Готовый перевод Harry Potter: Long Live The Queen! / Гарри Поттер: Да здравствует королева!: Глава 30

Главный волшебник покачал головой. "Осмелюсь спросить, это всё?"

"Нет", - ответил Гарри. "Есть еще то, что произошло в конце Тривизардного турнира. После воскрешения Волдеморта Фадж привел в замок дементора, и тот поцеловал Барти Крауча-младшего еще до того, как тот задал ему вопрос, а Фадж назвал это "без потерь". И это несмотря на то, что Барти должен был умереть и весь прошлый год преподавал Защиту от тёмных искусств, маскируясь под кого-то другого. Затем он попытался заявить, что я не в себе из-за всей той лжи, которая была напечатана обо мне в "Пророке", и отказывался верить в то, что я видел возвращение Волдеморта. В какой-то момент он сказал что-то вроде "Он просто не может вернуться", а затем пригрозил Дамблдору, чтобы тот не работал против него.

С тех пор он позволяет "Ежедневному пророку" печатать статьи о Дамблдоре и обо мне, пытаясь дискредитировать нас. И это при том, что люди, которых я видел и слышал, как Волдеморт называл по имени, продолжают пользоваться поддержкой министра". Гарри сделал небольшую паузу, а затем добавил: "Это все, что я могу придумать".

Старший волшебник теперь яростно писал, и делал это в течение полуминуты после того, как Гарри закончил. Посмотрев на Сириуса, он спросил: "Хотите что-нибудь добавить, мистер Блэк?"

"Ничего, кроме того, что Гарри, вероятно, должен назвать вам имена всех Пожирателей смерти, откликнувшихся на призыв Волдеморта".

Кивнув, Главный волшебник обратился к Гарри: "Если бы вы могли записать их, это было бы полезно. Не знаете ли вы, судили ли кого-нибудь из них после окончания первой войны?"

"В Азкабане было несколько Пожирателей смерти, - сказал Сириус, - но я не знаю, что случилось с теми, кого туда не отправили".

"Не думаю, что их судили, - сказал Гарри, - а если и судили, то не допрашивали под Веритасерумом. Большинство из них заявили, что на них наложено Проклятие Империуса, и/или подкупили их. Единственные, о ком я знаю, кто не сделал этого, - Снейп, за которого поручился Дамблдор, и Каркаров, который назвал имена и получил более мягкий приговор".

Главный волшебник, да и все волшебники Короны, покачали головами. "Я бы спросил, есть ли что-то ещё, но я думаю, что у нас достаточно информации, чтобы дать рекомендации Её Величеству, к тому же у нас есть и другие вопросы для обсуждения. Теперь, когда мы обсудили Устав Волшебников и связанные с ним недостатки Волшебной Британии, давайте рассмотрим Устав Визенгамота.

"Во-первых, я хочу дать вам некоторую информацию о Визенгамоте и происхождении Устава Визенгамота. Если вы посмотрите на самый первый абзац, то там говорится, перефразируя на современный английский язык, что Устав полностью включает в себя прежнюю Клятву магической верности, которую давали члены Совета волшебников, предшественника Визенгамота и Министерства магии. Хотя у нас нет копий этого документа, я могу рассказать вам о том, что в нем говорится, поскольку это один из документов, который я нашел при поиске Устава волшебников, и поскольку он был основан, по крайней мере частично, на аналогичной немагической клятве.

"Клятву верности давали ближайшие советники короля, обязуясь хранить ему верность, обычно в обмен на защиту и различные услуги. Клятва магической верности была похожа, но содержала несколько магически обязывающих компонентов. Во-первых, давший клятву не мог предпринимать никаких прямых действий, направленных на причинение вреда королю. Учитывая, что король обычно был магглом, это было необходимо для защиты короля, а в обмен на это волшебники получали защиту короны. Это не защищало и не защищает отдельных людей от преследования за колдовство, но это ограничивалось местными властями, а не всем королевством.

"Во-вторых, что, возможно, более важно, это создавало своего рода двунаправленное соглашение о разделении власти между королем и членами Совета волшебников. Не будучи автономным как таковым, Совет получил право управлять Магической Англией по своему усмотрению, если только король лично не укажет ему обратное. Хотя палаты Визенгамота в то время еще не существовало, магия Клятвы должна была перейти к ней, когда была создана Хартия".

"Хорошо, - сказал Гарри, - значит, вы хотите сказать, что если появится Королева, то она сможет сказать им, что делать?"

"И да, и нет", - ответил Главный волшебник. "Во время Междуцарствия в Устав Визенгамота были внесены поправки, приостанавливающие действие Клятвы магической верности в условиях автономии Устава волшебников. Поскольку не было короля, который мог бы сказать им обратное, клятва была приостановлена, и когда монархия была восстановлена, она не была оспорена. Однако эта приостановка связана с Хартией волшебников, которую Ее Величество рассматривает возможность отмены в зависимости от того, что она узнает сегодня вечером. Если Хартия будет отменена, то Клятва магической верности вновь станет обязательной".

"То есть вы хотите сказать, что если королева отменит Хартию волшебников, то она сможет заставить Визенгамот изменить законы?" Сириус усмехнулся. "Вот это будет пинок под дых чистокровным приверженцам!"

Главный волшебник хищно ухмыльнулся в ответ. "Вообще-то, я подозреваю, что если бы она появилась в покоях Визенгамота, то могла бы приказать им сделать практически всё, что угодно, если только это не нарушает защиты, данной в обмен на верность. Вы сказали, что после последней войны было несколько человек, которые избежали наказания, заявив, что в то время на них было наложено Проклятие Империуса. Я не думаю, что они могли бы избежать наказания в присутствии Ее Величества, да она и не позволила бы им этого. На самом деле, несмотря на то, что сама она не является магом, я полагаю, что Её Величество могла бы использовать собственную магию членов Визенгамота для обеспечения соблюдения Клятвы".

Сириус присвистнул. "Ого. Это довольно тяжело. Как ты думаешь, что она сделает?"

"Это еще предстоит выяснить, но в свете наших сегодняшних обсуждений я собираюсь рекомендовать ей отменить Устав волшебников. Хотя у меня есть некоторые сомнения по поводу того, что мне придется внезапно и в одно мгновение взять на себя управление миром волшебников, я не могу оправдать то направление, в котором руководители продолжают двигаться в течение последних десяти лет. Я давно подозревал, что Волшебная Британия нарушает Хартию, но из-за моего ограниченного взаимодействия с ней и ограничений, наложенных на меня Хартией, я не мог ничего сделать, чтобы доказать это. Вы же, напротив, не имеете таких ограничений и добровольно пришли к нам с этой информацией".

Гарри нервно посмотрел на Сириуса.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/94827/3187425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь