Готовый перевод Legion of Naruto / Легион Наруто: Легион Наруто Часть 18.

"Кандидат 41! Вы выходите, вы и ваша команда должны немедленно покинуть помещение". воскликнул чуунин, выводя из комнаты камеру из трех человек и.  Наруто уселся поудобнее и немного расслабился, слушая, как отбирают и удаляют команды. Пока он ждал, когда один из его клонов развеется. И через несколько минут один из них развеялся, предоставив ему ответы из теста Сакуры, которая, как он понял, не собиралась списывать на этом тесте. Быстро записав ответы с довольной улыбкой на лице, он наконец-то смог по-настоящему расслабиться, скрестив руки за головой. Клоны рулят.

Покрутив карандаш в руках, Наруто вышел из полудремы, когда Ибики снова обратил на него внимание: "Так! Это ваше десятиминутное предупреждение, а вместе с ним и последний вопрос. Но есть одна загвоздка. Если вы ответите на вопрос неправильно, то выбываете навсегда и больше никогда не будете сдавать экзамены на чуунина. Или же вы можете отказаться и повторить попытку в следующий раз с более слабым проктором! Решайте, пока время не истекло".

Наруто снова стал игнорировать проктора и тест в целом. Какаши-сенсей говорил им, что нужно относиться к нему как к заданию. Но не всегда можно было выбирать, какую миссию брать, а какую нет. Иногда приходится просто бросать кости и жить с последствиями этого. Зная, что его товарищи по команде придерживаются того же мнения, или, по крайней мере, Сакура последует примеру Саске, блондин решил расслабиться. Если бы он обратил внимание на сидящую рядом наследницу, то заметил бы, как она сама получает небольшой заряд уверенности от своей расслабленной влюбленности. Но вокруг них кандидаты начинали трещать и падать как мухи. К концу десятиминутки больше половины команд выбыли, и Ибики усмехнулся.

"Ну что ж, как вам это? Вы уверены, что хотите ответить на этот вопрос? Хотите навсегда остаться генинами?"

Наконец-то заскучав и решив высказаться, Наруто хлопнул рукой по столу:" Да ладно вам! Либо задавайте вопрос, либо нет, но не тратьте время. Я знаю, что если я провалюсь, то мне просто придется стать первым генином в истории Хокаге. Верь в это, старый козел!"

Нахмурившись и глядя прямо на блондина странными глазами, Ибики на мгновение замолчал. Но через некоторое время, оскалившись в злобной ухмылке, он начал смеяться. "Добрый ками, да у тебя есть яйца! Не волнуйся! Все, кто здесь остался, прошли испытание!" Не обращая внимания на различные возгласы и протесты оставшихся, Ибики снял повязку с банданой и начал объяснять, чем вызван этот тест на сбор информации. Как иногда миссия может быть скомпрометирована из-за потери или утечки информации. И что ты не можешь выбрать, не выполнять ли вообще задание, если только не хочешь стать предателем и покинуть свою деревню. Это был тяжелый урок, который ниндзя иногда приходилось усваивать с трудом, и, используя в качестве подспорья свою израненную и истерзанную голову, он показал, что является живым доказательством. Однако не успел он пойти дальше, как в одно из окон ворвалась огромная масса. Кружась и пуская кунаи в пол и потолок, рядом с ухмыляющейся женщиной в откровенном одеянии развернулось знамя.

Знамя, провозглашающее ее сексуальной и незамужней, новейшей джонин, украшающей их, указывало в воздух: "Ваш следующий проктор Анко Митараши здесь!"

Ибики вздохнул из-за баннера, его тщательно созданная аура угрозы внезапно исчезла: "Ты опять рано".

"Ну, ты слишком медлителен, а мне было скучно". Оглядывая генинов, поправляя куртку и наслаждаясь вниманием, она насмешливо заметила: "Опять много сдавших".

"На этот раз у нас талантливая группа, что я могу сказать?"

Повернувшись к генину, Анко ухмыльнулась: "Ну что ж, я уменьшу это число до половины. Слушайте все, встречаемся на тренировочной площадке 44! У вас есть 15 минут!" Видя, что никто не двигается, ее глаз начал подергиваться.

"Кажется, я устроила беспорядок..." пробормотала какая-то несчастная душа.

"Она довольно горячая штучка".

"Если вы не пошевелитесь, я начну пускать кунаи!" К Анко вернулось хорошее настроение, когда все команды в мгновение ока собрались и вышли . Повернувшись к Ибики, она пожала плечами: "Есть кто-нибудь, о ком я должна беспокоиться?"

"Никого, кого бы ты уже не ждала".

Махнув рукой в знак приветствия, Анко тоже высунулась из окна.

Через десять минут и несколько запыхавшихся команд Анко стояла перед собравшейся группой. Держа в руках лист бумаги, она была готова приступить к объяснениям. "Слушайте! За моей спиной находится моя личная игровая площадка, ласково прозванная Лесом смерти! Внутри вы найдете множество представителей местной флоры и фауны, которые просто умирают от желания составить вам компанию! Вашей команде будет выдан один из двух свитков: небесный или земной. Ваша задача - взять свиток другой команды и за 5 дней добраться до центра леса к экзаменационной башне. Есть вопросы?"

Из толпы поднялась пухлая рука: "А как же еда?".

 

Ухмылка Анко только усилилась: "Лес все обеспечит. Либо он накормит вас... либо вы накормите его". Пока собравшиеся переговаривались между собой, она протянула листок бумаги: "Каждому будет предоставлено согласие, которое он должен подписать, прежде чем ему дадут свиток. Эта форма нужна для того, чтобы освободить деревню от ответственности в случае чего. В лесу нет никаких правил, так что можно посоветоваться?" Она сделала паузу, оглядывая всех: "Не умирайте".

Седьмая команда подписала свои анкеты и сдала их, получив за свои хлопоты небесный свиток, который Сакура тут же передала Наруто, кивнув Сасу\ке. Запечатав его на печати хранения, помеченной слева от него, до которой он мог дотянуться, не снимая куртки, он вдруг вспомнил, что нужно снять весовые печати. Сделав это и почувствовав, как сгорает связанная с печатью бумага, он ощутил, как снимается ограничение с его чакры и тела. Он и не подозревал, что печати забирают достаточно чакры, чтобы он мог это заметить, но это надо будет выяснить позже.

Увидев, что блондин движется с новой прытью, Сакура вздохнула: "Мы вообще хотим знать, что за сумасшедшую печать ты только что выпустил?"

Наруто, пожав плечами, последовал за Саске, когда они нашли свои ворота и стали ждать начала испытания: "Ничего особенного, просто утяжеляющая печать. Кое-что для тренировок, о чем я забыл". Он подпрыгивал на месте и размахивал руками то в одну, то в другую сторону. В этот момент ему казалось, что он может летать.

"И все же я почему-то знаю, что ты перестарался". Сакуре хотелось отшлёпать забывчивого блондина за его выходки, но она смирилась с этим. В конце концов, Наруто был помешан на тренировках, так что, по крайней мере, это было вполне ожидаемо. "Есть еще что-нибудь экспериментальное, что должно нас насторожить?"

Наклонив голову из стороны в сторону, Наруто оскалился в лисьей ухмылке и показал друзьям большой палец вверх: "Если вы увидите, что я на полной скорости убегаю от чего-то дымящегося или только что брошенного, вам лучше просто начать бежать со мной, без вопросов".

Саске вздохнул: "Теперь это наша стандартная процедура, маньяк. Тренируясь с тобой, мы поняли, что ты несешь чушь".

"Взрывы - это жизнь".

"Взрывы убьют тебя".

"Но это будет чертовски эффектно".

Услышав зуммер и открыв ворота, все трое вгляделись в темноту леса, и только Сакура ударила обоих мальчиков по рукам: "Пошли, вы можете поспорить, кто больший идиот, когда доберемся до башни. Я не хочу проводить в этом дерьмовом месте больше времени, чем нужно". Прыгнув в деревья, Саске и Наруто махнули друг другу и последовали за ней.

"Как думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем она поймет, что мы делаем это специально?"

"Дайте ей несколько лет, она умна, но слишком доверчива". Догнав длинноволосую девушку и обойдя её с фланга, Наруто тут же приступил к созданию нескольких десятков клонов, которые тут же скрылись в деревьях. "Так что за идея? Сразу выследить несколько команд и забрать свиток или пробираться ближе к башне?" Наруто был полностью в боевом режиме, и остальные поняли, что этот Наруто гораздо лучше умеет строить планы на ходу.

Сакура крутанулась на ветке и подпрыгнула чуть выше: "Учитывая наше преимущество в силе, мы должны попробовать поохотиться, направляясь к башне. Если к тому времени мы не получим свиток, то спрячемся и будем ждать".

Саске тоже согласился: "К тому же, если мы доберемся до башни раньше, у нас будет преимущество перед другими командами. Конечно, если мы не получим свиток первыми".

http://tl.rulate.ru/book/94032/3184712

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь