Готовый перевод Legion of Naruto / Легион Наруто: Легион Наруто Часть 17.

День выдался яркий, с ясным небом и теплым ветром, который приветствовал всех посетителей деревни, скрытой в листве. Сегодняшний день был особенным, так как команда одного ленивого джоунина готовилась к выходу.

"Ну что, у нас все кунаи и сюрикены?"

"Хай-хай, Сакура, мы в порядке". Саске на всякий случай похлопал себя по подсумкам.

"У тебя есть трансформированные клоны и много запечатывающих чернил на всякий случай?" 

"Да, и еще кое-что на случай, если нам понадобится отвлекающий маневр". На лице блондина появилась огромная ухмылка.

"Не все можно решить с помощью взрывов, Наруто". В бесстрастном тоне Саске Наруто захихикал.

"Глупости, это просто значит, что ты еще не сделал достаточно большого взрыва".

Когда все трое дошли до входа в испытательное здание, Сакура опередила мальчиков и повернулась к ним лицом, сжав кулак: "Я знаю, что я не такая боевая, как вы двое, но я думаю, что мы отличная команда. Давайте будем прикрывать друг друга, делать все возможное и вернемся победителями".

Столкнувшись с ее еле сдерживаемым восторгом , Саске ухмыльнулся: "Давайте сделаем все в лучшем виде. Со всеми этими ветеранами давайте хотя бы дойдем до финала. Покажем им, что мы не шутим".

Наруто столкнулся кулаком с кулаком своего товарища по команде, неловко переведя взгляд с одного на другого. "К черту все, давайте стремиться к победе! Мы слишком круты, чтобы делать что-то еще". Его друзья покачали головами, и команда направилась внутрь. Никого не обнаружив и поднявшись по лестнице, они обнаружили большую толпу участников, спорящих с охранниками, которые, похоже, вели их в экзаменационную комнату. Там было много команд, в том числе несколько из Конохи, и Саске уже готов был вмешаться. Но Сакура удержала его.

Негромко произнося слова, она кивнула в сторону коридора: "Экзамен должен быть на третьем этаже, а не на втором. Давай, не будем с этим заморачиваться". Видя, что Саске задумался и кивнул, они пошли по коридору, огибая здание и поднимаясь по второй лестнице, и, добравшись до третьего этажа без дальнейших происшествий, с удивлением увидели ожидающего их сенсея.

Подняв руку в знак приветствия, ниндзя в маске улыбнулся: "Вижу, вы добрались! Я рад, если бы вы не пришли все вместе, мне пришлось бы отправить вас обратно домой".

Все трое посмотрели друг на друга, затем повернулись к сенсею, и Саске выступил вперед: "Это вы нас научили. Мы - команда, либо мы все пойдем, либо никто".

Кивнув с гордостью, Какаши отошел в сторону: "Тогда удачи, и мы скоро увидимся". Трое генинов прошли мимо своего сенсея, каждый отдал ему приветствие или улыбнулся. А потом они оказались в экзаменационной комнате, где их встретили недовольные лица старших генинов и команд из деревень.

Наруто и Саске неосознанно шли чуть впереди Сакуры, небрежно держа руку у подсумка с оружием, а другой подергивая пальцы в ожидании. Но когда нападения не последовало, вместо этого их встретили генины-новички.

"Йо-хо, лоб! Давно не виделись!" Ино появилась, увлекая за собой Шикамару и Чоджи. "Не думала, что ты придешь".

Закатив глаза и скрестив руки, последний член команды 7 ехидно заметил: "Если тебя пустили сюда свиньёй, то мы точно будем готовы. Постарайтесь не мешать".

Другая команда, Хината, Киба и тихий Шино, подошли к ним, Киба ухмылялся и размахивал руками: "Смотри, что собака притащила. Что случилось с твоим глазом? Саске пришлось спасать твою задницу, что ли?" Не поспевая за бывшим одноклассником и не обращая внимания на раздраженную Хинату, он все же стукнул блондина кулаком.

"Ну, знаешь, я тут взял одного пропавшего ниндзя, научился нескольким интересным трюкам. Не терпится показать тебе". Пока Наруто работал над тем, чтобы быть действительно уверенным в своих силах. То, что Киба так его отчитал, было слишком близко к сердцу.

Повернувшись к мальчику, Хината поклонилась: "Извини, Наруто-кун, я не знала, можно ли рассказывать им о твоей миссии или нет. Я хотела сначала спросить у тебя, но не успела". Увидев, что лицо мальчика смягчилось, он кивнул.

"Ничего страшного, можешь хвастаться мной сколько угодно, Хината-тян".

"Ой-ой-ой, вы слишком громкие. Вы что, совсем не слышите, что творится в комнате?" К группе из 9 человек подошел пожилой ниндзя из Конохи. В очках, которые он поправил, и с серебристыми волосами, он немного возвышался над ними.

"Кто ты такой, чтобы указывать нам, что делать?" Шикамару уже наполовину обращал на него внимание, что для него было более чем достаточно.

"Меня зовут Кабуто, я ветеран этих экзаменов, поэтому участвовал в них уже несколько раз. Хотя каждый раз проваливался".

Недоумевая, с чего бы это им слушать явного неудачника, Саске заговорил дальше: "Значит, у тебя должна быть хоть какая-то полезная информация. Не хочешь помочь своему кохаю?"

 

Сделав вид, что размышляет над этим, Кабуто достал набор пустых карточек. "Это мои информационные карты. У меня есть информация почти обо всех ниндзя, участвующих в этих экзаменах. Просто назовите мне имя, и я смогу вам помочь".

Киба снова пробился вперед: "Хорошо, тогда давайте возьмем Саске Учиху и Наруто Узумаки". Выделив лучших в классе и худших, он хотел посмотреть, что будет между ними.

"Добавим сюда Сабаку но Гаару". Саске поднял палец, недоумевая, почему Киба так интересуется его командой.

Кивнув, Кабуто перетасовал карты: "Если знать их полные имена, то будет немного веселее, но у меня они есть". Вытащив одну из них и перевернув, старший мальчик прочитал на ней: "Саске Учиха, единственный наследник клана Учиха. Член команды 7 под командованием  Какаши. Множественный ранг D, но есть ранг C, превращенный в ранг A. Из особых способностей - разблокированное доу-дзюцу, Шаринган". Снова перетасовав карточки, он вытащил еще одну. "Наруто Узумаки, видимо, последний из своего клана и сирота с рождения. Никаких особых навыков не указано, был в одной команде с Саске Учихой и выполнил ту же миссию, получив ранг. Неизвестное повреждение левого глаза, изменил его цвет. Скучно." Последний раз перетасовав карту, он вытащил третью: "Сабаку-но Гаара, сын Казекаге и лидер его команды. Несколько миссий ранга C, B и A, из которых он всегда возвращался без единой царапины. Очевидно, что это противник, о котором стоит беспокоиться". Кабуто со вздохом убрал карты в сумку, и ему захотелось поиздеваться над иностранными командами: "Не то что новички из деревни Звука. В этих командах нет ничего ценного".

Один из мальчиков в перчатках, услышав его, зарычал, готовый заставить Кабуто съесть свои слова: "Хочешь сказать мне это в лицо, ты, мусор из листьев! Тогда иди и получи!" Он и его команда готовы были начать драку, но их прервал взрыв, раздавшийся в передней части комнаты.

"Всем вам лучше сесть и заткнуться! Здесь находится ваш проктор, и если я увижу, что вы деретесь без моего разрешения, я сам вас вышвырну! Крупный мужчина в бандане был одновременно и большим, и громким, быстро подавляя всех, кто думал выступить против него. "Сейчас помощники чунинов будут обходить вас и называть номера. Эти номера - места. Занимайте свои места, так как мы начинаем первый тур.

Наруто, Сакура и Саске кивнули друг другу, после чего позволили увести себя на свои места.

"Все очень просто: 1 балл за каждый неправильный ответ. 2 балла за каждый раз, когда вас поймают на обмане. Если у вас не осталось очков, вы и ваша команда выбываете из игры. Когда останется 10 минут, я буду задавать 10-й вопрос. Никаких разговоров. Вы готовы? Неважно, у вас есть 1 час, начинайте!"

Наруто сидел рядом с Хинатой и каким-то безымянным парнем, которого он никогда раньше не видел. Ухмыльнувшись раскрасневшейся девушке, он сосредоточился на задании. Написав свое имя и обдумав правила, он не очень представлял, как действовать дальше. Беглый взгляд показал, что эти вопросы по большей части ему не по зубам. Ну, за исключением вопроса о взрывной мощности записки. Его он знал. Записав ответ, он незаметно огляделся по сторонам и заметил, чем заняты остальные. Плавающий песочный глаз, кто-то использует зеркала, а Киба разговаривает со своей собакой? Значит, все остальные поняли, что обманывать - это лучший выход? Что ж, он тоже мог сыграть в эту игру. Отдав мысленную команду паре своих клонов, трансформировавшихся в жуков, он уселся поудобнее и стал ждать. Краем глаза он заметил, как Хината настороженно смотрит на него, но решил пока не обращать на нее внимания, так как не хотел, чтобы у них обоих были неприятности, а пока пытался уверить ее, что с ним все в порядке.

http://tl.rulate.ru/book/94032/3184682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь