Готовый перевод I, Who Wields A Hammer, Am Really A Mage! / Я, владеющий молотом, на самом деле маг!: Глава 119 Появляется Дракон Потопа! Ван Цзыбинь Хочет перекусить? !

Выйдя из города Синьюэ, Ван Цзыбинь сосредоточился на том, чтобы следовать за Андре, Волибер не смотрел по сторонам, только Мия с любопытством оглядывалась по сторонам.

Под руководством Андре они подошли к большой реке рядом с городом Синьюэ.

Название этой реки - Лохэ, ее ширина больше километра, а вода могучая, такая впечатляющая.

Если бы Ван Цзыбинь не видел огромные черные тени, плавающие в реке Ло, и свирепых монстров, время от времени выпрыгивающих из воды, он все еще мог бы подумать, что это хорошая судоходная река.

Но, увидев этих водных монстров, Ван Цзыбинь почувствовал, что лучше забыть о них. Обычных людей, плавающих на лодках, им недостаточно, чтобы держать их в зубах!

Даже если это рыцарь, Тянь Цзитун, вероятно, очень обеспокоен.

Подойдя к реке Луо, Андре достал из воздуха блестящую чешуйку, присел на корточки и опустил ее в воду.

И после того, как эта чешуйка попадает в воду, она сразу же загорается, и ее свет распространяется волнами по воде, что чрезвычайно красиво.

Ван Цзыбинь знал, что Андре определенно не привел бы его посмотреть на такой пейзаж, и эти весы должны быть каким-то способом коммуникации, который мог бы проинформировать человека, о котором говорил Андре.

После этого Андре убрал весы, и все начали ждать.

Ожидание, однако, растянулось на несколько часов.

Тем временем, поскольку Мия проголодалась, Андре тоже поймал огромного рыбного зверя и приготовил рыбу на гриле у реки Ло.

Как раз в тот момент, когда Ван Цзыбинь и остальные ели с набитыми маслом ртами, Андре внезапно отложил рыбу, которую держал в руке, встал и сказал:

"иду".

Услышав это, Ван Цзыбинь быстро отложил рыбу, вытер руки, привел в порядок свой имидж и приготовился встретиться с человеком, который может решить проблему водных монстров.

Ван Цзыбинь проследил за взглядом Андре и посмотрел вдаль.

Вдалеке на реке Ло пенились волны. Было очевидно, что какое-то подводное существо быстро приближалось.

Вскоре после этого, сопровождаемый всплеском водяного тумана, дракон наводнения выскочил из воды, обнажив большую часть своего тела, холодно посмотрел на Андре и сказал:

- Андре, зачем ты позвал меня сюда?

"Пффф~" Когда Цзяолун открыл рот, Ван Цзыбинь чуть не рассмеялся вслух и быстро прикрыл рот руками.

Дело было не в том, что Ван Цзыбинь не прошел строгой подготовки, а в том, что этот дракон казался властным и непревзойденным, и его глаза также были чрезвычайно холодными, но это начало было стандартным детским голосом.

Хм, такой детский голос.

Ван Цзыбиня очень, очень трудно сдержать.

Ван Цзыбинь, который подавил улыбку, успешно привлек внимание Цзяолуна, заставив его перевести взгляд с Андре на Ван Цзыбиня:

«Что? Андре, ты здесь, чтобы принести мне еще еды?"

Очевидно, то, что сказал Цзяолун, означало, что он собирается съесть Ван Цзыбиня, Волибера и Мию.

В тот же миг тело Волибера вспыхнуло молнией, и он очень бдительно уставился на дракона потопа в воде.

Он может чувствовать ужасающее дыхание дракона, это не противник.

Но даже если это был не противник, Волибер не думал о том, чтобы поймать его без боя, и это было в его стиле - отчаянно сопротивляться.

Почувствовав волю Волибера, дракон потока посмотрел на него серьезно:

"Андре, что случилось с этим электрическим медведем? По моему впечатлению, такого монстра не должно быть...

Андре махнул рукой и сказал:

"Конечно, ты не знаешь его, легендарного Ревущего Грома, высокопоставленного зверя Свирепого Медведя, партнера эльфов..."

"Этот медведь, хотя еды немного, но ты не должен прикасаться к ней, ты такой маленький, ты, должно быть, не сможешь противостоять гневу эльфов..."

Слова Андре заставили Цзяолун с сожалением посмотреть на него:

Он очень самосознателен и, должно быть, не осмеливается сдвинуть с места партнера, которого ищут эльфы.

Итак, Цзяолун снова перевел взгляд на Мию и Ван Цзыбиня и спросил:

"А как насчет этих двоих? Один человек, другой полуорк, они должны быть в состоянии укусить меня зубами, верно?"

Однако, как только голос Цзяолуна затих, ужасающая драконья сила в теле Андре высвободилась, и он холодно сказал:

"Ты смеешь набивать зубы моей тете? Веришь или нет, я поджарю тебя прямо сейчас, просто чтобы подбодрить мою тетю?!"

Как только эти слова были произнесены, Цзяолун быстро погрузил свое тело в воду, показав только маленькую головку, с таким видом, словно был готов убежать в любой момент, обиженно сказал он:

"Откуда мне знать, что она твоя тетя? Если ты мне не скажешь, она, очевидно, полуорка..."

Обиженная Цзяолун в сочетании с этим детским голоском выглядит как обиженный ребенок.

В этот момент Мия взяла рыбью кость и бросила ее в Андре, недовольно сказав:

"Не пугай его, он еще маленький!"

Андре, которого раздавила рыбья кость, быстро убрал свою драконью силу и улыбнулся Мии:

...попроси цветы…………

"Бабушка, я был неправ, я был неправ".

Казалось, Цзяолун впервые увидел Андре таким, и, полагая, что Миа была тетей Андре, он втайне рассмеялся.

Его подводное тело непрерывно изгибалось, заставляя реку сильно вибрировать.

Стандартная внешность ребенка.

"Кашель!" Чувствуя себя немного пристыженным, Андре сухо кашлянул и серьезно сказал:

"Ладно, без шуток, на этот раз я позвал тебя, потому что хочу, чтобы он поговорил с тобой".

Говоря это, Андре указал на Ван Цзыбиня и добавил:

"Он собирается построить город у реки. Разве эта река не под вашим контролем? Взгляните и убедитесь, что все в порядке."

Цзяолун безмолвно закатил глаза, ты сказал это и даже привел сюда своих тетю и бабушку, осмелюсь ли я сказать "нет"?

....0...

Однако Сяолун знал, что не сможет отказаться, поэтому он посмотрел на Ван Цзыбиня и приготовился к рутине:

"Я, член семьи Цзяо, правитель этой реки!"

"Это там вы хотите построить город?"

Ван Цзыбинь быстро кивнул и ответил:

"Привет, я Ван Цзыбинь, человек-маг, и я планирую построить здесь город".

"Я не знаю, каковы ваши требования и нуждки?"

Хотя Ван Цзыбинь прекрасно понимал, что Андре почти уладил этот вопрос, но в этом были способности и сила Андре.

Самому Ван Цзыбиню определенно нужно показать дракону, стоящему перед ним, лицо.

Нет, отношение Ван Цзыбиня заставило Цзяолуна почувствовать себя более удовлетворенным, и он мог забыть о том, что Ван Цзыбинь смеялся над его детским голоском.

Словно завоевав уважение Ван Цзыбиня, Цзяолун снова поднял свое тело из воды и, выпустив струю водяного тумана, притворился величественным и сказал:

"Согласно практике нашего клана Цзяо и людей, если вы хотите построить город, вы должны соответствовать одному из моих требований!"

Ван Цзыбинь кивнул и сказал:

"Пожалуйста, скажите".

С Андре здесь Тянь Цзыци не боится, что дракон спросит о ценах.

"Тогда я скажу это", - очень серьезно сказал Цзяолун:

"Опиши меня словами. Если я буду удовлетворен, я позволю вам построить город и гарантирую, что монстры в этой реке не нападут на ваш город!"

Закончив говорить, хвост Цзяолун начал бессознательно вилять, чувствуя себя чрезвычайно счастливым... дальше...

http://tl.rulate.ru/book/93102/3622862

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь