Готовый перевод Farming Happiness: Husband, Come and Plough the Fields / Фермерское счастье: Муж, приди и вспаши поля: Глава 20

"Посмотри на мой рот, о чем ты говоришь!" Вдова Сун снова и снова качала головой, слегка похлопала себя по лицу рукой, посмотрела на Лю Ши, который выглядел как козел отпущения, и изменила тон: "Не стоит выдавать желаемое за действительное, твоя семья Цюй Цзюй согласна, может быть, Цинь Юаньвэю это не нравится!" Внешность и темперамент Цю Цзюй во всем не дотягивают до Ли Хайтана, да и фигура у нее неудовлетворительная. Кто такая Цинь Юаньвэй, у нее в семье есть деньги и бесчисленное количество дочерей, поэтому она не может смотреть свысока на простую деревенскую девушку. Слова вдовы Сун стали для Лю ударом в голову. Только что она волновалась за свою дочь, но теперь ее сердце полностью остыло. "Отвали, не тебе, похоронная звезда Кефу, вмешиваться в семейные дела нашей старой семьи Ли!"

Госпожа Ли была в ярости. Она не могла позволить себе обидеть Цинь Юаньвэя, официального слугу, да еще и вдову? Она посмотрела на нижнюю часть стены, взяла метлу для подметания двора и поприветствовала вдову Сун: "Убирайся, убирайся!". Вдова Сунь не успела вовремя увернуться и получила два удара по телу, отчего заскрипела зубами от боли, но она не была экономной лампой и закричала во весь голос: "Народ, идите посмотрите, старуха из семьи Ли навела порчу на чужаков!" "Сука, посмотрим, не разорву ли я твой рот на части!" Изначально она сдерживала гнев, но теперь госпожа Ли полностью вышла из себя и уставилась на госпожу Лю: "Почему бы тебе не поторопиться и не помочь!" Услышав это, госпожа Лю быстро сообразила, что свекровь и невестка гонятся за внуком вдовы, который бежал впереди.

"Ли Хайтань сбежал от брака, а старуха из семьи Ли продала свою внучку. Если на этот раз она не сможет вернуть деньги, ее посадят в тюрьму!" кричала на бегу вдова Сунь, попутно сообщая новость: "Ли Хайтан влюбился в Сунь Сина из нашей семьи, и эти двое чуть не сбежали, но мой сын не смог меня выносить..." В общем, Сунь Син был мужчиной, женился вторично и совершенно не заботился о своей репутации. Вдова Сунь больше сочувствовала Ли Хайтану, поэтому никому не рассказывала. Голос вдовы Сун был слишком громким, и когда в семье Ли начались неприятности, все в деревне обратили на это внимание. В считанные мгновения она распространилась по всей деревне. Оказалось, что между Ли Хайтаном и Сунь Сином что-то есть. Для незамужней девушки, которая осмелилась сбежать с кем-то, независимо от того, правда это или нет, ее репутация была полностью испорчена. ...

С заходом солнца небо окрашивается в слабый дымчато-фиолетовый цвет, в горах дует прохладный ветер, смешанный с ароматом цветов и растений, и ощущается прохлада. Ли Хайтань гуляла по горам и набралась сил. Она сплела из веток небольшую корзинку, подложив под нее толстый слой листьев, и сложила в нее весь собранный за день урожай. Кроме трав, Ли Хайтань собрала несколько диких плодов, в том числе боярышник, но он оказался слишком кислым и неаппетитным, она просто попробовала его на вкус. Кроме того, на горе растет много грецких орехов и диких каштанов. Во время сезона сбора урожая продуктов много. Кажется, что ночью она может развести костер, чтобы сжечь каштаны, и возиться с ними всю ночь.

В горах было влажно, много муравьев и комаров. Ли Хайтань нашел сухую каменную площадку. За каменной платформой росла высокая сосна. Ли Хайтань решила, что ночью будет безопаснее устроить гнездо на ветке дерева, иначе она может встретить дикого зверя. Боялась, что бежать будет уже поздно. Если он сбежал от брака, то семья Ли должна была запаниковать и отложить благоприятное время, поэтому у них не было возможности объясниться с семьей Цинь, может быть, они сейчас переживают. 𝐟r𝒆ℯ𝘄𝑒𝒃𝚗𝒐𝘃e𝗹.c𝘰𝐦 Но при чем здесь она! Разве имеет смысл жертвовать собой ради большой семьи волков, тигров и леопардов, только потому, что у нее нет родителей, чтобы люди могли издеваться над ней и ее младшим братом? Ли Хайтань был очень разочарован. Все говорили, что в древности больше всего заботились о клане. С тех пор как ее продали, никто за нее не заступался, и большинство жителей деревни наблюдали за весельем.

http://tl.rulate.ru/book/93184/3197689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь