Готовый перевод Harry Potter: Basilisk born / Гарри Поттер: Рожденный василиском: Глава 148

Почему-то Люциус это оценил. Он был слишком изранен и устал, чтобы играть в политические игры.

Правда, стоящий перед ним человек не был Темным Лордом с загадочной аурой. Он также не был Дамблдором с силой, сочащейся из каждой поры. Напротив, этот человек был чем-то другим: он был правдив с Люциусом, искренен - и Люциус вдруг обнаружил, что ценит эту черту характера больше, чем мог бы подумать.

xXxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Гарри медленно возвращался в общую комнату, как вдруг его впихнули в пустой, пыльный класс слева от него. Его прижали к одной из стен и держали за горло. Гарри сильно вздрогнул. Все его тело все еще болело от почти смертельного ритуала, который он провел вчера вечером, и даже если он хорошо умел это скрывать, он не мог скрыть это полностью.

Палочка была прижата к его горлу.

"Кто ты?" - прорычал голос.

Гарри знал этот голос. Муди.

Старый аврор наконец-то нашел намек на то, что он не тот, кем казался...

В этом не было ничего удивительного, Гарри просто ждал, когда параноик поймет, в чем дело. После того, как директор натравил его на Гарри, скрыть от него различия было невозможно. Был только один способ выбраться из этой передряги с целой и невредимой кожей. Это было немного рискованно, учитывая состояние его здоровья, но это был единственный способ.

Гарри перестал двигаться, чтобы аврор не подумал об использовании проклятия против него, когда он будет отвечать на вопрос.

"Вы должны использовать против меня Веритасерум", - предложил он. "Четыре капли - просто чтобы убедиться".

Муди внимательно осмотрел свою жертву.

Он наблюдал за мальчиком в течение долгого времени. Конечно, он не знал его раньше, но все же мог заметить, что что-то не так. Мальчик был совсем не таким, каким его описывал Альбус Дамблдор. Когда Альбус говорил о мальчике, это звучало как бунтующий подросток, но мальчик, которого встретил Муди, вовсе не был бунтующим подростком. Он мог вести себя как он и обманывать других, чтобы они думали, что он такой и есть - но за фасадом скрывался хитрый ум.

"Что-то ты не очень-то волнуешься, самозванец", - пробурчал Муди.

"Я и не волнуюсь", - ответил мальчик, пожимая плечами. "Хотя мои секреты не причиняют мне вреда - они могут причинить вред тебе".

Муди посмотрел на мальчика ищущим взглядом.

"И как ты думаешь, откуда я возьму Веритасерум?" - спросил он наконец.

"У меня есть немного", - ответил мальчик. "Этого достаточно, я полагаю".

Муди только фыркнул.

"Как будто ты дашь мне настоящий Веритасерум".

"Ты - аврор. Ты знаешь его действие, и ты видел его достаточно часто, чтобы определить, что кто-то симулирует его действие", - ответил мальчик.

Муди только фыркнул.

"И, конечно, ты хочешь, чтобы я освободил тебя, чтобы ты смог его достать".

"Мои палочки-кобуры на обоих запястьях", - искренне ответил ему мальчик. "У меня есть несколько кобур с оружием на поясе. Просто возьми их".

Муди моргнул. Обычно ему приходилось уговаривать своих жертв сказать ему, где находится их оружие...

Он медленно потянулся к запястьям мальчика и нащупал кобуры. Он взял их. Четыре кобуры, четыре палочки. После этого он потянулся к поясу и просто забрал его вместе с оружием. На поясе также было множество склянок. Муди узнал в большинстве из них лечебные зелья. Один из них также был сывороткой правды.

Получив оружие, он обыскал мальчика в поисках другого, спрятанного оружия. Он ничего не нашел.

Тогда он, наконец, отошел назад, опустив палочку немного ниже. Пока он наблюдал за мальчиком своим магическим глазом, он просмотрел зелья, которые мальчик нес с собой.

На пробках склянок были выгравированы инициалы мастера зелий. Муди знал наизусть все инициалы узаконенных мастеров зелий. Он выучил их для своей работы.

На пробках были выгравированы золотые инициалы "SEL". Это удивило Моуди. Он знал эту гравировку. Она была старой, и никто не знал, когда мастер зелий достиг своего мастерства. Даты смерти не было, поэтому гравировка сохранилась. Иногда находились люди, у которых был пузырек от таинственного мастера зелий, но он никогда не видел, чтобы на инвентаре зельевара были выгравированы только эти инициалы. И эти инициалы никак нельзя было подделать. На них было наложено проклятие, которое позволяло использовать их только тому мастеру зелий, которому они принадлежали. Муди проверил зелья и обнаружил, что все они запечатаны - значит, они были настоящими.

Муди взял Веритасерум и сломал печать с легким сожалением. Зелья "SEL" были одними из лучших на рынке - и они были редкими. И сломать одну из печатей было почти равносильно разрушению чего-то святого...

"Ну, открывай, парень", - сказал он мальчику, который ничуть не пошевелился. Мальчик сел на пол и сделал то, что ему было велено. Муди не осуждал мальчика за то, что он сел. Веритасерум лишает способности держаться на ногах, и Муди не пропустил легкое вздрагивание мальчика, когда его прижали к стене. Мальчику было больно - Муди понятия не имел, как это произошло, но, тем не менее, это было правдой.

"Либо у него высокая устойчивость к боли, либо он обучен Окклюменции, либо рана не слишком сильная", - предположил Муди, капая четыре капли в открытый рот мальчика. Он предположил последнее.

Веритасерум попал на язык мальчика. Прошло всего несколько секунд, после чего глаза мальчика остекленели.

Определенно, это был лучший веритасерум, который можно было купить на рынке.

"Назови свое имя", - сказал Муди.

Гарри почувствовал, что зелье заставляет его говорить правду, но оно не заставило его назвать конкретное имя. Казалось, что "Сальвацио Малфойр" так же подходит для сыворотки правды, как "Сальвазсахар Эмрис", "Салазар Слизерин" или "Гарри Поттер". Ну, Муди уже знал имя Гарри. Он ни за что не смог бы узнать еще одно, не потрудившись! Но аврор заслужил небольшую головную боль за то, как он обращался с Гарри...

"Гарриджеймс Сальвацио Аметист Поттер", - сказал Гарри, даже находясь под действием наркотика и выплевывая третье упомянутое имя. Как только он избавится от Дамблдора и Волдеморта, он разорвет Сириуса Блэка на части за то, что тот при рождении дал ему имя девочки! Неужели эта грязная шавка была пьяна, когда давала ему имя?!

Но потом у Гарри появилось ощущение, что он точно знает, откуда взялось это имя...

Муди тем временем моргнул.

Это был не тот ответ, который он ожидал получить.

Гарри Джеймс Поттер" было одним из вариантов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93005/3093477

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь