Готовый перевод The Mind Arts / Искусство разума: Глава 9: Рождество

Глава 9: Рождество


Приближалось Рождество, и Гарри впервые за последнее время был рад этому.

Вероятно, он сильно перенапряг Хедвиг, чтобы та подарила его друзьям нужные вещи.

Книга для Гермионы, ведь как может быть иначе?

Знакомство с рунами, которые, несмотря на то, что они не могли посещать занятия ещё несколько лет, были "очень важны".

Набор начинающего чародея для Дафны, чтобы она могла практиковать чары.

Она сказала ему, когда они отрабатывали друг с другом защитные заклинания, что хочет зарабатывать на жизнь зачаровыванием вещей, но Гарри подозревал, что она просто хочет называть себя чародейкой.

В наборе было всего несколько специально подготовленных предметов для зачарования: миниатюрные мячи для квиддича, плюшевый мишка, которого можно было оживить, и комбинированный замок, среди прочего.

Он купил сову для Трейси, после того как она несколько раз заявила о своем желании иметь такую сову.

Они, как ему сказали, "просто слишком милые".

Он купил какие-то семена для Невилла.

Какой-то кактус, название которого он не мог произнести, с большим количеством букв "м".

В последний момент он решил послать Лизе коробку шоколадных лягушек.

Озеро в какой-то момент замерзло, а близнецы Уизли были наказаны за то, что заколдовали несколько снежков так, что они следовали за Квирреллом, отскакивая от его тюрбана.

Большой зал выглядел впечатляюще.

По стенам были развешаны венки из остролиста и омелы.

Гарри слышал о какой-то проделке близнецов Уизли, связанной с омелой, и старался избегать её. Он обходил все ветки омелы, которые попадались ему на глаза.

Хагрид усердно трудился над ее украшением и с удовольствием показывал ее Гарри.

Это была почти экскурсия, только в одной комнате, и он мог видеть всё.

Гарри слушал, как Хагрид объясняет, что деревья выросли такими высокими благодаря удобрениям, которые каждый год вносит профессор Спраут.

Гарри был в полном восторге, пока Гермиона не подошла к нему.

"Сколько дней осталось до каникул?".

Спросил Хагрид.

"Всего один", - ответила вместо него Гермиона.

"Гарри, нам надо сходить в библиотеку, как ты думаешь".

Гермиона решила монополизировать время, проведенное Гарри в библиотеке, к большому негодованию Дафны.

Она также взяла на себя обязанность найти то, что охранялось на третьем этаже, обшаривая книжные полки.

И он, и Невилл пытались убедить её в том, что она никак не сможет определить объект по описанию хранилища Дамблдора, но она была неумолима и обладала непревзойдённой памятью.

Если бы она применила это к настоящим заклинаниям, я бы ни за что не стал первым в классе.

Но она этого не делала, поэтому на экзаменах в конце семестра ему удалось занять первое место в их классе, а Дафне - второе.

Это было неудивительно, учитывая, сколько часов они проводили на тренировках и занятиях.

Однако он всё равно неохотно согласился, с трудом отрывая взгляд от профессора МакГонагалл, формирующей витки серебряного света, а затем прикрепляющей их к деревьям, рядом с блестящими золотыми пузырьками профессора Флитвика, которые он превращал в безделушки.

"Библиотека?" - спросил Хагрид, выходя вслед за ними из зала.

"Прямо перед каникулами? Не очень-то хочется, не так ли?".

"Мы пытаемся выяснить, что охраняет собака на третьем этаже".

Гермиона дотошно ответила, прежде чем Гарри успел ее остановить.

"Вы что?".

Начал Хагрид.

"То, что охраняет Пушистик, находится между Дамблдором и Николя Фламелем".

"Николя Фламелем?".

Спросила Гермиона.

"Пушистик?".

Гарри спросил.

"Я не должен был тебе этого говорить. Я не должен был тебе этого говорить".

Гарри на мгновение забеспокоился, что Хагрид может запаниковать.

Он не знал, как помочь этому огромному человеку, если у него начнётся сердечный приступ.

Гермиона бросила на него взволнованный взгляд.

Они повернулись и быстро зашагали в сторону библиотеки.

"Вернитесь!".

Хагрид крикнул:

"Подождите!".

Но они уже ушли.


Несмотря на все их с Гермионой попытки, во время учебы в библиотеке они ничего не нашли о неком Николе Фламеле.

Только позже, когда он практиковал с Дафной чары изменения цвета и чары прилипания, он узнал ответ.

"Николя Фламель?".

Спросила она.

"Ты не знаешь ?".

Он встретил ее взгляд и почувствовал в нем небольшую толику гнева.

Негодование.

Он сказал, что украл знание из ее мыслей.

Прежде чем он успел извиниться, она ответила ему.

"Конечно, я знаю, кто такой Николя Фламель! Это величайший алхимик всех времен и народов. Он изобрел философской камень. Он может превращать металл в золото и создавать эликсир жизни. Он делает тебе бессмертным. Ему почти тысячелетие, и его жене тоже".

Гарри задумался.

"Ну, я полагаю, это отвечает на вопрос, что охраняет Пушистик".

"Пушистик?".

Спросила она, хихикнув.

Он с нетерпением потянулся к её разуму, чтобы самому ощутить её веселье.

Ощущение было ярким, и он почти прильнул к ней.

Он вздохнул.

"Хагрид сказал нам, что Цербера зовут Пушистик".

На это она рассмеялась еще громче.

В отместку он окрасил её волосы в розовый цвет.

Она засунула руку с его палочкой в стол и ушла на ужин, чуть не ревя от смеха.


"Что бы ни случилось, говорят потом, это, должно быть, была судьба. Люди всегда немного путаются в этом, как и в случае с чудесами. Когда кто-то спасается от верной смерти странным стечением обстоятельств, говорят, что чудо... Но, конечно, если кого-то убивает причудливая цепь событий - масло разлилось именно там, защитное ограждение сломалось именно там - это тоже должно быть чудом. То, что это нехорошо, не означает, что это не чудо." — Терри Пратчетт


Черт возьми, писать Трейси очень весело. Она такая игривая.

Я люблю ее.

В этой главе много Гермионы и гораздо меньше Дафны, чем мне хотелось бы, но я не хотел навязывать их личности, а мне нужно было поддерживать сюжет.

Дайте мне конкретные критические замечания и сообщите, если я допустил какие-то серьезные ошибки.

http://tl.rulate.ru/book/94653/3188865

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь