Готовый перевод Passionate Devotion / Страстная преданность: Глава 16

Богатые и влиятельные родственники 2 Направляясь к особняку Ленг Еджина, она чувствовала себя крайне уныло. Но ведь существовала вероятность того, что слова служанки - неправда, не так ли? Путь к особняку Ленг Еджина прошел без происшествий. Никто ее не остановил и не затруднил. Кроме легионов стражников, стоявших на страже во дворе, в особняке было так тихо, что можно было услышать звук падения булавки. Тонг Лу внутренне захихикала. Даже Бог был на ее стороне. Поднимаясь по лестнице, Тонг Лу старалась производить как можно меньше шума и шла на цыпочках. Если бы кто-нибудь увидел ее сейчас, то подумал бы, что она воровка. "Почему ты такая хитрющая?" С верхней площадки лестницы вдруг раздался глубокий и магнетический мужской голос. Его голос был холодным и властным, и Тонг Лу была настолько шокирована, что впала в оцепенение и пропустила шаг. Она начала падать с лестницы. "Ах..."

Навстречу ей бросилась фигура и протянула руку, поддерживая ее за талию. Не успела она оправиться от шока, как подняла голову и встретилась взглядом с парой глубоких глаз. Его взгляд был холодным и опасным, как у ночного призрака. Как только она разглядела лицо мужчины, она была скорее напугана, чем шокирована. 'Иллюзия. Это должно быть иллюзия. Разве он не был сейчас на вершине лестницы? Как он в мгновение ока оказался внизу лестницы? Даже телепортация заняла бы больше времени". Ленг Ецзинь нахмурил брови. 'Почему ты так напуган? Почему ты так долго сюда шел?" "Ты... ты... разве ты не был сейчас наверху..." "Я все время был здесь, внизу. Ваш крик был настолько громким, что его можно отнести к звуковому загрязнению. Я только что спас тебя от падения. Разве ты не поблагодаришь меня? Когда ты росла, тебя никто не учил элементарным манерам?"

Ленг Еджин стал бросать в ее сторону обвинение за обвинением, и Тонг Лу настолько растерялась, что забыла все вопросы, которые хотела ему задать. 'Странно, однако. Если он все это время находился внизу, то кто же тогда тот человек, который только что был наверху? Тонг Лу подняла голову и увидела секретаря Ю, стоящего на верхней ступеньке лестницы. Она почесала голову. Неужели она перепутала секретаря Ю с Ленг Ецзином? Тонг Лу перевела взгляд в сторону. Она поняла, что все еще находится в объятиях Ленг Ецзина, и их лица находятся в нескольких сантиметрах друг от друга. Она почувствовала запах его тела. Она тут же покраснела, а ее сердце учащенно забилось. "Спасибо... спасибо. Кстати, не мог бы ты сначала отпустить меня?"

Ленг Ецзинь вздохнула с облегчением. Возможно, после этого у нее больше не возникнет никаких подозрений. Ведь, спасая ее, он не учел всех нюансов, из-за чего чуть не раскрыл свою тайну. Но почему сейчас она выглядела так, словно только что увидела своего прекрасного принца? В ее сердце словно распустились цветы. И она еще смела притворяться, что хочет быть подальше от него, прося его отпустить ее! Ленг Еджин нахмурил брови. "Ты уверена, что хочешь, чтобы я отпустил тебя, а не крепко обнял?" Тонг Лу яростно кивнула. Ленг Ецзин фыркнул и убрал руку. Тело Тонг Лу тут же снова начало падать. Она вскрикнула от неожиданности и попыталась схватить Ленг Ецзина за руку. Но Ленг Ецзинь понял, что она собирается сделать, и безжалостно поднял руку. В отчаянии Тонг Лу схватилась за лямку его ночной рубашки.

Ленг Ечжин уже собирался завязать ночную рубашку, как вдруг заметил, что Тонг Лу все еще крепко сжимает ремешок. Ему ничего не оставалось, как наклониться. "Я... простите. Я сделал это не специально". "Ты еще не собираешься отпускать?" Ленг Ецзинь стиснул зубы.

http://tl.rulate.ru/book/93172/3197937

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь