Готовый перевод Once Upon a Time In Hollywood / Однажды в Голливуде: Глава 26

Глава 26 начинается (требуется рекомендательный билет) Приближался очередной Новый год, и Роланд, умывшись, посмотрел на себя в зеркало и бесцеремонно взял в руки фен. Раз уж сегодня его последнее прослушивание, то, естественно, надо одеться по-взрослому. Когда он появился перед Джеймсом с блестящими волосами сзади и в светящихся кожаных туфлях, маленький парень, до сих пор испытывавший беспокойство, превратился в увалня, никогда не видевшего светящейся стряпни, и, почти прикрыв глаза, уставился на него. "Роланд, у тебя сегодня была назначена встреча?" Джеймс выглядел странно и исподтишка ткнул Роланда локтем. "Кто это? Почему я не знаю!" Шестьсот дней подряд просыпающееся дыхание, которое каждый день задерживалось в ее теле, исчезало, сменяясь подмигивающим любопытством.

В Америке вообще нет понятия "щенячья любовь", потому что в учебных пособиях для учеников начальной и средней школы "dating" (знакомство) и "falling love" (влюбленность) - это два разных понятия: "свидание" - это начало отношений между мужчиной и женщиной, обучение умению ладить с противоположным полом, свидание один на один называется свиданием, свидание с целой группой также называется свиданием. Свидание может включать в себя интимное поведение, но свидание не предполагает брачных обязательств. Оно может называться таковым только тогда, когда основной целью является брак. Для "любви". Почувствовав на себе знающий взгляд Джеймса, Роланд покинул временную петлю. Роланд был в хорошем настроении и решил поддразнить его. "Разве ты не знаешь?" Роланд притворился удивленным: "Конечно, это она!" 𝘧𝓇𝗲𝑒we𝙗noѵ𝑒l.𝐜o𝘮 "Она?". Джеймс озадаченно пищал, и его двойной подбородок дрожал, следуя его тону: "Кто она?" "Она - это она! Благодаря тому, что мы все еще братья, ты даже не знаешь об этом?"

Глядя на Роланда, который первым пожаловался на злодея, Джеймс почувствовал, что в горле застряла старая мокрота, и он не может ни откашляться, ни проглотить ее; и вот, когда он ломал голову и напряженно думал, пытаясь восстановить список знакомых ему противоположностей ****, и таким образом, получив удовлетворительный ответ, я вдруг остановился и подошел... Роланд, не обращая внимания на провалившегося в поисковую черную дыру Джеймса, побежал прямо к выходу во двор и взял газету. И когда брат передал газету Дэвиду шестьсот один раз, муж и жена, готовившиеся к трапезе, уже были ошеломлены. Сестра Сен тоже посмотрела на него еще несколько раз.

Увидев Роланда в официальном наряде, все четверо засомневались. Задавая вопросы, Джеймс, узнавший правду, тут же закатил глаза, сначала хлопнул Роланда по плечу, а затем открыл дверь. Рассказав о себе, он в бешенстве обрушился на Роланда, заявив, что тот обманул его чувства. На слова Джеймса 'Ты соврал мне, что идешь на свидание! ', 'Разве ты не говорил мне в прошлом месяце, что не хочешь действовать? ', 'Я не ожидал, что ты будешь готовиться тайно! ' После серии небрежных слов супруги Олсен были успешно введены в заблуждение своим сыном, но они просто проигнорировали это. Похоже, они не сообщили детям конкретное время прослушивания Роланда. "Раз вы готовы, может быть, пойдем туда позже?" На вопрос Дэвида Роланд, естественно, не стал отказываться.

Может быть, потому что он был счастлив, но скорее потому, что он хотел хорошо выступить на прослушивании. Утром Роланд ел на удивление мало, и миска мюсли вполне могла утолить его голод. А что касается зеленого молочного коктейля и яичницы? Он запихнул все это в болтающий рот Джеймса... Когда он уверенно вошел в зал прослушивания с номерным знаком, его взрослый наряд сразу же привлек внимание восьми глаз; два директора по кастингу удивленно посмотрели на Роланда, а Крис Коламбус, сидевший на сиденье, скорректировал позу и прошелся по Роланду взад-вперед затуманенным взором. "Вас зовут Роланд Аллен?" "Пожалуйста, коротко представьтесь". Как и в более чем ста предыдущих прослушиваниях, когда Роланд не объявил о своем семейном происхождении, все вопросы возникли у двух директоров по кастингу. Крис Коламбус и Джон Хьюз только молча сидели и слушали.

Однако отличие от предыдущих было в том, что когда кастинг-директор спросил, какие у Роланда хобби и специальности, он прямо спросил у собеседника: "Я уже больше года учусь играть на гитаре, так что это должно считаться моей специальностью". ?" С тех пор как я научился играть на гитаре, я исполнял только две песни: одну - "Come and get your love" группы Red Bones, потому что это мой будильник, а вторую - "Changes" Дэвида Боуи, потому что мне нравится его текст; "Come and get your love" здесь не подходит, поэтому я дам вам, ребята, "Changes" вместо нее". При появлении имени Дэвида Боуи Джон Хьюз, который просматривал свое резюме, опираясь подбородком на одну руку и опустив глаза, вдруг поднял голову, и когда Роланд заиграл на струнах, представив перед ним знакомую музыку, этот человек, переживший слишком много побоев от общества, уже сцепил руки, и его подбородок естественно лег на тыльную сторону ладоней.

Почему Джону Хьюзу нравится песня "Changes"? Даже находясь в петле, Роланд ни разу не спросил об этом режиссера Земекиса. Мало того, узнав, что песня нравится Джону Хьюзу, Роланд больше никогда не приходил к Фоксу, не говорил глупостей, полных доброжелательности и морали, чтобы проверить мысли собеседника. Потому что - не нужно. В тексте песни "Changes" уже все написано. "timemaychangeme (время может изменить меня "butican′ttracetime (но я не могу его отследить Когда Роланд детским голосом пропел эти два текста, Джон Хьюз, сидевший за столом прослушивания, нахмурился. В зрачках под объективом зажегся огонек ностальгии. Эти два текста на самом деле являются правдивым изображением Джона Хьюза. Время, как проточная вода, может сделать его успешным, а может и смыть с лица земли. В те времена Джон Хьюз вошел в Голливуд с мечтой, но игра капитала оказалась не такой уж веселой.

Хотя время принесло ему славу и богатство, оно также сгладило его грани и углы, заставив его постепенно забыть о своем первоначальном замысле. Он не хотел меняться, но ему пришлось это сделать. По окончании песни Роланду стало все равно, задают ли остальные четверо вопросы. Держа гитару, он смотрел прямо на Джона Хьюза, в его красных глазах была видна печаль, а крупные капли слез стекали по дорожке. Уголки глаз один за другим опускались вниз. "После смерти родителей эта песня помогла мне справиться с горем". "В то время я не знала, как смотреть в глаза другим. Мне хотелось просто тихо сидеть дома и надеяться, что все вокруг - это ложный сон. Мне казалось, что мои родители не ушли из жизни, и они еще вернутся". 𝒇𝐫ℯ𝑒𝒘ℯ𝑏n𝑜ѵ𝐞l.c𝗼𝗺 "Но..." "Дядя Дэвид и тетя Канетти, которые меня усыновили, так не думали". "Они хотят, чтобы я был счастлив". "Они хотят, чтобы я принял это и изменил ситуацию к лучшему". "Можно..."

"В то время я не понимал их мыслей. Я не понимал, почему они настаивают на том, чтобы заставить меня сделать то, с чем я не хотел сталкиваться, пока дядя Дэвид не сыграл для меня эту песню". "Когда я закончил слушать эту песню, я обнаружил, что полностью влюбился в нее". "Потому что я понимаю, дядя Дэвид понимает меня". "Он не хотел просто и грубо вмешиваться в мой мир. Он попросил меня внести изменения, чтобы сделать мою жизнь лучше". Роланд, начинай действовать... (конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/93182/3198510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь