Готовый перевод Group Pet Little Fat Baby: I Have Four Big Daddies / Групповой Питомец Маленькая Толстая Малышка: У меня Четыре Крутых Бати: Глава 26. не привлекательна, но забавна

"..."

У Е Цяньнин не было выбора, кроме как позволить своей нянюшке приодеть её по своиму вкусу, этот деревенский стиль был подобен шутке.

Прождав три дня, Сан Янь сегодня рано утром послал слугу передать ей, что собирается отвезти ее к отцу, что очень обрадовало четвертую жену.

Вчера Сян Минхоу вернулся в столицу, сегодня нет сомнений, что он приедет увидеться с возможным родственником, и пройти проверку на капли крови.

Неважно, кто ее отец, важно то, как она сбежит из столицы империи. Неважно, кто ее отец, новый дом - небезопасное место.

Распознавание крови. Если кровь не сольется, принцесса позаботится о ее безопасности и поможет ради Нань Сян, и к тому времени она сможет покинуть столицу со своей тётушкой.

Небо высоко, а море широко. Есть много дорог для них. Можно путешествовать в любом направлении, и жить словно герои романа, помогая окружающим и открывая личное пространство. Ведь жизнь бесконечно хороша. Просто думая об этом, мысли радуют сердце.

"Ладно, наша толстушка просто безумно красивая", - женщина закончила наряжать девчушку и с удовлетворением посмотрела на свой шедевр.

Е Цяньнин рисовала картины своей будущей жизни, когда услышала похвалу, она подняла голову и улыбнулась четвертой жене, и перевела взгляд на бронзовое зеркало...

"Хм..."

Удивительно, Е Цяньнин

чуть не поперхнулась от неожиданности...

В бронзовом зеркале отобразилось ярко-красное платье, волосы собраны в пучок, и на лице два малиновых пятна. Ладно, давайте не будем говорить о голове в целом, если не цепляться к зрелищу, но все же лицо выглядит немного черезчур...

Она и так излишне толстая, у нее от природы круглое лицо, - сейчас припудренное белым, брови ярко выделенны, щеки красные, и маленький рот раскрашен чем то алым. Всё это похоже на маленького бумажного человечка в лавке гробов...

"Отлично, ты действительно полна яркости и энергии",- четвертая жена была очень довольна результом.

Е Цяньнин никогда в жизни не была такой уродливой, и она теперь даже не уверена, удивит ли этот результат тётушкиных трудов её родного отца или же просто напугает.

В любом случае, она не собиралась признавать своего отца, кем бы он не был, ведь он хотел убить ее, чтобы отделать от проблемы. Так что пофиг, она будет сегодня уродливой, раз уж она такая страшная в этом образе.

"Няня, когда я встречусь со своим отцом, ты не можешь звать меня Пышкой или Толстушкой".

"Если нельзя называть Пышкой , то как же мне тебя звать?"

"Я недавно уже говорила, что меня зовут Е Цяньнин, и я взяла фамилию моей матери",- Е Цяньнин наконец-то нашла возможность сменить это прилипчивое прозвище на имя.

"Да... но почему?"

"Е Цяньнин!"

"Не говори так, почему я не могу называть свою толстушку Пышкой ",-Четвертая жена не хотела менять привычки.

"...ах, тётя, это столица империи. У всех детей красивые имена, и даже если они все толстые и упитанные. Им не говорят в лицо об этом. Все подумают, что моя мама плохо ко мне относилась и не дала мне хорошего имени."- Е Цяньнин заморгала.

Старая женщина задумчиво кивнула. Размышляя об этом, она тоже понимала, что люди могли подумать, что они такие необразованные в своей деревне и даже не могут дать имена своим детям.

Собрав вещи, четвертая жена повела ее в парадный зал, где их уже ждали принц и принцесса Чангуаня и Сан Янь.

"Приветствую принца и Ван-фей",- женщина глубоко поклонилась людям наверху и заставила Е Цяньнина опуститься на колени...

Е Цяньнин очень сопротивляется подобному этикету преклонения колен при виде людей, но, в конце концов, это древние времена, и нужно поступать только так, как поступали они.

Лучше жить в сельской глуши, там всё проще.

"Можете встать", - сказал принц Чангуань.

Четвертая жена подняла Е Цяньнин и тайком посмотрела на Сан Янь, втайне надеясь что он отец: маленькая пышечка - редкая красавица среди всех в Наньюане, неудивительно, что пухленькая малышка скучает по своему папе , он тоже выглядит таким красивым .

Когда Е Цяньнин поднялась, принцесса, принц и Сан Янь были застигнуты врасплох, а маленькая НаньСян, стоявшая рядом с ними, захихикала.

"Пышечка, кто это сделал с тобой?"- Нань Сян спрыгнув со стула, подбежала и обвела ее взглядом.

"Это четвертая жена, разве я плохо выгляжу...",- Е Цяньнин протянула свою маленькую ручку и намеренно обернулась.

"Дело не в том, плохо или хорошо это выглядит, а в том, что это так забавно!" - Нань Сян было так весело, казалось давно она так от души не смеялась.

Все улыбались, удивляясь вкусу четвертой жены.

Женщина снова ошеломленно оглядела Е Цяньнин. Что забавного? Такая яркая, малышка явно очень хорошенькая. Девочки в их деревне такие каждый год! Праздничная как наливное румяное яблочко, это очень красиво!

http://tl.rulate.ru/book/94845/3425756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь