Готовый перевод Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава VI: Балгруф и разговоры в таверне

Когда они возвращались в Вайтран, Рейвин проверил свои уведомления.

[Выполнено несколько заданий, дающих награды]

[МАГ: 122 => 127]

[Восстановление-новичок 40% => 70%]

Внезапно он почувствовал себя немного тяжелее в метафизическом смысле, и его заклинания восстановления казались проще, чем раньше.

«Так вот как это работает» - подумал он, когда они подошли к воротам.

"Вы сделали задание, а?" Спрашивает охранник у ворот.

"Да, они разлетелись вдребезги под ударом моего копья, как и завещал Малакат" - Говорит очень взволнованный орк, хотя двое его спутников казались гораздо менее восторженными после нескольких часов ходьбы и сражений.

"Я не знаю о Малакате, но я рад, что вы позаботились о них, идите, ярл, вероятно, захочет поговорить с вами"

Они входят в город и начинают проклинать тот факт, что им снова придется идти, ну, по крайней мере, маги, Дуррак, кажется, настолько доволен своей победой, что даже не замечает похода, пока они не оказываются уже у дверей дворца.

Они подходят к трону, где ярл, кажется, кричит на неряшливого темнокожего мужчину, который съежился, как собака. "И УБИРАЙСЯ ИЗ МОЕГО ДВОРЦА, НАЗИМ, КЛЯНУСЬ БОГАМИ, В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ, КОГДА БУДЕШЬ ПЛОХО ГОВОРИТЬ!!!"

"Успокойтесь, мой ярл, я думаю, он все понял" — управитель Авениччи, если Рейвину не изменяет память, пытается разрядить ситуацию.

"Ладно, убирайся, сейчас же!" - фыркает ярл и садится обратно.

Назим убегает с удивительной скоростью, даже не замечая троих вновь прибывших, которые затем встают перед ярлом.

«Человек миф, легенда, ярл Баллин(Балгруф) собственной персоной» - думает Рейвин про себя, начиная говорить. "Приветствую, мой ярл, мы хотели бы сообщить, что бандиты Железной Руки очищены, хотя тот, кто сообщил вам цифры, ошибся, поскольку их там было лишь чуть больше половины".

"Этого следовало ожидать, у них была еще одна группа, которых поймали охранники этого подонка после того, как вы ушли".

«Хм, похоже, он пришел сюда, чтобы похвастаться, и зашел слишком далеко» - думает он, пока ярл продолжает

"Неважно, но самая важная часть заключается в том, что лидер, Хаджварр, был убит, и по новым перчаткам твоего друга-орка я вижу, что это так" - он кивает в сторону Дуррака.

"О, так, значит, они имеют какую-то известность?"

"Да, они принадлежали маленькому клану Железных рук Вайтрана, но человек, у которого вы их забрали, был последним его членом и занялся бандитизмом, так что вы можете оставить их себе без каких-либо забот"

"Моя благодарность" - говорит Дуррак, улыбаясь, думая обо всех тех тварях, которых он может убить сейчас.

"Что касается вашей награды, вы все равно получите всю сумму, поскольку, как я сказал, лидер был самым важным, также я случайно услышал, что вы скоро направляетесь в Виндхельм, у меня к вам еще одна просьба"

Все переглянулись, и Рейвин, пожав плечами, повернулся к Балгруфу: "Пока мы способны это сделать, я не вижу в этом проблемы".

Ярл кивает в сторону Авениччи, который вручает им письмо, после чего он продолжает: "Мне нужно, чтобы это письмо было доставлено ярлу Ульфрику Буревестнику, самое позднее, в течение недели, к вашей награде будет добавлен бонус, так как я не думаю, что вы вернетесь очень скоро".

Рейвин, кажется, был удивлен этим и спрашивает: "Почему вы так быстро доверились нам? Мы новички и чужаки для вас".

Ярл усмехается: "Это не так уж важно для письма, и вы уже доказали свою честь, убив бандитов, кроме того, если вы обманете меня, вам больше не будут рады в Вайтране, и я не думаю, что вы настолько глупы" - заканчивает он немного более мрачно.

"Вполне справедливо, мы доберемся до Виндхельма через четыре дня, если не возникнет слишком много осложнений"

После разговора с ярлом троица удалилась, Морриган ушла, чтобы найти место в гостинице, Дуррак отправился подгонять свои новые доспехи и продавать оружие и доспехи бандитов, которые он привез обратно, в то время как Рейвин отправился навестить Фаренгара.

"А, ты вернулся, я вижу, их было недостаточно, чтобы причинить тебе вред" - он слегка улыбается в ответ на это.

"Один из них меня немного задел, но мы победили. Я все еще не выучил предыдущее заклинание, но поскольку мы будем отсутствовать довольно долго, мне нужны книги по оберегам, зачарованию и алхимии, если они у вас есть"

"У меня есть, только малые обереги и несколько книг рецептов, хотя руководства по зачарованию очень дорогие" - говорит он эльфу, намекая, что тот не может себе этого позволить.

"Конечно, тогда я возьму первые два, и любые заметки о оберегах, если они у вас есть"

"Конечно", - он начинает рыться в сундуке в углу комнаты и, чихнув от пыли внутри, возвращается. "Вот, это будет стоить двести септимов".

Рейвин платит ему и отправляется на поиски своих спутников.

------

Поздно вечером, ужиная в таверне, они завязывают разговор:

"Итак, Морриган, какие у тебя планы, когда мы доберемся до коллегии" - спрашивает Рейвин, жуя сладкий рулет

"Я планирую стать такой могущественной, что никто не будет меня беспокоить, и богатой, говорите что угодно о свободной жизни в дикой местности, но после того, как я попробовала здешнюю роскошь, мне понадобятся все деньги, которые я смогу достать" - Она улыбается с жадностью в глазах.

«Что я сотворил» - думает Рейвин с легким нарастающим ужасом. Он поворачивается к своему другу-орку: "А как насчет тебя, Дуррак, каковы твои долгосрочные цели, помимо выбивания дерьма из всех и каждого?" - спрашивает он с улыбкой, простое мировоззрение орка начинает ему нравиться.

"Ну, тогда я выбью дерьмо не просто из всех, а из всего! Только представь, как будет весело раздавить этих надоедливых фалмеров и игрушки их хозяев, ХА!"

Маленькая, злая часть Рейвина говорила ему: «Ну, по крайней мере, у меня будет кто-то, кто примет удары на себя» но в основном его развлекал энтузиазм орка.

"Какие у тебя планы, Рейвин, все, о чем ты когда-либо упоминал, это поступление в коллегию и ничего больше" - спрашивает его Морриган.

"Ну, по сути, мой план очень похож на твой, стать достаточно могущественным, чтобы люди предпочли оставить меня в покое вместо того, чтобы пытаться убить меня из-за моего происхождения, а также чтобы я мог исследовать мир без особых проблем".

"Твоя родословная?" Дуррак спрашивает в замешательстве: "Я не заметила, чтобы норды тебя сильно раздражали" говорит Морриган, ожидая реального объяснения.

"Ну, я так и не представился полностью, Дагот Рейвин из шестого дома Морровинда, к вашим услугам"

Дуррак просто выглядит смущенным, в то время как в глазах Морриган мелькает намек на узнавание: "Шестой дом — это дом того безумца, который пытался узурпировать целую провинцию, одновременно став богом и начав масштабную войну против империи?"

"Ах да, дорогой дедуля действительно был под кайфом от сока Лорхана" - криво улыбается Рейвин.

Теперь она выглядит удивленной: "У него действительно были дети? Я была уверена, что он неравнодушен к своему другу, Неревару".

Рейвин смеется над этим: "О да, он назвал его своей луной и звездой, но, как любой человек с манией величия, он хотел оставить наследника на всякий случай, что забавно, потому что мой отец стал одним из лучших легатов на войне, единственной причиной, по которой его так и не сделали генералом, был его дом".

Все они слышат удивленный вздох позади себя, но он быстро смолкает. Рейвин оборачивается и обнаруживает темную эльфийку, стоящую за углом и подслушивающую их разговор. Он просто подает ей знак подойти, хотя это был скорее приказ, чем просьба, о чем свидетельствует огонь, бушующий в одной из его рук. Все остальные посетители быстро отходят в сторону на всякий случай, в то время как владелец таверны выглядит очень разозленным, но пока хранит молчание.

Эльфийка медленно приближается, в то время как в глазах Рейвина мелькает легкое узнавание: «Разве это не та наемница, которую ты можешь нанять в гостинице охотника или что-то в этом роде?» когда она оказывается достаточно близко, он спрашивает резким тоном: "Итак, у нас будут проблемы с тем, что ты только что услышала?"

Она немного помолчала, затем просто качает головой: "Эта война давно закончилась, и, кроме того, никто еще не просил твоей головы". Теперь на ее лице появляется садистская улыбка

Он пристально смотрит на нее, прежде чем медленно развеять пламя, думая: «Я не могу убить ее сейчас, она не нападала на меня, и я навлеку на себя безумные подозрения, если она исчезнет, лучшее решение, зная, что она наемница — это нанять ее»

"Итак, почему же ты нас подслушивала?"

"Ну, я слышала, что ты собираешься отправиться в Виндхельм, и хотела навестить там свою семью" - продолжает она говорить, но ее прерывает тяжелый вздох Рейвина.

"Почему все здесь такие гребаные сплетники??" раздраженно спрашивает он.

Она смеется над этим: "Информация — довольно прибыльный бизнес, и, кроме того, людям становится скучно".

"Итак, я предполагаю, что ты хочешь отправиться с нами?" спрашивает он, уже уставший от всего этого мероприятия.

"Да, и не волнуйся, ни один культист Азуры не узнает об твоем секрете от меня, считай это компенсацией" - Она улыбается и уходит, не успев услышать крик Рейвина.

"Будь у ворот утром следующего дня".

Оба его спутника смотрят на него, словно ожидая объяснений, в основном Дуррак, но Морриган тоже выуживает подробности. "К черту все, дайте мне выпить, и я преподам вам полный урок истории" - вздыхает он в энный раз за сегодняшний день и начинает плести историю о ложных богах, реинкарнациях, химерах и трехглазом чуваке с горшком на голове и без всякой другой одежды.

http://tl.rulate.ru/book/93440/3398428

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь