Готовый перевод Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава IV: В Вайтране

Они прибыли в Ривервуд ближе к вечеру, деревня выглядела так, как будто в ней проживало около 200 жителей, и была гораздо более разбросанной, как и следовало ожидать от того периода времени, за рекой было даже несколько ферм, а также частокол, окружавший все это место.

«Думаю, они, по крайней мере, не идиоты»

Стражники у ворот носили эмблему Вайтрана на своих чешуйчатых доспехах и казались, по крайней мере, компетентными в своей работе.

"Эй, путешественники, что привело вас в Ривервуд" - спрашивает один из охранников.

"Просто проезжаем мимо и направляемся в Вайтран, мы хотим переночевать, и это не доставит никаких проблем" - отвечает Рейвин, бросая многозначительный взгляд на свою спутницу, которая фыркает и смотрит в сторону. Всю дорогу сюда она приставала к нему по каждому пустяку с такой силой, что даже с его столетним опытом он чуть не закатил истерику.

"Проблем быть не должно, вы не торговцы, так что платы за проезд нет, просто держите свой нос подальше от проблем, и у всех все будет хорошо".

"Конечно" - кивает он и направляется внутрь. Внутренняя часть деревни выглядит на удивление чистой, по ней даже бегают дети, устраивая всевозможный хаос.

«Страшно представить, что война сделает со всем этим местом, я, возможно, смогу выбить дерьмо из Ульфрика до того, как он начнет свой квест, но его просто заменит кто-то, кто даже не претендует на наличие принципов, и я не питаю иллюзий, что смогу остановить кучку воинственных нордов от крушения черепов»

Они заходят внутрь и находят универсальный магазин. Рейвину удается продать свою добычу примерно за 50 септимов и купить немного брони с подкладкой для груди, так как быть раненым ножом — это ужасно. Его спутница покупает простую, но все же качественную темно-серую мантию, чтобы не слишком выделяться, цена которой немного раздражает ее спутника-эльфа.

Он замечает золотой коготь в углу комнаты, но решает не открывать банку с червями прямо сейчас, хотя он мог бы медленно и методично очистить ближайший курган, это слишком рискованно.

Они входят в гостиницу "Спящий гигант", встречая множество подозрительных взглядов со стороны посетителей, в то время как хозяйка смотрит на него с некоторым интересом, как будто узнает.

«Конечно, у Дельфины должно быть хотя бы представление обо мне, мой отец был гребаным терминатором в битве за красное кольцо»

Он игнорирует ее взгляд и садится напротив своей спутницы.

"Итак, тебе нравится цивилизация, не скучаешь по своим друзьям?"

Она фыркает: "С чего бы мне скучать по этим дуракам, к тому же эти ничуть не лучше".

"Ну, по крайней мере, они не спят в пещерах, прикрытые едва функционирующей одеждой, и, что более важно, не служат кучке ведьм-каннибалов".

"Да, отсутствие пещер — действительно хорошая перемена".

Их прерывает бармен или как бы вы ни называли его в этот промежуток времени, Огнар, если он правильно помнит, они заказывают еду, тушеное мясо и что-нибудь выпить, а также бронируют номер с двумя кроватями. Они продолжают обсуждать разницу между нордами и изгоями еще некоторое время, пока к ним не присоединяется довольно долговязый орк.

"Добрый вечер, могу я присесть?"

"Конечно" отвечает эльф прежде, чем его спутница успевает дать ожидаемый язвительный ответ.

"Спасибо", - он садится рядом с ним и спрашивает: "Я слышал, вы двое направляетесь в Вайтран".

"Похоже, слухи распространяются быстро, да, мы направляемся в Вайтран, а затем в Виндхельм, тебе-то какое дело?"

"Ну, я тоже иду туда и подумал, что вам не помешала бы компания, может, я и не выгляжу так, но я зверь с копьем, о, и, кстати, меня зовут Дуррак, Дуррак гро-Барг".

"Рейвин, а это моя раздражительная спутница — Морриган, я бы не возражал против компании, честно говоря, в этой стране слишком много бандитов, как, впрочем, и в любой другой стране после войны"

"Верно, вы никогда не можете быть в полной безопасности, поэтому я предполагаю, что вы двое отправляетесь в Винтерхолд после Виндхельма, если судить по вашей одежде"

У Рейвина дергается глаз

"Да, это так, мы оба, хоть и немного искусны в магии, в лучшем случае все еще новички, я также планирую немного потренироваться владению мечом в Вайтране, если смогу, никогда не знаешь, когда это понадобится, всегда проще отрубить голову своему врагу, чем усложнять это магией, хех"

"Ты не ошибаешься, в любом случае, я путешествую по Скайриму, чтобы научиться быть настоящим воином, сейчас я всего лишь щенок, но однажды я стану величайшим в этих землях!"

"Ты уверен, что целишься не слишком низко, а?"

"Ах да, действительно величайший погибший воин" - фыркает Морриган, но, к удивлению, орк не обижается, а просто улыбается.

"И это самое приятное, мне никто не верит, поэтому будет намного лучше, когда я покажу им свою мощь".

Они продолжают болтать до поздней ночи, а позже расходятся спать.

Утро было немного дождливое, но, к счастью, их одежда создана для путешествия: Дуррак был одет в толстый кожаный плащ поверх железной нагрудной пластины, в то время как мантии магов снабжены капюшонами.

Их прогулка проходила без происшествий, и вскоре их встретили высокие стены Вайтрана. Сам город был намного больше, чем показывала игра, районы примерно в десять раз больше и густонаселеннее, по крайней мере, насколько может предположить Рейвин, а сами стены окружены большим количеством зданий, вероятно, составляющих их собственный район. Они быстро находят дешевое жилье на окраине и готовятся исследовать город.

Это утро оказалось намного ярче предыдущего, поэтому они встают рано, стражник у ворот пропускает их без суеты, в конце концов, это самый посещаемый город в Скайриме после Солитьюда. Они быстро посещают местные магазины, продают некоторые мази и ингредиенты, которые они подобрали по дороге, и покупают несколько наручей для Рейвина и простой посох для Морриган, который помогает направлять более слабые заклинания, это требует немного денег, и они обнаруживают, что им все еще нужно больше для их путешествия, в конце концов, никому не будет пользы, если они доберутся до Винтерхолда без конечностей.

Они быстро находят доску объявлений возле таверны, расположенной в центре района, большинство заказов — простая черная работа и тому подобное, но есть одно задание по охоте на бандитов, пещера на склоне горы была захвачена каким-то парнями, называющими себя Железной рукой, и они терроризируют местные фермы и даже ограбили торговца несколько дней назад, награда довольно большая, чуть меньше 200 септимов каждому, это должно позволить им получить приличные улучшения, но количество бандитов, как говорят, составляет дюжину.

"Ну, мы могли бы попытаться подкрасться к кому-нибудь из них, так сказать, проредить стадо" - размышляет Рейвин вслух

"Или мы можем просто разбить их так быстро, что их численность просто не будет иметь значения" - с ухмылкой отвечает орк.

"Или мы могли бы просто не торопиться, заняться вещами попроще, подождать пару дней и таким образом заработать свои деньги, не рискуя собой" - хмуро говорит Морриган.

"Нет, нам все еще нужно набраться некоторого опыта во время путешествия, и это хорошая возможность для этого, ты все равно можешь остаться позади нас двоих и использовать ту странную магию корня, которую ты мне вчера показывала, пока я и Дуррак будем сражаться". - Уверяет ее Рейвин.

«Ну, хотя она может выглядеть как она и носить то же имя, я должен помнить, что это все еще просто девочка-подросток, которая сбежала от кучки изгоев, и хотя она может быть измученной судьбой, это не делает ее храброй»

[Начато задание: уничтожить бандитов Железной руки]

[Награда: +5 МАГ]

[Начато подзадание: защитить своих товарищей от непоправимого вреда]

[Награда: повышение понимания магии восстановления]

«Это довольно неплохие награды сами по себе, восстановление продвигается несколько медленно, но это в основном из-за того, что заклинание исцеления невероятно интенсивно по магии, простой разрез отнимает треть моего запаса, и мне требуется добрых двадцать минут, чтобы полностью перезарядиться»

"Кроме того, нам нужно как можно скорее добраться до Винтерхолда, это поможет нам в долгосрочной перспективе. Что же, помоги нам двоим, я не знаю, куда ты планируешь отправиться, Дуррак"

"Ну, вы оба кажетесь достаточно приличными людьми, так что я не против отправиться с вами на север, может быть, даже поучаствую в нескольких драках с троллями, ХА!"

"Орки…"

"Прекрасно, но если я получу царапину, я не перестану об этом напоминать".

"Хорошо" Рейвин вздрагивает, вспоминая их прогулку к Ривервуду. Но быстро возвращается к теме: "Ну, тогда давайте встретимся с управляющим и отправимся навстречу бандитам, сами они у нам не придут"

Дуррак хихикает, в то время как Морриган закатывает глаза, когда они направляются в Облачный район.

http://tl.rulate.ru/book/93440/3393087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь