Готовый перевод The Young Master’s Bride / Невеста молодого господина: Глава 18

Бесстыжая женщина Она ненавидела Дун Вэньцяня. Она всегда ненавидела Дун Вэньцяня, но по предсмертному желанию матери она должна была отпустить свой гнев и жить полной жизнью. Она обещала матери, поэтому все, что она могла сделать, - это не дать гневу поглотить ее сердце. Она должна была жить полной жизнью. "Разве я когда-нибудь говорил о ее погребении?" - усмехнулся Дон Вэньцянь. усмехнулась Дон Вэньцянь. Последние несколько дней она не могла спокойно спать. Мысль о том, что Е Цинге станет невесткой семьи Ли, вызывала у нее тошноту. "На что ты намекаешь, Дон Вэньцянь? Вы же обещали. Вы сказали, что если я возьму на себя вину за Вэньвэнь, то вы позволите похоронить мою мать, чтобы она и Е Шидэ были похоронены вместе, когда он умрет". Е Шидэ был отцом Е Цингэ. С того момента, как она покинула семью Е, у нее больше не было отца. Ей было жаль свою мать. Она не стоила того. Почему она цеплялась за него даже после смерти? Он уже не любил ее.

Здоровье Е Шидэ пошаливало, и ему оставалось, наверное, не более нескольких лет. "Ты, дерзкое дитя. Как ты смеешь так проклинать смерть своего отца?" закричала Дун Вэньцянь, сразу же повысив голос. "Прекрати притворяться. Разве ты не хочешь, чтобы он умер?" Е Шидэ была старше Дун Вэньцянь на тринадцать лет. Позднее Е Цинге узнала, что у них был роман вскоре после свадьбы ее матери и отца. Позже Дун Вэньцянь забеременела, но настаивала на том, что это ребенок от другого мужчины. Ее мать, Дун Вэньцин, воспитывала Е Вэньвэнь с раннего возраста. Однако со временем она узнала, что племянница, которую она воспитывала, была любовником ее мужа и младшей сестры. "Шидэ! И ты все еще надеешься на возвращение этой наглой девчонки? Она проклинает тебя с самого приезда домой, разве ты не видишь... Что за зло ты сотворила?" Дун Вэньцянь заплакала и зарыдала. "Повторяю, когда я смогу ее похоронить?"

Е Цинге сжала кулаки. Она не верила, что Е Шидэ надеется на ее возвращение. Ни один отец или муж не был бы так жесток, как он, и не был бы так безжалостен. Ее мать была бы жива, если бы ей оказали медицинскую помощь. Как Е Цинге могла его не ненавидеть? "Я жена Шидэ. Мы должны быть похоронены вместе после смерти, потому что мы действительно любим друг друга! "Е Цинге, не думай, что я не знаю о твоих планах. Ты ведь вернулась только ради семейного состояния, не так ли?" "С чего ты взяла, что имеешь право говорить о любви, Дун Вэньцянь? Разве тебе не стыдно? Разве ты не испытываешь страха, когда спишь вместе по ночам? Разве ты не чувствуешь себя неуверенно?" Е Шидэ вышел, поддерживаемый дворецким, и уставился на Е Цинге. Его глаза были наполнены сложными эмоциями. Когда он услышал последнюю часть крика Е Цингэ, его взгляд превратился в отвращение и ненависть.

"Шиде, что ты здесь делаешь? Разве доктор не сказал тебе хорошо отдохнуть? Разве я тебе помешала?" Дун Вэньцянь нежно обратилась к Е Шидэ, ее глаза были полны сердечной боли. Раздался громкий шлепок, когда по лицу Е Цинчэ ударили быстрой пощечиной. На ее нежном лице мгновенно появился четко очерченный отпечаток руки. "Папа, зачем ты ее ударил? Ты в порядке, сестренка?" Е Вэньвэнь заслонила собой Е Цингэ, скорбно поглаживая ее по лицу. "Иди сюда, Вэньвэнь!" Дун Вэньцянь подтащила Е Вэньвэнь к себе и пристально посмотрела на нее. "Прошло уже восемь лет. А ваши атаки все так же быстры, точны и беспощадны, господин Е!" Е Цинж ледяным взглядом посмотрел на Е Шида. С тех пор прошло уже восемь лет, и он изрядно постарел. Однако он уже не был тем отцом, который любил её. Любящий отец перестал существовать с того момента, как Дун Вэньцянь переступил порог этого дома. В тот роковой год, когда она уходила, он тоже дал ей пощечину, сказав, чтобы она уходила и больше никогда не возвращалась.

"Убирайся из моего дома. Такой наглый ребенок, как ты, мне не дочь!" Е Шидэ яростно зашипел, указывая на дверь. Его глаза, наполненные сложностью, смотрели на Е Цингэ. В конце концов он отвернул лицо. В его лице осталась только ненависть. Е Цинге почувствовала, как кровь застыла в жилах. Ей казалось, что она неуязвима, что она оцепенела, но сердце все равно болело. "Твоя мать была бесстыжей женщиной. Можешь забыть о том, чтобы похоронить ее вместе со мной. Ее грязь мне противна!"

http://tl.rulate.ru/book/93174/3197749

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь