Готовый перевод Slime Taoshite 300-nen, Shiranai Uchi ni Level Max ni Nattemashita / Сама того не заметив, я достигла максимального уровня, пока убивала слаймов на протяжении 300 лет.: Бонус-глава пятого тома.

Бонус-глава:

В нашем городе открылась новая гостиница.


Поскольку в этом году празднование Фестиваля Танцев привлекло рекордное количество гостей и туристов, в деревне Фуратта начались разговоры о том, чтобы построить новую гостиницу.

Я услышала об этом дома от Рейки.

- Сегодня я виделась со старостой, и он попросил меня поделиться какими-нибудь свежими идеями.

- Вот как? Что ж, в этом деле ты будешь намного опытнее меня.

Рядом с местом обитания красных драконов находилась целая зона горячих источников. Там было огромное количество разнообразных гостиниц, так что я была уверена в том, что Рейка многое знала о подобных вещах.

- Да, вы правы. Некоторые из моих дальних родственников владеют гостиницами на горячих источниках, так что я могла бы сделать свой вклад в разработке правильной атмосферы.

Она выглядела довольно счастливой. Искреннее желание помогать другим свидетельствовало о том, что у неё было чистое сердце, и мне было очень приятно от мысли, что она у меня выросла таким хорошим ребёнком.

В этот момент перед нами предстали трое детей нашего дома: Фаруфа, Шаруша и Сандра.

- Фаруфа тоже хотела бы поделиться своими идеями! Я всегда очень хорошо играла в продавца!

Мне было немного неспокойно от того, что она воспринимала происходящее, как игру, но…

- Всякий раз, как она играет в магазин, моя Старшая Сестрёнка начинает проявлять чудеса своих управленческих талантов. Уверена, что с её познаниями, её легко могли бы прозвать Цербером гостиничной индустрии.

Цербером гостиничной индустрии? Это имела в виду нечто вроде: «Безумный пёс мира боевых искусств»?

- Почему бы просто не дать ей высказаться? Люди ведь принимают решение по итогам прошедшего дня, нет? Даже если взрослые попадут в долги из-за предложения ребёнка, то разве это будет не их вина?

Сандра привела весомый аргумент в наш разговор.

Возможно, что я уже становлюсь похожей на заезженную пластинку, но какая же она миленькая. Среди членов нашей семьи она больше всех похожа на ребёнка. Скорее всего она бы рассердилась, если бы я сказала подобное вслух, так что в этот раз молчание будет золотом.

- Хорошо, можешь помочь, только не мешайся взрослым.

- Ура! Я приложу все свои усилия в то, чтобы это стало очень прибыльным местом с превосходным радушием! – сказала Фаруфа энергично поднимая руку.

- К слову говоря, меня также попросили заняться постройкой самого здания для гостиницы, - добавила Рейка.

- Оу, звучит так, словно ты сможешь принять активное участие в общем деле.

С драконьей силой они могли закончить строительство в кратчайшие сроки. Ведь её помощь однажды превратила простую избушку на высокогорье в прекрасный дом.

- Ладно, я всё поняла. Тогда постарайтесь там, но не слишком переусердствуйте. Скорее всего проблем с оплатой не возникнет, но, если подобная ситуация всё же случиться – сообщите мне, хорошо?

Вряд ли такое могло случиться в деревне Фуратта, но как бывший корпоративный раб, мне хотелось бы, чтобы они соблюдали деловые отношения на должном уровне.


… Несколько дней спустя… Серьёзно, прошло так мало времени…

Судя по всему, гостиница была уже полностью готова, поэтому меня пригласили взглянуть на всё это дело.

Помощь Рейки оказалась явно очень эффективной.

И они пригласили меня, Ведьму Долины, чтобы я взглянула на результат. Это как открытие большого театра. Может я для них уже стала кем-то вроде защитного духа?

Отправившись на место проведения работ, я обнаружила великолепнейшее трёхэтажное здание с вывеской «Фуратта Гранд Отель»

- Уааа, это самое огромное здание во всей деревне…

Я бы даже сказало, что оно слишком уж выделялось для такого места.

Когда я вошла внутрь, то там меня уже поджидала Рейка:

- Мы ждали вас, Госпожа Адзуса. Давайте я устрою для вас экскурсию.

- Да, спасибо тебе. Тем не менее, лобби выглядит очень красивым и опрятным.

Эта гостиница была явно не только для того, чтобы можно было в ней спать. Рядом с ресепшеном можно было заметить диванчики, где люди могли бы расслабиться и отдохнуть.

- Все номера тоже сделаны очень качественными! – сказала Рейка с энтузиазмом.

Комнаты для гостей были на втором и третьем этажах. Так что начали мы обход со второго этажа.

Там была простенькая, но всё же довольно изысканная комната, которую я бы расценила, как «вполне приемлемо». Как правило, от такой класса ты получаешь именно то, чего ожидаешь. Кровать и стол выглядели совсем новыми, а само пространство наполнял солнечный свет. Запах свежеобработанного дерева тоже был очень приятным.

- Хм-м. Это как номер среднего класса в Каруидзаве.

- Каруидзаве?

- А… Можешь не обращать внимания на названия мест…

Внезапно мне на глаза попалась круглая коробочка, что находилась на столе.

- А что там внутри?

- Ох, это была моя идея. Почему бы вам самой не проверить?

Я открыла коробочку, а внутри находились три штучки столь нам знакомых кондитерских изделий.

- Это же съедобные слаймики!

- Верно. Мы поместили сюда сладких съедобных слаймов, чтобы наши гости могли немного приободриться от изнурительного и долгого пути.

Помимо вкусностей внутри находилась текстовая открытка, так что я решила заодно прочесть её.


 


Всё это очень напоминало стилистику традиционных японских отелей!

Рейка оказалась очень смышлёной… Полагаю, что такие вещи являются обыденными, если жить рядом с зоной горячих источников… Кто бы мог подумать, что она догадается до такого хитрого хода…

- Так значит вы поставили в гостинице свой магазин?

- Да, это была идея Фаруфы.

- Похоже, что она вовсе не игры для неё…

Она так серьёзно подошла к этому вопросу…

- В магазине мы будем продавать не только съедобных и листиковых слаймов, но и консервированные продукты, вроде огурцов, которые так популярные в нашей области. Они долго не портятся, поэтому мы можем держать их на продаже столько, сколько понадобиться.

- Фаруфа действительно обладает острым взглядом руководителя… Прости, что до сих пор я не воспринимала тебя всерьёз…

- У нас также есть деревянные мечи и металлические брелоки с выгравированным на них названием нашей области, а также канцелярские принадлежности с изображением местных пейзажей.

Это был самый настоящий сувенирный уголок…

- Вы не хотели бы взглянуть на наш магазин? Кроме того, я смогу показать вам большие ванные, что расположены также на первом этаже. Ведь в отелях должны быть просторные купальни. Пусть даже без горячих источников…

Для Рейки гостиницы и общественные купальни всегда шли нога в ногу.

- Да, конечно. Веди меня.


Магазин будто скопирован с традиционных рёканов, – подумала было я.

Там было даже сливочное печенье! Когда она только успела их придумать и испечь?!

- У этого пака, состоящего из четырёх разных кексов, было более простое название, но Фаруфа предложила изменить его на «Я побывал в деревне Фуратта», так что мы решили последовать её совету.

- Звучит очень даже по-туристически!

- Помимо этого мы решили порезать их на более маленькие кусочки и поместить их в ту чашу, так что вы можете бесплатно попробовать их на вкус.

В Японии для аналогичных целей использовались пластиковые контейнеры.

- Хм-м… Клянусь, я где-то уже пробовала нечто похожее прежде… Может на горячих источниках Кинугавы, или же Атами…

Воспоминания трёхсотлетней давности внезапно пробились ко мне в голову сквозь пространство и время!

- Кинугавы? Атами?

- А, забудь. Ничего такого.

- В таком случае предлагаю пройти дальше в ванные комнаты.

Я не ожидала ничего особенного от самих купален, вот только по пути к ним мы наткнулись на комнату, которая выглядела подозрительно знакомо.

На двери была табличка «Игровая Комната».

Неужели это именно то, о чём я подумала?..

- Рейка, ты не против, если мы сперва заглянем сюда?


Открыв дверь, я увидела, как Фаруфа с Шарушей играли в пин-пон.


Я так и знала! Это же та самая игра, которая похожа на пинг-понг! Мы в неё уже играли как-то раз, когда посещали горячие источнике на Горе Рокко!

Сандра взяла на себя роль судьи.

- Девять-девять. Подача Шаруши.

- Сестрица, попробуй-ка поймать мою кручёную подачу.

- Тебе не стоит меня недооценивать, Шаруша. Я отобью твою подачу своим молниеносным движением руки!

Это была равная битва двух гигантов…

- Госпожа Адзуса, среди игр, которые мы можем предложить, есть не только пин-пон, но и Ауро Хокей.

- И почему мне кажется, что название звучит слишком знакомым…

Чуть дальше в той же комнате я увидела старосту деревни и одного из селян, что увлечённо сейчас играли в нечто, что подозрительно сильно напоминало мне игру «Аэро Хоккей».

Они били по тонкому диску, заставляя тот яростно биться о стенки стола. Да это же он и был!

- Что-то вы часто пропускаете угловые подачи, староста! Неужто возраст сказывается? Ха-ха.

- Чего?! Я тебе ещё покажу!

Впервые за долгое время я почувствовала позыв поиграть. Вот только прежде всего мне хотелось узнать о том, откуда он тут взялся.

- Рейка, а эта игра, ауро хокей, тоже популярна среди драконьей расы?

- Конечно. Люди повсюду играют в неё. Когда вы вставляете в маленький проём сто золотых, то стол генерирует небольшую воздушную магию, которая позволяет диску скользить.

Подобное заклинание было слишком уж удобным.

- Ладно, думаю, я увидела тут всё, что хотела. Давай пойдём в ванную…

- Разумеется. Не думаю, что в это время дня там кто-то может находиться, так что с этим не должно возникнуть проблем.

Звучало, как очередной ивентовый флаг, но я решила не обращать на это внимания.

- Мы не могли построить ванные под открытым небом, поэтому мы попросту решили разделить зал стеной на две половины: женскую и мужскую.

На обоих входах висели шторы, каждые из которых имели свой цвет: красный или синий.

- Надо же. По какой-то причине мои воспоминания о горячих источниках в Кинугаве вновь озарили мой разум, хотя я до сих пор нахожусь в деревне Фуратта…


Внутри мы обнаружили абсолютно голую потягивающуюся Флаторте.


- О дааааааааааааааа! Наконец-то я могу без какого-либо зазрения совести снять с себя всю одежду! Свободааааааааа!

Она неприкрыто наслаждалась этой возможностью.

Мне даже не хотелось смотреть вниз в тот миг, когда я увидела её блаженную улыбку. Что может быть лучше, чем искренняя улыбка человека (дракона).

Вот только Рейка, судя по всему, не разделяла моих мыслей.

- Какого чёрта ты тут делаешь?! Что-то я не припомню, чтобы звала тебя войти!

- Мне и не требуется твоё разрешение. Необязательно быть постояльцем гостиницы, чтобы воспользоваться ванной! Можно просто заплатить входную цену!

- В таком случае прикройся хотя бы!

- Что за вздор! В ванной нужно находиться голым! Ношение одежды в подобном месте – ничто иное, как дурной тон!

Никогда не думала, что этот момент может настать, но… в этот раз Флаторте была права!

- Уф… Я ведь просто хотела показать Госпоже то, как мы тут всё обустроили… Ну что за день…

То, что Флаторте смогла переиграть Рейку на аргументах, ей не больно-то понравилось. Её личико совсем покраснело теперь.

Погладив её по плечу, я предложила:

- Слушай, раз уж мы здесь, то почему бы нам не присоединиться? Сходить в ванную днём тоже порой здорово.

- Д-да, пожалуй, вы правы… Всё не так уж и плохо…, - согласилась со мной смущённая Рейка.

На этом мы и разрешили весь спор.

- Ах, да. Мы же не взяли с собой полотенец…

- Ничего страшного. На ресепшене можно купить по сто золотых за штуку, - тут же успокоила меня Рейка.

Подобный ответ натолкнул меня на одну мысль.

Я буквально вновь попала в Японию.


Конец.

http://tl.rulate.ru/book/9510/1390226

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь