Готовый перевод Accidentally in love / Случайно влюблен: Глава 16.Свадебный переполох. Часть первая.

Си Ту Фэн и Чэнь Цин Цин появились в комнате Си Ту Фэна в плачевном состоянии.

"Иди и прими душ сначала, я найду кого-нибудь, кто подготовит комплект формального наряда".

"Кстати, приготовь мне набор косметики. Весь макияж испортился".

"Ммм, поторопись, иначе мы не успеем на свадьбу".

Они оба были заняты. Через четверть часа Си Ту Фэн и Цин Цин были готовы отправиться на место свадьбы.

Однако он был шокирован ее лицом.

Он стиснул зубы и сказал: "Чэнь Цин Цин, ты собираешься выйти вот так?"

"А иначе что?"

"Разве я не нашел человека который , принес бы тебе косметику? Ты не преобразилась."

Это был эффект макияжа, понял?

"Я нанесла макияж".

"Ты такая уродливая даже после нанесения макияжа? "Чэнь Цин Цин, ты безнадежна".

"Если тебе не нравится , я сейчас же уйду".

"Забудь об этом, давай просто оставим всё так!" "Помни, независимо от того, с чем ты столкнешься, ты должна держаться достойно!"

Чэнь Цин Цин, "..." Почему у меня очень плохое предчувствие по этому поводу?

На свадьбе.

Чэнь Цин Цин всегда думала, что только сочетание красивых мужчин и красивых женщин сможет привлечь внимание других.

Однако, когда она и Си Ту Фэн появились на свадьбе, сочетание красивого мужчины и уродливой женщины мгновенно привлекло внимание всех присутствующих.

Си Ту Фэн был одет в белый костюм, создавая впечатление английского дворянина, полного чувства джентльменского достоинства

Чэнь Цин Цин была одет в чистое белое свадебное платье. Ее фигура была очень хорошей, но в сочетании с ее жалкой внешностью людям было трудно смотреть на нее напрямую.

Тем более, что рядом с ней был Си Ту Фэн, казалось, был огромный визуальный контраст!

Однако у Чэнь Цин Цин была толстая кожа. Пока она хотела, она могла игнорировать все.

К ним подошла женщина в возрасте около сорока лет, одетая в роскошную одежду.

Она посмотрела на Си Ту Фэна с доброй улыбкой.

"Маленький Фэн, ты наконец-то здесь. Твои дедушка и отец ждут тебя!"

Чэнь Цин подумала про себя, что с таким молодым возрастом это должна быть мать Ситу Фэн, верно?

Затем она закричала: "Здравствуйте, тетя!"

Сказав это, Чэнь Цин почувствовала, что весь зал замер .

Я сказала что-то не так?

Увидев, что ситуация была неловкой, женщина быстро заговорила: "Ого, я выгляжу так молодо!" "Маленькая девочка, ты поняла меня неправильно. По старшинству, ты должна называть меня бабушкой".

Чувствуя стыд, Чэнь Цин неловко крикнула: "Рада познакомиться, бабушка!"

Си Ту Фэн, похоже, совсем не заботился о своей бабушке, так как он продолжал вести ее вперед.

Через некоторое время он привел Чэнь Цин в гостиную.

На диване сидел старик в возрасте шестидесяти лет. С одного взгляда можно было сказать, что он был почетным человеком.

Рядом с ним стояла женщина примерно его возраста, наливающая ему чай.

Черт возьми, этот человек определенно был дедушкой. Она определенно больше не узнает не того человека!

Женщина обернулась и была немного удивлена, увидев их. Затем она нежно спросила: "Фэн, ты привел своего друга?"

Чэнь Цин быстро вышла вперед и вежливо поприветствовала ее: "Приятно познакомиться, бабушка!"

"Пфф!" Был слышен громкий звук.

Чай ,что был во рту старика выплеснулся.

После этого он схватился за живот и от души рассмеялся. Он чуть не запыхался.

"Бабушка?" Ха-ха-ха, вы все это слышали? Эта маленькая девочка называет ее бабушка! "

На другой стороне дивана в гостиной сидел изящный человек, которому, казалось, было сорок.

Если присмотреться, можно увидеть , что их внешний вид несколько схож с Си Ту Фэном.

Но только чтобы увидеть, что он нахмурился, он казался несколько разъяренным.

В этот момент Чэнь Цин Цин не могла дождаться момента, чтобы найти дыру, в которой можно было бы спрятаться. Может быть, она снова поприветствовала не того человека?

Эта женщина казалась такой старой, что не могла быть матерью Си Ту Фэна, верно?

Ситуация была чрезвычайно неловкой.

Си Ту Фэн напомнил ей: "Сегодня это невеста моего отца".

Чэнь Цин Цин, "..."

По ее словам, ваш круг слишком грязный, чтобы она могла его принять.

http://tl.rulate.ru/book/94390/3177125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь