Готовый перевод I, Who Wields A Hammer, Am Really A Mage! / Я, владеющий молотом, на самом деле маг!: Глава 118 Делайте пожертвования, а не принимайте их!

Вопросительные знаки, много вопросительных знаков появилось в голове Ван Цзыбиня:

Разве я не сделал это, чтобы справиться с наказанием Империи Полной Луны? Почему вы сказали мне, что мой статус дворянина стал достойным поступком?

Очевидно, Ван Цзыбинь не знал, о чем Андре думал в это время.

С точки зрения Андре, он думает именно так:

Деревня? Маленький городок? Может ли это быть достойно моей тети?!

Смущенный Ван Цзыбинь посмотрел прямо на Андре, и Андре, естественно, тоже посмотрел на Ван Цзыбиня.

После того, как они некоторое время смотрели друг на друга, Ван Цзыбинь, казалось, понял мысли Андре:

Он поможет себе сам!

Затем, с помощью сильного человека, обладающего силой как минимум восьмого уровня, Ван Цзыбинь внезапно почувствовал, что может поднять планку еще выше, и неуверенно сказал:

"Или большой и роскошный город?"

Однако Ван Цзыбиню показался даже такой смелый план, но Андре покачал головой и опроверг его.

Маленький, маленький, ты и есть маленький!

В сознании Ван Цзыбиня он смутно услышал такие слова и сказал в мгновение ока:

"Как насчет этого, город?"

Когда слова о городе слетели с уст Ван Цзыбиня, 783-й Андре удовлетворенно кивнул: "Похоже, ты очень хороший мальчик".:

Не так ли, кто стоит за твоей спиной? Предки клана драконов!

Даже если ты не говоришь о бабушке, только я, монстр девятого уровня, Андре хрустальный дракон, могу обеспечить твою безопасность.

Исходя из принципа обеспечения безопасности, разве вотчина не чем больше, тем лучше?

Честно говоря, если бы Ван Цзыбинь знал, что его защищает монстр-дракон девятого уровня, стал бы он по-прежнему обращать внимание на незаконнорожденного дворянина Империи Полной Луны?

Что случилось с ним, живущим в городе?

Не принимайте это!

С монстром-драконом девятого уровня Ван Цзыбинь чувствовал, что захват столицы, возможно, и преувеличен, но столица никогда больше не посмеет его побеспокоить.

Он определенно, очень вежливо извинится перед Ван Цзыбинем и передаст принцессу Цюйюэ Ван Цзыбиню, как бы невзначай позволив ему наказать его.

Думая о том, как он повесил трубку и отшлепал принцессу Цюйюэ, эту неуправляемую и своенравную Лоли, Ван Цзыбинь пришел в смятение.

Хм, вернемся к реальности, это невозможно.

Не говоря уже о том, что Ван Цзыбинь не знал, кто такой Андре, даже если бы он знал, это было бы бесполезно.

Поскольку Андре определенно не стал бы защищать Ван Цзыбиня до смерти, самое большее, он мог бы выступить вперед и лишить Ван Цзыбиня статуса дворянина.

Но таким образом, это равносильно тому, что Андре отплатил за услугу от имени Клана Дракона.

Андре обязательно приведет предков и тетушек из клана Дракона.

И у Ван Цзыбиня никогда не было такой идеи, и он хотел использовать руку Андре, чтобы разобраться с королевской семьей имперской столицы.

Серьезно, если бы Андре не предложил это по собственной инициативе, Ван Цзыбинь даже не подумал бы о расширении своего поместья.

Все идет по плану.

Но теперь, когда Андре готов защищать, Ван Цзыбинь по глупости не откажется.

При таких обстоятельствах, с идеей построить город, Ван Цзыбинь впервые серьезно выбрал свою вотчину.

На карте города Синъюэ Ван Цзыбинь сначала отменил все места, которые он изначально планировал:

Потому что все эти места узкие, но они лучше, чем безопасные места.

Возможно, было бы неплохо строить деревни и небольшие городки, но для городов это слишком мало.

После удаления этих небольших местечек выбор Ван Цзыбиня стал не так уж велик.

Как раз в тот момент, когда Ван Цзыбинь собирался определить цель владения на большой плоской земле рядом с лесом в горах Синъюэ, Андре недовольно нахмурился:

Хотя эта равнинная земля кажется удобной для строительства вотчины, дорога в город Синъюэ неширока, и транспорт не очень удобен.

Нет, он все еще слишком мал!

Движение затруднено, так как же развиваться в будущем?

Затем Андрей снова спросил:

"Как вы думаете, какой вид транспорта является наиболее удобным для города?"

Согласно предыдущему размышлению [Ван Цзыбинь Чжан (bcce) скажет:

Воздушный перелет самый удобный.

Но на самом деле, согласно пониманию мира Ван Цзыбинем, самый удобный способ - это водный путь!

Потому что структура континента Чиа очень уникальна!

Являясь центром континента, лес Чиа расходится от центра к трем чрезвычайно широким рекам, которые соединяются с морем с севера, юго-запада и юго-востока соответственно.

Территория трех великих империй человечества простиралась вширь с этими тремя широкими реками в качестве центра соответственно.

Можно сказать, что все основные города людей расположены вблизи трех широких рек!

И три широкие реки, водные пути, распространяющиеся на другие части материка, распределены с другими большими и малыми городами!

Следовательно, для человеческих городов гораздо удобнее добираться до любого другого города по воде, чем по наземным дорогам!

Что касается таких средств, как полеты по воздуху, то это не подходит большинству людей.

Оставляя в стороне угрозу летающих монстров в воздухе, просто то, как поддерживать полет в течение длительного времени, является большой проблемой!

Золотой космический корабль, который тогда прибыл в город Синъюэ, - чрезвычайно редкая вещь!

Таким образом, водный путь, безусловно, является самым удобным видом транспорта.

Но почему город Синъюэ и даже другие города не построены непосредственно на берегах различных рек?

Потому что, хотя водный путь хорош, водные монстры в нем - чрезвычайно страшные существа!

Для водных монстров очень просто выйти на берег, стать амфибией и так далее.

Поэтому, помимо основных городов, населенных людьми, существует очень мало городов, которые осмеливаются строить непосредственно у реки.

Если бы этот вопрос задал кто-то другой, Ван Цзыбинь, возможно, был бы очень расстроен, но поскольку Андре задал этот вопрос, Ван Цзыбинь нерешительно ответил:

"водный путь?"

Андре кивнул, смысл был как нельзя более ясен.

Ван Цзыбинь посмотрел на большую реку, которая впадала в горы Синъюэ рядом с городом Синъюэ, а затем перевел взгляд на обширную королевскую землю между городом Синъюн и большой рекой, за пределами территории, обозначенной империей Юаньюэ.

Не говоря уже об обширности земли, она также должна быть чрезвычайно плодородной. Это на 100% хорошее место для строительства города.

Но обширная местность также означает, что, как только водные монстры выйдут на берег, их будет трудно защищать, и они будут пусты!

Из доверия к Андре Ван Цзыбинь задал трудный вопрос в своем сердце:

"Как справиться с монстром в воде?"

Андре не ответил прямо на вопрос Ван Цзыбиня, но сменил тему и сказал:

"Я представлю тебе кое-кого завтра, и ты сможешь поговорить с ней".

От таких неуместных слов глаза Ван Цзыбиня заблестели:

Он понял, что имел в виду Андре, и ключом к тому, сможет ли он разгадать водяного монстра, был человек, которого Андре собирался ему представить...

Ночью Ван Цзыбинь отправился спать после окончания своей ежедневной практики с предвкушением завтрашнего дня.

Когда небо прояснилось и после завтрака Ван Цзыбинь во главе с Андре вышел из города Синъюэ...

http://tl.rulate.ru/book/93102/3622823

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь