Готовый перевод Twenty-seven years / Двадцать семь лет: Глава 16. Случайность

Подойти к этому через Джулию казалось лучшим вариантом, чем иметь дело с Флетчером.

Джулия была всего лишь шестнадцати-семнадцатилетней девочкой, с ней должно быть проще. Если попасть в её комнату, добраться до кабинета уже не составит труда.

У этого плана было два варианта.

Первый – уговорить Джулию. Плюс в том, что ночью можно будет через окно спокойно попасть в кабинет и тщательно его обыскать. Минус – убедить Джулию будет непросто и очень рискованно.

Второй – пробраться к ней, пока она в школе, а затем перелезть в кабинет через окно. Плюс в том, что не нужно будет с ней сближаться. Минус – днём Вирак находится под присмотром Флетчера и у него нет времени отлучиться.

Пока он не мог определить, какой вариант лучше, придётся идти по обоим путям и ждать, пока ситуация прояснится.

Уже поздно, и, обдумав это, Вирак наконец расслабился и лёг спать.

В последующие дни он продвигал оба плана. Пока второй вариант выглядел более перспективным.

Он видел Джулию только за завтраком и ужином. Начать с ней разговор при всех было непросто. Их общение ограничивалось приветствиями, любые другие темы казались Вираку неуместными, поэтому он молчал и ждал более подходящего момента.

К счастью, второй план тоже продвигался. Флетчер несколько дней подряд тренировал Вирака, это утомляло не только его самого, но и Флетчера, которому надоело целыми днями сидеть в комнате и обучать, по его мнению, элементарным вещам.

Начиная с третьего дня он стал часто оставлять Вирака одного учиться, а сам уходил, чтобы через некоторое время вернуться и проверить результат.

Вирак отследил закономерность: хоть Флетчер и уходил в случайное время, но все дольше – сначала на десять минут, потом на полчаса, на час.

21 июля, пятница.

Сегодня днём Флетчер, задав Вираку задание, ушёл из комнаты. По оценкам Вирака, в нормальном темпе на это уйдёт час. Даже если Флетчер вернётся раньше, максимум на полчаса, то есть у него есть полчаса, чтобы улизнуть.

Сегодня был идеальный шанс. Джулия обычно в школе с девяти утра до трёх дня, а на выходных отдыхает. Если Вирак упустит сегодняшнюю возможность, придётся ждать до понедельника. К тому же сложно угадать, когда в следующий раз Мэлора с Келлерманом одновременно уедут из дома.

Лучше использовать удачный момент сейчас.

Через несколько минут после ухода Флетчера Вирак тихо выскользнул из комнаты. В коридоре никого не было, он без приключений добрался до двери Джулии. К счастью, она не заперлась, и Вирак беспрепятственно прошёл внутрь.

Комната Джулии была очень чистой и опрятной, даже более роскошной, чем у Криса. На кровати виднелись мягкие игрушки. Вирака это не интересовало, он лишь бегло осмотрел помещение, чтобы запомнить расположение, снял обувь и подошёл к окну. Убедившись, что снаружи никого нет, выглянул в соседнее окно кабинета.

Ему очень повезло – оно было открыто.

Вирак решительно перелез через подоконник, ухватился одной рукой за раму, другой – за окно кабинета и смело запрыгнул внутрь.

Выровняв дыхание, чтобы не шуметь, он огляделся.

Слева – огромный книжный шкаф во всю стену, справа – стеллажи с коллекцией, у окна – дорогой письменный стол. Вирак быстро запомнил расположение и, несмотря на бешено колотящееся сердце, подошёл к столу, просматривая лежащие на нём бумаги.

Он пролистывал документы очень быстро, скользя взглядом по страницам в поисках ключевых слов. Материалы на столе скоро закончились, ничего полезного. Вирак открыл ящики, продолжая поиск. Но и там не нашёл ничего ценного, что показалось ему странным.

Что-то было не так.

Если бы ящики Кармайна были заперты, Вирак счёл бы это нормальным. Но сейчас никаких мер предосторожности, будто все эти бумаги можно спокойно показывать кому угодно. Это выглядело подозрительно.

Если здесь и вправду нет ничего важного, зачем Кармайну запирать кабинет и держать ключ у Флетчера?

Единственное объяснение – в этой комнате, как и у Криса, есть тайник, где хранится действительно ценная информация. Вирак не предполагал наличие потайной комнаты, так как, проходя мимо кабинета, отмечал, что планировка не оставляет для этого места.

Он, как и в спальне Криса, начал простукивать пол и стены в поисках отклонений в звуке и на ощупь.

Из-за нехватки времени Вирак решил не торопиться и не простукивать всё подряд. Лучше тщательно проверить одну стену, даже если ничего не найдёт, то хотя бы точно исключит возможность тайника в ней.

Время неумолимо утекало, но Вирак заставил себя не нервничать и спокойно довёл проверку стены со стеллажами до конца.

Ничего.

Вероятность обнаружить что-то в книжном шкафу была выше, но и работы там больше. К сожалению, время безопасного пребывания подошло к концу, пришлось покинуть кабинет, отложив проверку шкафа до следующего раза.

В этот момент снаружи послышались звуки, и Вирак, насторожившись, осторожно выглянул в окно. К дому подъехала машина, из неё вышли двое – Флетчер и, к удивлению Вирака, Демпси!

У Вирака возникло множество вопросов.

Насколько он помнил, Флетчер никогда не привозил Демпси в особняк. Почему же на этот раз привёз?

Хотя Норд по-прежнему был заперт в отеле, Флетчер привёз только Демпси. Что же произошло в отеле?

Вираку казалось, что приезд Демпси – дурной знак. Флетчер явно не собирался устраивать трогательную встречу друзей. Скорее всего, Демпси ждало нечто неприятное.

Как только Флетчер с Демпси вошли в дом, Вирак тут же перелез обратно в комнату Джулии, схватил обувь и побежал к себе. Успел закрыть дверь как раз перед тем, как в коридоре послышались шаги.

Вирак поспешно обулся, сел за стол и глубоко вдохнул, делая вид, что читает.

Через пару секунд Флетчер открыл дверь:

- Запомнил, что нужно?

- Вроде да, вот эти две страницы... - Вирак повернул голову, чтобы ответить, и застыл, увидев в дверях Демпси стоящего за спиной Флетчера.

http://tl.rulate.ru/book/94116/3256122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь