Готовый перевод Все в порядке. / Ребята, я - орк.: Итоги операции

Отпив чай из изящной фарфоровой чашки Эббенгтон с наслаждением выдохнул. В свои пятьдесят с небольшим, тридцать из которых прошли на службе у герцога его было трудно чем-то удивить, но сейчас он был вынужден призвать - его удивили.

Перед ним сидел Хасын. Именно так называл себя орк, что приходил к нему раз в несколько месяцев и вел переговоры от лица свободных и, как Эббенгтон думал раньше, разрозненных племен на границе герцогства. События последних месяцев ярко показали, насколько сильно Эббенгтон ошибался.

С самого начала план был прост: узнав о готовящейся экспансии Княжества, Эббенгтон предложил стравить их с племенами орков и тем самым выиграть драгоценное время для подготовки к войне и переговоров с соседями. Эббенгтон лично его разработал и предложил на одобрение герцогу. Орками в данной ситуации планировалось пожертвовать и, несмотря, на очевидную пользу, что они приносили в последние десятилетия, Герцог план одобрил. Все что для этого требовалось - внести изменения в договор с орками и снять ограничение на рост населения, дав карт бланш на любые набеги за пределами границ герцогства.

Прошло два месяца. Орки, как и планировалось, провели серию набегов и грабежей, буквально потопив в огне и крови приграничные города Мирийского княжества, вот только результат, мягко говоря, отличался от планируемого. Прошло два месяца с начала операции и к Герцогу прибыли послы. Из Мирийского княжества. С предложением военного и торгового соглашения и политического брака племянницы князя и третьего сына герцога по достижении ей совершеннолетия. Новости сами по себе невероятные, но если оставить в стороне предположение, что это какой-то чрезмерно коварный план с целью предательства, то цель княжества вполне очевидна - военный альянс с последующей экспансией на земли соседей. Для герцогства это вполне выгодно, княжество имеет крупнейший военный потенциал в регионе, а совместно с войсками герцогства Шелли вполне можно рассчитывать на завоевание всего континента. Открывающиеся возможности были головокружительны. Оставалось только гадать, что могло послужить причиной столь резкому изменению курса в политике княжества.

И вот, через несколько дней после ухода княжеских послов, перед Эббенгтоном сидит тот самый орк-переговорщик. Хасын.

- Доволен ли герцог исполненной работой? - голос по-орочьи грубоватый, но интонации спокойные.

- Да, Хасын, герцог доволен, все вышло даже лучше, чем мы ожидали.

- Чего не скажешь о южных соседях княжества.. - орк улыбался и совершенно не выглядел удивленным.

Эббенгтон уставился на Хасына. Орк знал. Этот серокожий ублюдок знал все с самого начала!

- Я очень рад, что свободные племена смогли хорошо послужить герцогу. - Хасын, словно, не замечая изменившегося выражения лица Эббенгтона продолжил. - Однако, время обсудить некоторые насущные вопросы. Как вы знаете, запрет на рост численность населения повлиял на наши племена. И военных потерь мы понесли очень мало. Ситуация может стать опасной если не предпринять меры.

- Что же вы хотите?

- Земли. Мы хотим присвоения герцогством приграничных степей, набеги на которые мы совершили и передачи их в освоение оркам. Людей там все равно почти не осталось. Этих земель должно хватить для ожидаемого прироста населения до вступления в силу нового запрета на рост.

- Я думал орки - лесные жители, зачем вам степи?

- Времена меняются, орки меняются. Мы способны жить где угодно, так вышло, что наши племена заселили эти леса с давних времен.

- И на каких же условиях вы собираетесь жить на оккупированных землях?

- Все как и раньше: для прочих - это будут опасные земли с несколькими безопасными трактами проходящими сквозь них. Для вас - это будет надежный буфер на случай похолодания отношений между вами и Мирийским княжеством.

Эббенгтон откинулся на спинку рабочего кресла. Определенно, ему следовало пересмотреть все свое отношение к Орочьим племенам. Они намного более организованы, чем он предполагал и они умнеют с пугающими темпами. Все предыдущие встречи Хасын неуклонно производил впечатление глупого и недалекого дикаря. Но сейчас перед ним сидел совершенно другой орк: собранный и внимательный взгляд, зачатки манер, никаких лишних движений и ужимок. Маска, наконец, сброшена.

- Признаться, вы сумели обвести меня вокруг пальца и даже Халену, что меня безусловно удивляет. Что же племена планируют делать дальше? Я ни за что не поверю, что у вас нет никаких планов.

- Договор с герцогом стал для нас благом, милорд, орки, вынужденные жить скованными обязательствами, стали учиться и развиваться. Наши племена уже сильно отличаются от наших все еще диких собратьев. Мы понимаем, что наш рост рано или поздно осознают все люди континента, не только в герцогстве Шелли, и момент, когда это произойдет станет для нас концом. Начнется противостояние - такова природа орков и людей. И у нас нет шансов выйти победителями на континенте, где численность людей превосходит орков в пятьдесят раз. Мы понимали это раньше, мы понимаем это сейчас.

- Так что же вы хотите?

- Наша следующая цель - признание. Признание орков полноправными гражданами герцогства.

Повисло молчание. Эббенгтон переваривал сказанное, пришлось призвать все свое самообладание, что бы сохранить обычное выражение лица. Орки просят гражданства?? Кто дальше? Горные тролли? Драконы? Впрочем, существование последних не было подтвержденным фактом.

- Разумеется, это займет годы, - продолжал Хасын, - и первый шаг, который предпринят со стороны племен на встречу этому - полный запрет на употребления человеческого мяса в пищу. Кара - смерть. Без исключений.

Эббенгтон все же не удержался и опешил.

- Я сообщу о ваших пожеланиях герцогу. Думаю, он согласится выделить вам равнины для новых поселений. О ваших прочих целях, я пока умолчу. Боюсь герцог еще не готов к этому.

- Благодарю вас, мы с нетерпением будем ждать ответа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/9490/335878

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь