Готовый перевод People in Marvel, intercept Hu Gewen at the beginning / Марвел: Перехватить Паука-Гевэн в начале: Глава 08. Я не дьявол, а хулиган-паук

 Глава 08. Я не дьявол, а хулиган- паук

В пещере Итан и Старк активно готовятся.

Железная танковая броня построена, и следующим шагом будет ее надевание и активация.

Старк начал надевать доспехи, но ему все еще нужна помощь Итана.

Эти двое очень нервничали, опасаясь быть обнаруженными.

В этот момент в пещере внезапно появился Су И.

Итан помогал Старку надеть доспехи и ничего не заметил.

Но Старк очень удивился, увидев внезапно появившегося перед ним человека.

"Осторожно, Итан!"

Итан тоже был ошеломлен и, обернувшись, обнаружил, что в пещере внезапно появился человек в странной форме.

Су И не стал снимать маску, а прямо выстрелил в паутину симбиота, сначала уничтожив мониторинг в пещере, а затем раскрыв свое истинное лицо.

"Расслабься, я здесь не для того, чтобы убить тебя, я здесь, чтобы помочь тебе сбежать".

"Спешите надеть свои боевые доспехи, одной моей силы недостаточно".

Услышав это, Итан тоже почувствовал облегчение и продолжил помогать надевать доспехи.

Старк, который бездействовал, начал проверять Су И: "Кто ты?"

— Кто послал тебя сюда?

"Ты просто внезапно появился, как ты это сделал?"

Су И тоже бездействует и скучает: "Меня зовут Су И, вы также можете называть меня Пауком-хулиганом, суперхулиганом среди пауков!"

"Я пришел сюда только для того, чтобы забрать тебя и заработать на тебе немного денег".

"Я здесь из-за моей суперспособности, телепортации".

Су И не беспокоится о том, что Старк слил новости, потому что Су И считает, что Старк умный человек и не будет этого делать.

"Су И, хулиган-паук? Какое интересное прозвище".

Старк внезапно подумал о возможности: "Ты мутант?"

Новостей о мутантах не так много, большинство из них слухи.

Но Старк — супергений, с научной точки зрения он также знает, что мутанты могут существовать.

Более того, с помощником по искусственному интеллекту Джарвисом Старк все еще может знать некоторые слухи о мутантах.

"Мутант? Едва сосчитал, я только что получил эволюцию".

Старк внезапно подумал о другом методе: "Поскольку ты можешь двигаться мгновенно, ты можешь просто забрать нас?"

"Боюсь, я не могу. Мои способности слишком слабы, чтобы телепортировать других".

"Кроме того, это важный шаг на пути к тому, чтобы стать Железным Человеком. Ты не можешь струсить".

"Железный человек?"

За дверью террористы обнаружили, что система наблюдения нарушена, и начали действовать незамедлительно.

Двое вооруженных террористов открыли маленькое окошко и заглянули в пещеру.

они увидели Су И, они сразу же захотели открыть дверь и избавиться от Су И.

Однако в тот момент, когда дверь была открыта, взорвалась самодельная бомба.

Два гангстера за дверью были убиты напрямую, и дверь также потеряла способность останавливать гангстеров.

Итан очень забеспокоился, когда увидел, что дверь широко открыта.

Су И прямо сказал: "Давай, я убью несколько человек и выиграю тебе время".

"О да, это еда, которую я приготовила сама".

"Итан, не забудь принести его позже, он может тебе понадобиться".

Сказав это, симбиот накрыл все свое тело, и Су И быстро выбежал из пещеры.

Старк был потрясен, когда увидел скорость Су И.

"Это действительно то, на что способны люди?"

Сейчас не время думать об этом, боевая броня надета, и это только последняя ссылка для активации, которая займет несколько минут.

Су И пронеслась через пещеру, но не бежала на полной скорости.

Ведь со скоростью звука его нельзя использовать в пещерах.

Более того, Су И не собирался напрямую разбивать людей в кровь, как локомотив в черной мантии.

Вскоре группа гангстеров обнаружила Су И, неожиданного гостя.

"огонь!"

"Огонь!"

Без малейших раздумий эти гангстеры быстро включили режим бип-бип.

Предел скорости Су И — скорость звука, но скорость обычных винтовок превышает скорость звука.

Су И мог чувствовать пули и реагировать, но он все еще не мог полностью увернуться под таким плотным дождем пуль.

Однако у Су И был костюм симбиота, и пули попали в костюм симбиота, и они вообще не могли его пробить.

В темной пещере черный паук, словно бог смерти, начал собирать урожай.

Удар, пинок или даже симбиот может мгновенно убить обычного человека.

К этим людям Су И не проявлял милосердия.

Отпустить их означает, что пострадает больше обычных людей.

Более того, все это сделано симбионтами, какое мне до этого дело, Су И?

Поэтому Су И совсем не чувствовал себя виноватым.

На одном дыхании Су И расправился с этой группой бандитов и двинулся дальше.

В пещере Старк был крайне взволнован, а также слышали выстрелы.

с тревогой спросил: "Его действительно устраивает такая плотная стрельба?"

Однако сразу после того, как Итан закончил говорить, он услышал, как выстрелы уменьшились или даже полностью исчезли.

Старк тоже был крайне потрясен: не так-то просто было увернуться от такого плотного обстрела в пещере.

Другими словами, у Су И есть способ блокировать пули.

Старк сразу подумал о черном костюме Су И: "Может быть, это нанотехнологии?"

Старк никак не мог сообразить, да и времени на размышления у него было не так уж и много.

После запуска можно идти убивать четверку.

Су И в одиночку вышел из пещеры ко входу в пещеру.

У входа в пещеру стояли десятки гангстеров, направленных на Су И.

Су И был застрелен после того, как только показал свою голову.

"Черт, не слишком ли сильна эта огневая мощь?"

"Костюм симбиота может блокировать пули, но это не значит, что он не причиняет вреда".

Су И замедлила ход, готовая ждать Старка.

Су И посмотрел на базуку, которую носил лысый мужчина на плечах, и на нескольких человек вокруг него, и тут же запаниковал.

Моя собственная физическая форма плюс симбиотический костюм не могут противостоять мощности ракет.

"Блин, есть еще ракеты!"

"Нет, ты должен уйти, ты должен дать отпор".

лысый мужчина и остальные выпустили ракеты, Су И быстро выбежал.

симбионта уплотняет щит, который блокирует переднюю часть и противостоит части пуль.

Менее чем через 2 секунды Су И появилась в толпе.

Позади него раздался звук взрыва ракеты, но Су И уже был среди овец, и никто не мог его остановить.

Движения Су И чистые и аккуратные, а в сочетании с костюмом симбиота это еще более смертоносно.

Всего за одно столкновение лицом к лицу Су И быстро устранил нескольких гангстеров.

Су И быстро атаковал, готовый убить траву и корни, не оставив никого позади.

Особенно этот лысый парень, он должен умереть.

Су И обладал ужасающей силой и скоростью, намного превышающей скорость обычных людей, и даже костюм симбиота, который был на нем, не боялся пуль.

Лысый мужчина и гангстеры были в ужасе, в крайнем ужасе.

В их глазах Су И больше не человек.

Когда взгляд Су И упал на лысого мужчину, тот запаниковал.

Шаги невольно отступили на полшага: "Стреляйте, стреляйте все!"

"Всем оружием обязательно убей этого демона-паука!"

Су И холодно улыбнулась, даже в костюме симбиота появилась пугающая улыбка: "Дьявол? Нет".

"Ты дьявол, дьявол, который должен пойти в ад, а я просто хулиган, паук-хулиган, который отправил тебя в ад!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/94306/3164974

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь