«Луффи-доно, тебе есть что объяснить? Я должен напомнить тебе не приближаться к этому опасному преступнику небрежно».

После паузы он добавил: «И вы утверждаете, что вы пират, Альвида тоже сказала, что вы пират… Что это значит?»

Услышав это, рот Луффи слегка изогнулся вверх.

«Я получил сообщения от людей, Морган. Ты вел себя жестоко и деспотично на этом острове, злоупотребляя своей властью в личных целях. А теперь бросай оружие и покорно сдавайся. обещаю мягкое обращение!»

http://tl.rulate.ru/book/95350/3247970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь