Готовый перевод Slime Taoshite 300-nen, Shiranai Uchi ni Level Max ni Nattemashita / Сама того не заметив, я достигла максимального уровня, пока убивала слаймов на протяжении 300 лет.: Глава 170

Глава 170:

Поиск трав на юге.


Этим прекрасным днём я отправилась в южную часть страны, чтобы собрать трав.

- Наставница, что вас сюда привело? – спросила моя ученица Харукара, которая тоже отправилась со мной.

Порой я забываю об этом, но она по-прежнему находилась в позиции моей подопечной, и раз уж она сама продолжает так ко мне обращаться, то это означало, что она тоже так считала.

- Я тут вспомнила, что у меня тоже есть свои обязанности Ведьмы, поэтому решила сегодня ими заняться. В последнее время мне пришлось столкнуться с нежитью-затворником, голодающим менестрелем и прочим, но ничего из этого не связано с моей профессией…

Нежить Пондели сейчас заведовала игровым залом у демонов в городе при замке. Альмираж Куку тоже претерпела некоторые судьбоносные перемены и теперь вовсю наслаждалась жизнью певца.

Я была очень рада, что они обе нашли своё место в жизни, однако ничего из этого не являлось частью моей собственной работы.

Я ведь, между прочим, была Ведьмой Долины.

- Я вас прекрасно понимаю. Мне тоже необходимо постараться и создать нечто новое, чтобы можно было заткнуть эту Ведьму Грота.

- Должно быть нелегко тебе приходится с момента появления соперницы…

После того, как Ведьма Грота стала очень популярна благодаря своим таблеткам из Мандрагоры, она выпустила новую продукцию, которая называется Лесной Эликсир. Это была концентрированная жидкость, которую нужно было разводить в воде для ежедневного потребления. Так что теперь у фирмы Харукара Фармасьютиклс появился полноценный конкурент.

- Мне просто необходимо найти теперь такие растения, которые будут содержать в себе колоссальное количество питательных и оздоравливающих элементов! Ради этого придётся расширять свой кругозор!

Сделаем это! – сказала Харукара, встав в боевую стойку.

Нельзя сказать, что её мотивы были чисты, но и ничего плохого она не затевала.

К слову говоря, Рейка тоже отправилась вместе с нами, но по какой-то причине она решила просто кататься на слоне где-то позади нас.

Нет, серьёзно, это был чёртов слон. Самый настоящий.

Рейка не обладала какими-либо знаниями о растениях, поэтому ей стало очень скучно до тех пор, пока она не повстречала слона, а потом ещё и быстро подружилась с ним. Он же позволил ей покататься у себя на спине.

- Это так же весело, как и поездка на лошади, только немного в другом плане!

*Счастливый слоновий возглас*

Его возглас был несколько странным, словно воздух где-то разделялся.

Судя по всему, в этих местах обитали различные монстры, но как только им на глаза попадался слон, то они сразу же отступали. До сих пор не произошло ни единой стычки. Этот слон оказался залогом нашей безопасности.

Пусть мне было всё не по чём, но нельзя было сказать того же и о Харукаре.

И всё же, несмотря на все эти удобства и удачу, поиски трав проходили очень плохо. Особенно для Харукары.

- Хииии! Какие огромные пауки! А этот навозный жук так воняет!

Возникало такое ощущение, что наша группа умудрялась попадать в каждую естественную ловушку леса.

В подобные времена Харукара никогда не предает моих ожиданий.

- Как-то странно получается… Я иду во главе нашей группы, Харукара позади, но при этом она остается единственной пострадавшей… Может нам стоит поменяться с ней местами?..

- Божечки! Там страшная змея! Уберите её от меня!

Может нам стоило проверить прогноз погоды перед тем, как отправляться на поиски трав?..

Такими темпами эльфийка может себя покалечить…

- Почему они продолжают преследовать меня?! И чем больше я от них убегаю, то тем больше их становится! Почему их уже три?!

Только не говори мне, что ты воспользовалась парфюмом, который привлекает змей… Ты просто кладезь неприятностей…

Харукара побежала в другом направлении, так что мне пришлось её догонять. Было бы очень опасно потерять её сейчас в лесу, так что я не спускала с неё глаз.

Затем мы внезапно вышли на открытую местность.

Нашему взгляду предстал просто великолепный вид.

Там находились растения, что внешне очень походили на растущий рис в неглубоких водоёмах.

Прямо как у меня на Родине! Ну, пусть мой родной город и не был деревней, где производилось сельское хозяйство, но для меня всё равно это было ностальгией.

- Ого! Здесь же выращивают рис!

Рейка проследовала к нам верхом на своём слоне.

- Южная часть королевства и впрямь выращивает нечто, что называется рисом. Хотя другие регионы больше предпочитали хлеб, но от риса никто полностью не отказывался.

- Как здорово! В своей прошлой жизни я росла среди тех, кто предпочитал рис. Навевает приятные воспоминания.

Харукара же стала очень популярной среди змей. Они обвились вокруг её ног и рук, но нельзя было сказать, что они собиралась кусать её.

- Моооу, а они оказались намного милее, чем я думала. Какие дивные круглые глазки!

Похоже, что она успокоилась. В таком случае мне не придётся применять к ней заклинание для выведения яда.

- Ах да, а тут нигде не найдется магазинчика в округе, где мы могли бы купить себе немного риса?

- Полагаю, что есть. Вот только что вы собираетесь делать со своими поисками трав?

- Отложим на потом.


***

Мы зашли в ближайший город и направились прямиком в ресторан.

Нас расположили у стола под навесом, скорее всего, по той причине, что сегодня было несколько влажно. Так что находиться снаружи было весьма приятно.

Первым блюдом нам подали красные бобы с рисом и острой курицей. Я уже и забыла, как оно называлось. Язык в южной части несколько отличался от общепринятого, поэтому я слабовато понимала их речь.

- Что ж, попробуем!

Как и подобает бывшей японке, я сперва сложила руки вместе, после чего принялась за еду.

После первой ложки я поняла, что вкус и текстура у этого блюда несколько отличался от привычной мне чаши с рисом.

Комбинация вышла несколько липкой. Хотя не так. Правильнее будет сказать, что она густая. Это как красные бобы, только мягче. Да и сам рис был больше похож на красный рис.

Нельзя было сказать, что это блюдо было неверно приготовлено, скорее это просто был иной тип риса. Если говорить о японских аналогах, то это было бы похоже на клейкий рис.

Похоже, что Рейке с Харукарой не особо понравилось такое. Они ели свои порции с весьма неоднозначными лицами.

- Такое ощущение, будто у тебя всё в желудке слипается…

- Мне кажется, что я только что стала чистокровной приверженкой хлеба. Хотя нельзя отрицать того, что эта штука сытная.

Должно быть всё дело было в специях, но тут скорее решающим фактором являлось то, что я бы назвала этнической причиной. Кому-то может понравиться блюдо, а кому-то нет. У него просто был несколько специфический вкус, который могли понять лишь немногие гурманы.

Мне всегда казалось, что девушки, которые тратили по 900 йен на обед, показывали себя несколько с экстравагантной позиции. Однако, учитывая тот факт, что я умудрилась умереть на работе, быть может мне стоило тратить несколько больше денег себе на еду.

Бобы и клейкий рис, значит? Ещё и пшеница…

Внезапно меня посетила одна замечательная мысль.

С этими ингредиентами я бы могла делать Японские сладости!

У нас были бобы, так что я могла сделать нечто вроде сладкой бобовой пасты и, держу пари, мне удалось бы сделать внешнюю часть для булочек мандзю из муки. Кроме того, из клейкого риса вышли бы прекрасные мо́чи.

http://tl.rulate.ru/book/9510/764290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь