Готовый перевод Avengers: Battleground. Harry Potter + Avengers Crossover / Мстители: Поле битвы: Глава 65

После того как их проводили обратно в покои, Морган наложил иллюзию, чтобы казалось, что они спят в кровати, а Гарри накинул на них плащ-невидимку и, держа Моргана на руках, полетел в сторону паба. Когда они добрались до паба, Гарри увидел три фигуры в плащах, которые вошли в паб. Гарри сбросил плащ и последовал за ними. Сиф быстро обнажила меч и направила его на Гарри, лезвие оказалось в нескольких сантиметрах от его горла.

"Это я", - сказал Гарри. Сиф убрала меч в ножны, войдя в паб. Они быстро прошли в заднюю часть, где сидел Тор, а Хеймдалль прислонился спиной к стене. Огонь давал мерцающий свет в темноте паба. Сиф, Фэндрал и Востагг сели вместе с Гарри и Морганом.

"Итак, несмотря на все мои предупреждения, Один не отнесся к этому вопросу серьезно, и из-за гордости и самолюбия Один почти позволил темным эльфам уничтожить Асгард", - сказал Гарри.

Гарри был уверен, что асгардианцы должны были вскочить или, по крайней мере, выступить в защиту своего короля. Однако они молчали.

"Гарри, ты говоришь правду. Я тоже подозревал, что темные эльфы не исчезли, но мой отец предпочел остаться слепым. Теперь его одолевают гнев и горе", - сказал Тор, сложив руки вместе и тяжело вздохнув. "То, о чем я хочу попросить тебя, может быть расценено как измена Трону Асгарда. Успех будет означать изгнание, а неудача - смерть", - сказал Тор. Никто не проронил ни слова, глядя на Тора. "Малекит знал, что Эфир здесь. Он чувствует его силу. Если мы будем ждать, он придет за ним снова, но на этот раз он уничтожит весь Асгард", - сказал Тор.

"Это нападение произойдет раньше, чем ты думаешь, Тор", - сказал Гарри.

"Что ты имеешь в виду?" спросила Сиф.

"Хеймдалль, Сближение произойдет завтра, не так ли?" спросил Гарри.

"Действительно", - ответил Хеймдалль.

"В последний раз Малекит владел Эфиром, когда все девять царств находились в идеальном равновесии. Пять тысяч лет назад. Тогда он мог использовать его силу в полную силу и воздействовать на все девять царств сразу. На этот раз он нападет, но будет действовать более отчаянно. Он ударит по нам сильнее и пожертвует столькими своими людьми, сколько потребуется, чтобы заполучить Джейн. У Малекита время поджимает. Он нападет, и очень скоро", - сказал Гарри.

"Именно поэтому мы должны переместить Джейн за пределы планеты и подальше от Асгарда", - сказал Тор.

"Бифрост был отключен, а Тессеракт заперт в хранилище", - сказала Сиф.

"Есть и другие пути за пределы Асгарда. Пути, известные лишь немногим", - сказал Хеймдалль.

"Одному человеку в особенности", - сказал Тор.

Гарри внимательно посмотрел на Тора. Он молился, чтобы Тор не думал о том, о чем думал он.

Леди Сиф переглянулась со своими спутниками и снова посмотрела на Тора.

"Нет", - сказал Востагг.

"Ты хочешь обратиться за помощью к Локи? Тор..." начал Морган, - "ты сошел с ума?".

"Я согласен. Локи нельзя доверять", - сказал Гарри.

"Локи будет мстить темным эльфам за то, что они сделали с моей матерью, так же, как и я. Я планирую использовать это, чтобы он помог нам", - сказал Тор.

"Когда-то Локи пытался уничтожить наш мир. Теперь ты просишь его помочь спасти все девять королевств", - заметил Гарри.

"Локи знает много путей из Асгарда, которые не известны Одину и Тору. Хотя чаще всего используется Бифрост, Локи всегда ускользал из мира другими способами. Если вы хотите покинуть Асгард, то Локи - ваш лучший выбор", - сказал Хеймдалль.

"Он предаст тебя", - сказал Френдрал, пристально глядя на Тора. Это был не обычный непринужденный и дружелюбный взгляд, а скорее беспокойство за своего давнего друга.

"Он попытается", - сказал Тор.

"Вопрос в том, как нам выбраться за пределы планеты, чтобы за нами не гнался легион эйнхериев. Как только мы сбежим, они тут же набросятся на нас", - сказала Сиф.

"Время должно быть идеальным. Что-то влияет на Одина. Сейчас он охвачен горем и ненавистью. Это затуманивает его рассудок. Мудрый правитель не стал бы рисковать битвой, в которой его люди могут оказаться под перекрестным огнем. Он перенесет сражение подальше. В данном случае - за пределы планеты, в район, который он сам выберет", - сказал Гарри.

"Свртальфхейм", - сказал Тор.

"Родной мир темных эльфов?" спросила Сиф. "Тор, это царство запрещено", - добавила она с серьезным выражением лица.

"Ни один асгардец не ступал на эту планету со времен моего деда, короля Бора Бурисона. Однако это идеальное место для засады. Там нет жителей. Нет людей. Там будем только мы и они", - сказал Тор.

"А Свртальфхейм также известен как... Темный мир?" спросил Морган.

"Да", - ответил Тор.

"А как же твоя смертная? Ее охраняет легион эйнхериев, которые увидят твое приближение за милю и будут в боевой готовности, как только ты попытаешься ее спасти", - сказал Фандрал.

"Я не буду тем, кто придет за ней", - ответил Тор, глядя на Сиф, но тут заговорил Морган.

"Я буду", - сказала Морган. Все повернулись, чтобы посмотреть на нее. "Я могу добраться до нее незаметно и помочь ей сбежать также незаметно. Я - лучший выбор в этом деле", - продолжала Морган.

"Эйнхерджар нужно будет отвлечь", - сказал Гарри.

"А как же Всеотец?" спросила Сиф.

"Мой долг - сообщать ему о преступлениях против трона", - сказал Хеймдалль.

"Поэтому Хеймдалль отвлечет Одина от дворца. Как только Один поймет, что это уловка, он пошлет за нами всех способных эйнхериев", - сказал Гарри.

"Востагг, как только мой отец покинет дворец, запечатай двери", - сказал Тор.

"Фандрал, тебе придется сбить эйнхериев с толку. Возьми колесницу и лети от дворца в любом произвольном направлении. Твоя цель - привлечь их внимание, пока Востагг разбирается с эйнхериями внутри дворца. А я тем временем незаметно сниму нас с колесницы, и, если все пойдет по плану, Локи проведет нас к своему тайному ходу", - сказал Гарри.

"Когда мы должны это сделать?" спросила Сиф.

"Малекит нападет с восходом солнца. В это время люди спят, и их легко застать врасплох. Стража тоже готовится к встрече дня. Поэтому действовать нужно сразу, как только забрезжит свет. Это также дает нам шанс, так как во дворце мало охранников, которые бодрствуют и дежурят", - сказал Гарри. "Кроме того, если все пойдет по плану. Один даст нам награды и благословения вместо изгнания или смерти".

"С чего ты это взял?" спросил Хеймдалль.

"На карту поставлено будущее девяти королевств. Один не осудит тех, кто спас девять королевств. У него не будет другого выбора, кроме как помиловать нас и вознаградить за наши действия, если мы успешно спасем девять королевств", - сказал Гарри.

"Как только мы достигнем Сврлахейма, прибудет Малекит. Мы сможем нанести удар только после того, как Малекит извлечет эфир из Джейн. Для того чтобы все получилось, нам понадобится, чтобы Бог Заблуждений применил свою магию", - сказал Морган.

"Как только он извлечет эфир из Джейн, я уничтожу и ее, и его", - сказал Тор.

"Я не думаю, что все будет так просто, Тор", - медленно произнес Гарри.

"Почему ты так думаешь?" спросил Тор.

"Если бы его можно было уничтожить, я уверен, что твой дед так бы и сделал. Но он предпочел спрятать ее. Я подозреваю, что он сделал это потому, что не мог его уничтожить. Есть вероятность, что Эфир нельзя уничтожить, поэтому в тот момент, когда Малекит заберет Эфир у Джейн, мы убьем Малекита. Это будет нелегко. Поэтому нам нужно что-то, чем можно сдержать Эфир", - сказал Гарри.

"Если Малекит сбежит, он попытается использовать эфир для уничтожения девяти царств. Нам нужно знать, куда он направится, если мы хотим его остановить", - сказал Тор.

"Земля", - сказал Гарри. "На Земле образовалось больше разломов, чем в других мирах. Я уверен, что на Земле уже есть интересная точка, которая привлекла внимание Малекита. К счастью для нас, на Земле есть те, кто уже ищет ответ для нас".

"Ты думаешь, он отправится в Мидгард?" спросил Тор.

"Я уверен в этом", - сказал Гарри. "Хотя я в общих чертах представляю, куда он отправится, мы должны знать наверняка".

"Тогда мы должны действовать быстро. С первыми лучами солнца мы доставим Джейн за пределы планеты, устроим ловушку и уничтожим Малекита". сказал Тор.

Остальные кивнули головой. Они встали и приготовились отправиться в путь с первыми лучами солнца.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93865/3152126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь