Готовый перевод Group Pet Little Fat Baby: I Have Four Big Daddies / Групповой Питомец Маленькая Толстая Малышка: У меня Четыре Крутых Бати: Глава 14: Великолепный и благоприятный

"Не за что",- Е Цяньнин улыбнулась и с любопытством спросила: "Вы можете ясно видеть его цвет, почему вы не ответили, когда они спросили вас?"

Сан Чжи молчал.

Е Цяньнин было все равно, что он не ответил, и она сказала с улыбкой: "Ирис очень подходит вам, его значение - великолепный и благоприятный".

Сан Чжи по прежнему молчал.

Видя, что он все еще молчит, Е Цяньнин подумала, нет ли у него коммуникативного барьера, почесала голову, и атмосфера стала несколько неловкой.

Она по-прежнему плохо ладит с детьми, особенно с таким молчаливым и серьезным ребенком.

"Толстушка ... пухленькая девочка",- служанка высунула голову из-за клумбы.

Е Цяньнин взглянула на Сан Чжи большими глазами, - такой невинный. Она вызывающе ухмыльнулась и дразняще проговорила: "Ты действительно очень хорошенький".

Нежное серьезное лицо Сан Чжи окрасил румянец, появился оттенок смущения.

Е Цяньнин уловила эту перемену и улыбнулась, как маленькая лисичка, преуспевшая в обмане. Кажется, с этим маленьким парнишкой не так уж трудно общаться.

"Пышечка..." ,- служанка была встревожена.

"Мы уже пришли",- Е Цяньнин ответила.

Цуй'эр вышла из-за цветника, оттащила Е Цяньнин на большое расстояние, прежде чем отпустить, а затем испуганно сказала: "Пышечка, как ты посмела спровоцировать Седьмого принца, он хорошо известный маленький хулиган, ты это сделала, теперь придется иметь с ним дело ",- смертельно опасно.

"Все в порядке, просто ребенок".

"...как можно не принимать это всерьез, Седьмой принц действительно опасный, ты можешь пострадать. "

А? Это обычный ребенок? Хоть и принц.

Сан Чжи стоял на том же месте, глядя на маленькую девочку, которая уходила, не оглядываясь. Когда та исчезла за углом коридора, он задумчиво посмотрел вниз на бесцветный цветок в своей руке.

Оказывается, он фиолетовый…

Радужная оболочка, фиолетовая…

Сан Чжи почувствовал необъяснимую странность в своем сердце.

"Восьмой брат", - позвал его голос, это Сан Ян, одетый в черную мантию, подошел с обеспокоенным лицом: "Только что я услышал, что седьмой брат здесь, он ведь не запугивал тебя снова?"

Он перестал говорить, осматривая его.

Сан Ян был удивлен, проследив за его взглядом и увидев цветок ириса в его руке, и в глубине души решил, что этот парень, Сан Жуй, должно быть, снова над ним издевался.

"Третий брат отомстит ему за это завтра".

"Третий брат, это фиолетовый", - легко сказал Сан Чжи.

Сан Янь был ошеломлен, а затем радостно воскликнул: "Восьмой брат, ты видишь цвет?"

Сан Чжи сделал паузу и покачал головой.

Сан Ян был очень счастлив и объяснил: "Все в порядке, мир такой большой, всегда найдется кто-то, кто сможет вылечить твои глаза. Если Сан Жуй будет дразнить тебя такими вещами в будущем, ты можешь сказать этому третьему брату, тогда пусть не ждет от меня пощады”.

Сан Чжи кивнул, осторожно положив ирис, который держал в руке, в рукав и взялся за манжету своими легкими белыми руками, опасаясь, что он может случайно потерять его.

Итак, фиолетовый - это так красиво...

Когда Е Цяньнин последовала за служанкой в Ланьсюань, маленькая принцесса еще спала. Прислужницы и Старшая принцесса Чангуаня говорили о встрече с определенным принцем.

"Седьмой принц был избалован наложницей Ю, и он непослушен по натуре, но вам не нужно беспокоиться об этом, у него все еще есть некоторые угрызения совести". Во дворце Чангуань Е Цяньнин пригласили сесть и поставили перед ней тарелку с выпечкой: "Попробуй".

"Благодарю, Ваше Высочество", -Е Цяньнин взяла кусочек и откусила.

Старшая принцесса Чангуан - очень добрая, достойная и щедрая женщина, она говорит, то что у нее в сердце, и это всегда правда.

"Не за что. Говоря о благодарности, я также хочу поблагодарить вас",- принцесса Чангуань ласково улыбнулась, очень добрая.

http://tl.rulate.ru/book/94845/3383127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь