Готовый перевод Era of Disaster / 灾厄纪元 / Эпоха Бедствий: Глава 111

Глава 111: Пожирающая Дух Бабочка

- Он в порядке, но тебе не кажется, что твоему другому соратнику тоже нужна помощь? Раз уж Окоут из твоих, то ты должен знать, как нейтрализовать воздействие его гноя, так ведь? - спросил Бай И, когда его глаза вернулись к обычному состоянию. Те двое, которых он только что успокоил гипнозом, поняли, что на одного из их товарищей попал гной Окоута, и его кожу начинало разъедать.

- Сэмюэль! - они явно запаниковали, но сработали без суеты: быстро достав какой-то порошок, они осыпали им Сэмюэля. Конечно, они знали Окоута и они знали, на что способен его гной и как этот гной нейтрализуется. Однако же Сэмюэль остановил своих компаньонов со словами:

- Нет нужды, я уже всё сделал, - он произнес это довольно глухо.

Бай И слышал, как в этих словах сквозила злоба. Еще бы – он, как товарищ Окоута, попытался помочь ему, а в итоге получил порцию гноя, причем после этого к ему не сразу бросились на выручку. Само собой, Бай И взаимоотношения в какой-то другой команде были совершенно безразличны.

К этому моменту Окоут поднялся на ноги, еще находясь в легком шоке от происшедшего. Бай И применил свой гипноз немного грубовато – не настолько он был щедр, чтобы одарять всякого встречного глубоким сном, восстанавливающим баланс души и тела; куда охотнее он поможет этим своим товарищам, тем более что ресурс его гипнотических глаз был ограничен и требовал периодического восстановления.

- Что… что случилось?

- Окоут, ты очнулся? - шокировано спросил лидер его группы.

Даже того легкого гипноза, который применил Бай И, было достаточно, чтобы глубоко впечатлить любого случайного наблюдателя. Надо понимать, что все присутствовавшие больше всего боялись вступить в бой или быть чем-то возбуждены. Это могло повлечь вход в состояние берсерка, и тогда кто знает, когда бы они вернулись в чувство – и вернулись ли бы вообще. Дело в том, что на тот момент еще не было найдено лекарственное средство для быстрого вывода человека из такого состояния, а пытаться утихомирить берсеркера самостоятельно – смертельный риск.

- Момо, где сейчас Мстительные Духи?

- Они не преследовали нас, и я не знаю, где они находятся, - сказала Момо, глядя на Бай И.

Услышав это, все начали настороженно озираться по сторонам. Стоит ли говорить, что находиться на кладбище было несколько некомфортно, особенно с учетом привидений, населявших город. К счастью, все присутствовавшие не были нормальными людьми в обыденном смысле этого слова и довольно быстро успокоились; все, включая четырех вновь прибывших, проследовали за Бай И внутрь храма. Когда кладбище пропало из поля зрения, послышались облегченные вздохи.

- Простите, простите нас, мы просто перепугались и перенапряглись, - лидер явно ощущал страшный стыд за случившееся, - я главный в этом коллективе. Меня зовут Сяо.

- Бай И.

- Бай И?!

- Вы правда Бай И? - подхватили соратники Сяо.

- Мне незачем лгать.

- Ах, нет, нет, мы просто не ожидали вот так натолкнуться на вас, теме более здесь. Спасибо вам огромное. Если бы вы и Сю Хань не дали всем знать об активированных клетках, куда больше людей пало бы жертвами берсерка, не в силах выйти из этого состояния, - произнес Сяо с энтузиазмом. Он будто встретил звезду кино, но логично было ожидать от них просьбы совершенно не об автографе.

- Вы только что использовали метод… это новая панацея от жестоких порывов и настроений? - спросил Сяо, едва ли заглядывая ему в рот.

Этому энтузиазму, без сомнения, была причина: у людей сложилось мнение, что Бай И и Сю Хань знают о еще более эффективных способах выхода из Фазы Жестокости; иначе почему они так просто распространили информацию о своих открытиях?

- Ну, допустим, - кивнул Бай И, глядя на Сяо.

- Правда? И что же это?

- Гипноз.

- Гипноз? И как же вы гипнотизируете?

- Это, наверно, гены мутации. Они дали мне эту способность, но я не совсем еще понял, откуда она пришла и как ею эффективно пользоваться, как вы, друзья, сами находитесь в замешательстве относительно происхождения ваших новых способностей. Кто знает, может, вы тоже способны к гипнозу – нужно лишь пробовать, - сказал Бай И.

- Все так просто? Вы же не будете утаивать от нас что-либо, да?

Бай И бросил взгляд на Окоута и не потрудился ответить. Он и так много им рассказал и разъяснил, пора бы им и честь знать, а иначе Бай И был не прочь показать им, что такое приемлемое поведение. К счастью, Сяо спохватился и дал понять своим спутникам, что допрос окончен.

Момо вдруг выхватила свой кинжал:

- Мстительные духи!

Эти два слова заставили всех напрячься. Прежде, чем кто-нибудь успел хотя бы задуматься, как же бороться с этими духами, сверху донесся звук хлопающих крыльев, заставивший кровь присутствующих похолодеть. Из дверей церкви вылетала стая каких-то существ. На первый взгляд они были похожи на летучих мышей, но более пристальное изучение выдало в них бабочек. Не обычных, само собой, но ни одного обычного живого существа в Новой Зеландии, понятное дело, давно не осталось. Большая группа полупрозрачных бабочек вылетела из здания и закружилась, будто в танце, у входных дверей.

Момо выдохнула с облегчением.

- Что случилось?

- Они едят, эти бабочки едят Мстительных Духов, - на лице Момо читалось удивление. Группа Сяо была в еще большем шоке. Они догадывались, что эта девочка могла видеть привидений, но теперь догадываться было уже не о чем.

- Она что, видит привидений?

Не успел Бай И ответить, как бабочки вдруг влетели в здание и направились к ним. Все напряглись, однако Бай И и Момо были спокойны, в них затеплился огонек радости; так радуются, когда видят себе подобных. Конечно, ведь Бай И и Момо получили гены бабочек в результате мутации. Бабочки окружили их и вновь закружились в танце, после чего приземлились на Момо. На Бай И село гораздо меньше бабочек. Они будто проявляли симпатию именно к Момо. Впрочем, неудивительно: бабочки уничтожали Мстительных Духов, а Момо была способна видеть привидений, так что они подходили друг другу.

- А-ха-ха! Щекотно! - засмеялась Момо, вертясь и подпрыгивая, - папочка, а можно они пойдут с нами? Они мне очень-очень нравятся, - внезапно обратилась она к Бай И.

Тому оставалось только горько улыбнуться. Конечно, они могут оказать неоценимую помощь, но приручить таких бабочек может оказаться невыполнимой задачей. Как с ними обращаться и чем кормить – тоже никто не знал.

После этого бабочки вновь вспорхнули в воздух и полетели к группе Сяо. Те напряглись, но через несколько секунд поняли, что напрасно: присутствие бабочек приносило очень приятные ощущения, и они чувствовали, что их излечивают; группа Сяо пострадала от Мстительных Духов, а бабочки, как им казалось, очищали их души от воздействия темной силы. Момо же видела несколько другую картину: бабочки не излечивали души соратников Сяо, а высасывали их из их тел! В это время Сяо и его товарищи испытывали чувство очищения и почти что вознесения на небо. Конечно, если бы бабочки полетели к ним сразу, они бы испугались. Но они довольно долго сидели на Бай И и Момо, и это притупило их осторожность, и они отдались бабочкам без единой мысли.

Вдруг все четверо рухнули наземь с глухим звуком. Группа Бай И была поражена.

- Что это?

- Их души. Их съели, - сказала Момо.

- Мать! - Бай И, Вульф, Мавис и остальные были глубоко шокированы. Они-то оценивали ситуацию примерно как и те четверо, что лежали на земле. Все думали, что бабочки безобидны – они ведь так мило сели на Бай И и Момо. Почему же после этого они напали на Сяо и его спутников?

Как раз в этот момент бабочки вновь поднялись в воздух и полетели к команде Бай И.

- Стоять! - крикнул тот Вульфу и остальным. Бабочки явно не сжирали любую человеческую душу просто так. Должно быть, у них есть какие-то критерии, по которым они выбрали именно четырех из команды Сяо. Более того, Момо понимала происходящее лучше всех, и она не испугалась, когда бабочки, разделавшись с Сяо и его спутниками, снова подлетели и сели на нее.

- Наверно, эти бабочки поедают только Мстительных Духов, привидений и те души, которые испорчены или загрязнены. Вот поэтому-то здесь, у храма, нет ни Духов, ни привидений, - предположил Бай И, когда одна бабочка присела на его ладонь, глядя на Момо и ожидая какой-то реакции. Она молчала, и это вело к выводу, что никакого вреда их душам и телам бабочки наносить не собирались.

- Вот же етить-колотить, свезло мне, что я не попался этим Духам, а то теперь было бы мне несдобровать, - Вульф был напуган до невозможности.

- Трупы, - констатировала Мавис, осмотрев и ощупав тела Сяо и его товарищей.

- Жаль, - машинально произнес Бай И. Конечно, он не испытывал никакого раскаяния или горечи; каждый в Новой Зеландии мог погибнуть в любой момент и по любой причине. Если бы ему или его товарищам довелось бы попасться Мстительным Духам, то и их бы постигла такая судьба.

- Этим бабочкам надо присвоить название, - сказала Мавис, открывая блокнот. По мере открытия каких-то существ, растений или явлений, все первооткрыватели обязательно записывали подробную характеристику обнаруженного и давали этому название; это могло принести огромную пользу в будущем, да и многие люди были готовы щедро наградить за подобную информацию. Здесь как нельзя лучше был виден принцип: предупрежден – значит вооружен.

- Пожирающие Дух Бабочки! - не раздумывая, выпалил Бай И.

«Пожирающие Дух Бабочки – бабочки-мутанты, живущие в подземелье. Едят росу, привидений и Мстительных Духов, а также души живых существ, которые пострадали от Духов или других происшествий».

http://tl.rulate.ru/book/9330/278940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь