Готовый перевод Prince of Death (Harry Potter) / Принц смерти (Гарри Поттер): Глава 5 - Учительница

"Пора ехать, мальчики", - сказала тетя Петуния.

Гарри был пристёгнут к своему второму креслу-бустеру на заднем сиденье машины, а Дадли сидел впереди. По крайней мере, когда рядом была тётя Петуния, Гарри по очереди сидел с Дадли. Гарри с нетерпением ждал поездки в школу, думая о том, каких новых людей он встретит.

Найдёт ли он друзей? Встретит ли он кого-нибудь, кто тоже может видеть мертвых? Это было бы ужасно. Гарри наблюдал в окно, как они всё ближе и ближе подъезжают к его новой школе, с нарастающим нетерпением.

Когда они подъехали к школе, она показалась Гарри не очень красивой. Вокруг неё толпились дети в зелёных джемперах разной степени ухоженности. Гарри мог сказать, что многие дети были хорошо обеспечены, что заставляло Гарри нервничать в своей одежде из секонд-хенда.

Гарри ждал у машины вместе с тётей Петунией и Дадли. Дадли выглядел так, словно хотел убежать и завести друзей. Гарри всегда был более послушным, но это не было причиной, по которой Гарри оставался рядом с тётей.

Гарри пока что делал то, что ему говорили, потому что на этот раз боялся, что не сможет завести друзей. Люди почему-то всегда немного побаивались его. Гарри хотел знать, почему, но они просто смотрели на него и находили его пугающим.

Дадли, останься со мной, - приказала тетя Петуния.

Но мама, - захныкал Дадли.

Пока мы не выйдем на игровую площадку", - как обычно, смирилась тётя Петуния.

В этот момент прозвенел звонок. Старшеклассники выстроились в шеренги, а класс первого года обучения ждал, пока учитель их примет. Гарри снова огляделся по сторонам. Он заметил, как заходят учителя и впускают детей.

Гарри увидел, как последний учитель подошёл посмотреть на самых маленьких. Тетя Петуния подвела их к молодой женщине с короткой черной стрижкой и ореховыми глазами. Она была такой же бледной, как и Гарри, что было странно, учитывая, что Гарри был бледнее всех, кого Гарри когда-либо видел.

Было в ней и ещё что-то странное, что Гарри совсем не понравилось. Гарри не хотел оставаться наедине с этой женщиной. Гарри боялся ее.

А, вы, наверное, учительница детей, - сказала тетя Петуния.

Гарри дернул Петунию за руку: "Она мне не нравится", - прошептал Гарри.

Петуния посмотрела на Гарри, никогда не слышала, чтобы он был груб с кем-то, кроме Дадли и Вернона, но только когда они доводили Гарри до предела терпения, который, надо признать, был не очень велик. Петуния всегда считала, что для сына Бога Смерти Гарри был очень милым ребёнком, но теперь, глядя на него, Петуния не могла понять, что это совсем не Гарри, а Гарри, стоящий с выражением страха и отвращения на лице молодого учителя. Гарри не был человеком!

Учительница, должно быть, только что закончила университет, ей было около двадцати лет, всего на пару лет меньше, чем самой Петунии. Но Гарри испугался ее, по-настоящему испугался, поняла Петуния. Петуния никогда не видела, чтобы Гарри так реагировал на кого-либо, и поэтому не знала, что с этим делать.

Гарри, будь милым, - приказала Петуния.

Да ладно тебе, Гарри, я уверена, что сегодня нам будет очень весело", - улыбнулась учительница.

Гарри не понравилась эта улыбка, она напомнила ему дядю Вернона, когда тот собирался запереть его в своей комнате по той или иной причине. Обычно это была выдуманная причина. По крайней мере, тётя Петуния была рядом, чтобы остановить большинство наказаний Гарри.

Гарри, честно говоря, не представлял, что бы он делал без тети Петунии. Тетя Петуния оставила его там, где дядя Вернон отправил бы его в первый попавшийся приют. Дядя Вернон, который держал бы его в шкафу под лестницей, если бы ему вообще нужно было его держать.

Возвращаясь к сути вопроса, следует также отметить, что эта женщина уже знала его имя из класса, в котором учились студенты, ещё до того, как познакомилась с ним. Гарри бросил умоляющий взгляд на тётю Петунию, молясь, чтобы она разрешила ему остаться на день дома, только чтобы не встречаться с этой женщиной. Гарри почему-то знал, что эта женщина - плохая новость.

Иди с ней, Гарри, - сказала Петуния.

Петуния смотрела вслед уходящему племяннику с оттенком сожаления. Если бы это был любой другой ребёнок, она бы подумала, что это нервы, связанные с началом школьных занятий, с тем, что они впервые оказались вдали от родителей, но это было совсем не про Гарри. Дадли, казалось, был вполне доволен тем, как всё происходило, и Петунии было приятно видеть, что её сын уже разговаривает и смеётся с кучей других детей. Хорошо, что у него появились друзья.

Но Гарри вел себя так, словно его вел на казнь учитель, который тащил его за руку. Последнее, что видела Петуния от своего племянника, был Гарри, смотрящий на нее широко раскрытыми испуганными умоляющими глазами. Почему Гарри так себя ведет, ведь раньше он никогда так себя не вел, беспокоилась Петуния, но она не могла удержать его дома.

Гарри редко отказывался куда-либо идти, за исключением тех случаев, когда он видел там странных существ. С этой женщиной Гарри испытывал то же чувство предчувствия, что и с ними. Гарри был более чем напуган, но ничего не мог с собой поделать.

Все нервы Гарри были на пределе. Гарри всегда было трудно обращать внимание на людей, что неимоверно раздражало тётю Петунию и дядю Вернона, но сейчас это казалось ещё хуже, чем обычно. Гарри чувствовал себя очень нервным, но ничего не мог с собой поделать - этот учитель был страшным.

Гарри совсем не обращал внимания на уроках, но мог замечать мельчайшие детали вокруг класса. Он был нервным, за что некоторые друзья Дадли подшучивали над ним. Это происходило до тех пор, пока Гарри не зыркал на них, отчего они испуганно отпрыгивали и больше не смотрели на него, но Гарри уже привык к такому поведению.

Однако его беспокоило то, что учительница, мисс Коул, заметила это и, казалось, изобразила на своем лице понимание. Это нравилось Гарри еще меньше, чем учительница. Он был напряжен и готов был выбежать из класса прямо сейчас.

http://tl.rulate.ru/book/94160/3158106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь