Готовый перевод The Vampire Cat System / Система кошки-вампира: Глава 12

Полюбовавшись несколько мгновений на эту великолепную сцену, Бернард наконец вернулся к разглядыванию браслета, гадая, какой результат он получит, когда уровень силы его зверя-симбионта будет проверен должным образом. Оптимистично это или нет, но он немного нервничал и надеялся, поскольку господин мяу-мяу ничего не сказал о том, насколько он силен. [Внимание! Сработало наказание Солнца] [Все показатели носителя будут снижены вдвое на определенное время] Внезапно, словно усугубляя ситуацию, перед ним постепенно материализовалась системная панель, на которой не было ничего, кроме двух сообщений. В этот момент Бернард был ошеломлен, он вдруг почувствовал тяжесть и слабость, даже мыслительный процесс замедлился, и реакция стала несколько вялой. Он не имел ни малейшего представления о работе системы, но если все его показатели вдруг резко упадут вниз, он знал, что это предвещает ему неприятности, тем более что ему предстояло пройти испытание.

Меньше всего ему хотелось выставлять себя на посмешище, хотя земная жизнь и была для него нелегкой, он хотел хотя бы как-то повлиять на свою жизнь, попав в новую среду. Однако, глядя на панель и на то, что на ней было написано, казалось, что пребывание под солнцем приносит больше вреда, чем пользы, и в этот момент на его лице появилось задумчивое выражение. Если бы эмоции можно было проверить, он был бы уверен, что его собственными были бы страх, тревога и нервозность, действующие одновременно. Сейчас его мысли были противоречивы и медлительны, и ему было трудно сдерживать свою нервозность.

Его сердце бешено колотилось от солнечного жара, колющего кожу со всех сторон, вызывая зуд и дискомфорт, и он едва сдерживал себя от обильного потоотделения, как преступник на свободе. Бернард подумал, что хорошо, что ему удалось сдержать свои эмоции, хотя он был уверен, что он не единственный нервный человек, который мог бы устроить сцену. "Хорошо, все готово. Теперь настало время для тех, кто в данный момент владеет звериным симбионтом". Человек в цифровых очках, который называл имена по своим цифровым часам, посмотрел на Галадиму, который внезапно вспыхнул, открыв глаза, когда он заговорил. После того как Галадима заговорил, он надел цифровые часы на запястье, и перед его глазами появилось десять голографических огней, каждый из которых имел одну панель, образующую полукруг перед ним.

Как и в случае с первой партией людей, все, кто слышал свои имена, шли к установленным на земле устройствам телепортации, наблюдая, как они становятся прозрачными и превращаются в небытие. 𝑓𝚛𝚎ℯ𝘸𝙚𝘣𝚗𝘰νeƖ.c𝒐𝐦 Теперь, после долгого призыва, более половины людей уже были вызваны и отправлены. "Итак, следующая группа: Райан Стоун, Уэйд Север, Энтони Батч, Ричард Сан, Натан Итан, Джозеф Майкл. София Эш и Бернард Кэт. Перейдите на эту сторону для прохождения теста!" Услышав свои имена, все уже через секунду начали идти к кругу телепортации, стараясь как можно меньше попадаться на глаза лысому орлу. Бернард поднял голову и посмотрел на окружающих: рядом с ним в группе из десяти человек было еще четыре мальчика и пять девочек.

У каждого из них была своя внешность и телосложение, однако они были либо среднего телосложения, либо выше среднего, и, взглянув на них еще раз, Бернард убедился, что он не единственный нервный человек в их группе. Посмотрев на девушек, он увидел, что у них все гораздо лучше, кроме одной девушки, имени которой он не мог вспомнить. Она была не слишком маленького и не слишком большого роста, с очками на лице, большими карими глазами и полностью вьющимися волосами. К удивлению Бернарда, она крепко сжимала в руках странного вида посох, и, оглядевшись вокруг, он убедился, что она точно единственная, у кого есть такой предмет. Это одновременно и удивило, и смутило его, так как он подумал, не является ли странного вида посох в ее руках ее звериным симбионтом, однако он не был уверен, так как никогда не видел подобного звериного симбионта, по крайней мере, за этот короткий период.

Когда Бернард шел к выходу, ему вдруг показалось, что его кто-то ударил, но это была лишь легкая толчка, поэтому он не стал обращать внимания на то, кто прошел мимо. Однако, глядя на выражения лиц мальчиков, ему вдруг захотелось посмотреть. В этот момент он понял, что это девушка по имени София Эш, которую Галадима назвала вместе с его именем в качестве последнего человека в их группе. Взглянув на Софию Эш, он понял, что она из тех девушек, от которых у парней краснеют щеки. У нее была фигура "песочные часы", даже ее изгибы можно было назвать великолепными, не преувеличивая, но все, что носила девушка с такой фигурой, едва ли осталось бы незамеченным. Ее шелковые длинные светло-фиолетовые волосы были идеально уложены, однако холодное выражение лица создавало впечатление, что она очень недружелюбна, что если бы глаза могли убивать, просто глядя на любого из них, то они были бы просто трупами.

Она оставалась холодной и скованной, ни разу все происходящее не вызвало у нее восхищения, словно ничто в этом мире не могло и не хотело ее впечатлить. Бернар мог только предполагать, что такова ее природа, ведь они были разными и пришли из разных мест. Но тут он вдруг замер на мгновение, подняв руку, чтобы взглянуть на свой браслет, и заметил, что поверх его браслета надет другой. Присмотревшись, он заметил, что все браслеты по-прежнему надеты на запястья. Однако он не был уверен, что браслет вдруг ни с того ни с сего прилип к его собственному, поэтому он продолжал крутить головой по сторонам, пока в конце концов не заметил кое-что.𝘧𝓇𝒆𝗲𝓌𝙚𝙗𝓷o𝘷𝒆𝘭.𝐜𝚘𝒎

http://tl.rulate.ru/book/93216/3197542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь