Готовый перевод This Is My Father's World / Это мир моего отца: Глава 11

Наступила ночь перед Рождеством, и Гарри находился недалеко от Салема, в небольшой роще деревьев, вдали от проезжей части и людей. Убедившись, что его никто не потревожит, Гарри встал перед небольшим костром. Рядом с ним стояли две деревянные шкатулки с затейливой резьбой.

"Владыка Аид, Владыка Локи, примите эти дары от вашего сына и внука. Леди Персефона, внутри подарка Аиду - подарок для тебя. Примите их в духе Рождества и Йоля".

Гарри знал, что бросает спирт в огонь, но он был уверен, что прежде чем коробки взорвутся, они будут доставлены по назначению. Сначала он бросил в них силу флоу и крикнул: "Подземный мир, тронный зал лорда Аида!". Ящик для Аида исчез в зеленом огне. То же самое он проделал с ящиком Локи, но с криком: "Асгард, покои Локи!".


В ту ночь Гарри приснилось, что он оказался в тронном зале своего деда.

"Счастливого Рождества, Гарри", - сказал Аид, поднимая в знак приветствия бокал с Огденским вином. "И спасибо тебе".

"Да, Гарри, спасибо тебе", - прекрасная женщина скользнула к стоящему Гарри. "Вы знаете путь к сердцу женщины". Она поцеловала его в щеку.

Гарри покраснел и заикался. Аид захихикал, видя, что его внук чувствует себя неловко.

"Ты получишь от меня свои подарки, когда проснешься", - сказал его дед. "А сейчас я уверен, что твой отец хочет поговорить с тобой".

"Жди подарка и от меня, Гарри", - улыбнулась Персефона, поднимая свой бокал с вином и лукаво подмигивая ему через ободок бокала.

Сцена изменилась, и Гарри оказался в покоях своего отца. Его подношения лежали на коленях у Локи. Норвежский бог озорства ухмылялся, роясь в коробке и бормоча: "О, какой прекрасный способ смутить Тора! ... А это для Всеотца. Чудесно, так по-детски... так просто".

Гарри прочистил горло, стоя у кресла, в котором обычно сидел. Если единственное, чему он научился у своего отца, так это уважению к тем, кто опаснее тебя.

"Гарри, с праздником тебя!" - сказал Локи, откладывая коробку на потом. Он жестом пригласил Гарри сесть. "Спасибо тебе за такой замечательный подарок на Йоль". Он налил два рожка и протянул один Гарри. "Skoal!"

"Счастливого Йоля тебе, отец. Skoal!" сказал Гарри, салютуя в ответ. Он узнал, что всё, что он выпивает во сне полубога, действует на него в реальном времени, так что с асгардским грогом нужно быть осторожным.

"Когда ты проснешься, сын мой, ты найдешь мои подарки для тебя", - сказал Локи. "Они сослужат тебе хорошую службу. Я отказываюсь от твоих уроков до нового года. Всеотец ожидает, что я приму участие во всех празднествах Йоля, и я должен это сделать. Твои занятия возобновятся, когда он отвлечется от меня".

Гарри кивнул. Ему хотелось, чтобы отец признал его, но Всеотец постановил, что Локи больше не может быть отцом полубогов. Не хватало еще, чтобы двое из них, согласно пророчеству, принесли конец времен.

"Ты попал в поле зрения Тора и его дружков, Гарри. Они с интересом наблюдают за "Турниром Трех Волшебников", - пояснил Локи. "Увлеченные твоими прежними подвигами, они не замечают, что я тебя учу".


Гарри проснулся рождественским утром. Они с Падфутом снова были приглашены к Перси на праздничный ужин. У него было совсем немного времени, чтобы открыть подарки и добраться до Джексонов.

Несколько подарков ждали его под небольшой елкой, украшавшей его комнату. Хозяйка гостиницы сообщила ему, что миссис обожает украшать комнату к праздникам, поэтому во всех номерах гостиницы стоит небольшая елка. Его елка была тематической. На ней были изображены различные диснеевские персонажи.

Гарри не удалось посмотреть ни одного диснеевского фильма, так как Дурсли не разрешали в своем доме ничего, где использовалось слово на букву "М". Гарри не узнал многих персонажей, но, по крайней мере, Микки он узнал, когда увидел его.

Сначала были подарки от деда и отца. От Аида Гарри получил новые ножны для своих метательных кинжалов, сделанные из кожи василиска. Согласно приложенной записке, "как только ты наденешь их, внук, они сольются с твоей кожей. Никто не узнает, что он там есть. Используй его правильно". Гарри отметил, что в нем можно хранить и его палочку. Не то чтобы палочка была ему так уж нужна в последнее время. Он научился концентрироваться и контролировать свою беспалочковую магию после того, как она была разблокирована.

От отца Гарри получил еще метательные кинжалы и книги о том, как создавать иллюзии. "Изучи их хорошенько, Гарри. Я буду проверять тебя, насколько хорошо ты используешь унаследованные от меня таланты".

Гарри был удивлен, получив письмо от Персефоны. "Я благодарю тебя за твои дары, юный Гарри. "Вместе с этим письмом я посылаю тебе две мои жемчужины. Если возникнет необходимость, ты можешь уронить одну из них, разбить ее и мгновенно перенестись к подножию трона Аида, используй их с умом".

Сириус и Гарри обменялись подарками. Гарри подарил Сириусу подарочный сертификат в магазин Spencer's Gifts, который является одним из самых популярных магазинов для взрослых, где продаются приколы, прикольные подарки и "странные" игрушки. Для Падфута он получил новый ошейник и набор шампуней.

"Так ты думаешь, что у меня блохи?" - спросил Сириус, гоняясь за крестником. спросил Сириус, гоняясь за своим крестником по комнате.

"Нет, Падфут, я просто подумал, что тебе понравится что-то другое, когда нимфы снова возьмутся за тебя", - хихикнул Гарри, уворачиваясь от него.


Поездка к Перси заняла не так много времени, как обычно. Возможно, Гарри немного схитрил и воспользовался магическим ускорителем и режимом невидимости мотоцикла.

Перси и Аннабет уже были там, а также Гровер и Тайсон. Это было почти как День благодарения заново. Пэдфут занял место перед телевизором.

После трапезы, когда посуда была убрана в посудомоечную машину, состоялся обмен подарками.

Гарри никогда не чувствовал себя так, как в квартире Перси. Он никогда не чувствовал себя так в Бэрроу. Молли Уизли не имела ничего общего с Салли. У Молли был более подавляющий и требовательный характер. Салли же заставляла каждого чувствовать себя желанным и нужным в её доме. Гарри также мог понять, почему Посейдон влюбился в неё.

Гарри понимал, что нужно наслаждаться каникулами, пока они длятся. Очень скоро он вернется к учебе.

http://tl.rulate.ru/book/95023/3194730

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь