Готовый перевод Margrave’s Bastard Son was The Emperor / Незаконнорожденный сын маркграфа — император: Глава 8. Намерение

— Иан, мой маленький мальчик. Кхм.

Учитель неловко кашлянул, бросая взгляд на Иана. Человек, которому было обращено это письмо, был неграмотным, поэтому нужен был кто-то, кто сможет ему это письмо прочитать.

Учитель был самым очевидным выбором.

Глаза Иана сверкнули, и он подпер подбородок рукой.

— Пожалуйста, продолжайте читать, учитель.

«Как ты там поживаешь? Твоя мама успокоилась благодаря графу Дерга. Я счастлива каждый день, что мне не нужно работать, а ты должен быть благодарен графу за свое образование. Господин Челл — твой брат, так что не забывай, что должен заботиться о нем. Быть символом мира и дружбы — большая честь. Прежде всего, постарайся построить прочные отношения с Небесным племенем. Вы с господином Челлом — надежда будущих поколений».

Учитель, читавший письмо, посмотрел на Иана, и продолжил: «И у меня есть просьба. Говорят, люди в Небесном племени курят вместо табака нечто, что называется листьями курут, и мне бы хотелось их попробовать. Не мог бы ты, когда приедешь в следующем году на свой День рождения, привезти мне несколько семян?»

Листья курут были своего рода стимулятором, который использовали в Небесном племени. Листья могли жевать целиком, а могли сворачивать его в трубочку и курить. Никто не знал, что это за растение и как его вырастить.

Одно можно было сказать точно: когда воины шли в бой, во рту у них был курут.

«И в цветочном горшке, за которым ты так трепетно ухаживал, распустился цветок. Как только ты пересечешь границу, мы больше никогда не увидимся».

— Хм… В последней строке говорится: «Если этой письмо дойдет до тебя, то в ответ напиши мне строчку из песни, которую я тебе пела. Я всегда буду любить тебя, мой сын».

Иан подумал, что засушенные лепестки цветов в его кармане — единственный настоящий подарок от его матери. Кроме этого, только последняя строчка письма была действительно написана матерью. Графу ничего не оставалось, кроме как добавив эту приписку и отдать письмо Иану, чтобы он ей ответил.

«Мама попросила привезти ей контрабандой листья. На нее это не похоже…»

Зато это было похоже на графа Дерга.

Зачем ей просить о чем-то Иана таким сложном способом? Если его будут шантажировать жизнью матери, как делали это до сих пор, Иан поддастся. Не было никакой причины просить его о подобном таким способом.

— Иан?

— Да, учитель. Спасибо. И, пожалуйста, сохраните содержание сегодняшнего письма в секрете.

— Конечно.

Должно быть, граф Дерга замышлял что-то еще. Иан поклялся выяснить, что именно.

Вынимая чистые листы пергамента, учитель спросил:

— Хочешь написать ответ сегодня?

— Нет. Сейчас я слишком много хочу написать — сначала нужно привести мысли в порядок. Я обращусь к вам в следующий раз.

— Вот как? Твоя мать ждет от тебя ответа, — этими словами учитель подгонял Иана.

Но даже если бы Иан хотел написать ответное письмо, то не смог бы, так как не знал нужных слов.

«Если я выберу строчку не из той песни, мама подумает, что со мной что-то произошло».

Шантаж служил как защитой, так и сдерживающим механизмом. Что, если непутевая мать решит покончить с собой? Неизвестно, что будет делать граф Дерга, чтобы управлять Ианом.

«В худшем случае, меня запрут до дня поминок матери».

Лучше было бы встретиться с матерью лично.

К счастью, завтра был день официального приема.

Если воспользоваться случаем и сделать все правильно, то можно было получить две вещи: возможность выйти наружу, а также узнать намерения графа.

***

— О, лорд Молин!

— Прошла всего неделя, граф Дерга.

Как и предполагалось, лорд Молин посетил поместье со своей свитой. Это были двое молодых веселых мужчин, очевидно, младших по званию в сравнении с лордом Молином в центральном управлении.

— Приятно познакомиться, граф.

— Спасибо за гостеприимство.

Мужчины, представившиеся как Мэк и Дэгор, поцеловали тыльную сторону ладони графини. Она же в ответ мило улыбнулась и подхватила своего сына, Челла, под руку.

— Надеюсь, вы хорошо проводите время.

— А, это господин Челл. Тогда это…

На самом деле все было очевидно.

Как было известно, у Иана были светлые волосы и яркие зеленые глаза. Так что эти слова были просто вежливостью.

— Мое имя Иан.

— Приятно познакомиться. Я очень хотел встретиться с тобой после того, как услышал о твоих высказываниях. Зовите меня Мэк, молодой господин.

Челл выглядел так, будто был недоволен тем, что Иана называли молодым господином — так же, как и его. Но что поделать, он не мог капризничать перед Ианом и взрослыми. Челл проследовал в сад за своей матерью.

— Как и думал, у семейства Брадж красивый сад.

— Мне очень повезло получить такой комплимент от человека из столицы, — ответила графиня.

Все вели обычную светскую беседу, оценивая друг друга. Никаких плохих намерений не было. Это был естественный процесс, как и принято у дворян.

— Господа, я подам закуски?

— Конечно.

По сигналу дворецкого в залу вошли слуги с тележками.

— Что бы вы хотели? — спросила графиня Мэри у господина Мэка.

— Сегодня чудесный день, я бы выпил херес. А вы, господин Иан?

Отвечая на любезную просьбу Мэка, Иан чуть не попросил то же самое. Херес — белое виноградное вино. Иан ухмыльнулся и попросил фруктовый напиток.

— Выглядишь гораздо лучше, чем на прошлой неделе, — лорд Молин доброжелательно улыбался, вытирая руки.

Для человека, принесенного в жертву Небесному племени, Иан выглядел свежо.

— Это из-за предвкушения сегодняшнего дня.

— Ха. Правда?

— На самом деле у меня было много вопросов о столице, которые я хотел бы задать. Но, к сожалению, в прошлый раз мы говорили только обо мне. Ведь так, отец?

Граф Дерга кашлянул и погладил бороду в ответ на дерзкое высказывание Иана. К этому времени слуги принесли напитки и простой салат как часть закусок.

— Хорошо, что тебе интересно? — спросил лорд Молин. — На самом деле хотя это и столица, но люди везде одинаковые. Хорошо, что сегодня я взял с собой Мэка и Дэгора. Я уже пожилой человек, так что мало что знаю о молодежи.

Иан начал с самого банального: что изучают столичные студенты, как проводят досуг, видели ли они когда-нибудь магов.

При упоминании о магах глаза лорда Молина, Мэка и Дэгора загорелись.

— Мне интересно, что вы едите. Особенно в столице.

— То, что это столица, еще не значит, что она особенная и богатая. Все деликатесы из провинций идут в императорский дворец, а в центральной части очень мало фермерских угодий.

— Значит, у купцов нет возможности распространять деликатесы?

— Именно так. Так что голод в столице происходит не от сухости земли, а от сухости кошелька. Регулировать спрос и предложение — одна из задач императорского дворца.

В отличие от Челла, который закатывал глаза и делал вид, что все понимает, Иан постепенно вникал в разговор и уже сам переводил его на нужные ему темы. Мэк и Дэгор обменялись многозначительными взглядами.

«Думают, что я слишком умен для простолюдина».

Проницательность Иана и недетская сосредоточенность были не свойственны его возрасту. Он продолжил непринужденно нарезать стейк.

— Еда — это самое необходимое для человека, поэтому ее должно быть в достатке. Было бы здорово открыть новые продукты, — эти слова не имели какого-то глубоко смысла. Легкое высказывание, словно замечание о погоде.

Слова Иана привлекли внимание взрослых. Граф и графиня недоумевали, почему сегодня мальчишка такой разговорчивый, а гости казались заинтересованными.

Особенно лорд Молин.

— Новые продукты? Что ты имеешь в виду?

— Ничего особенного. Просто никогда не знаешь, что из того, что ты считаешь несъедобным, может отказаться очень ценным продуктом.

— Ха-ха-ха. Разве это не звучит как мечта?

— Кто знает… Голодный ест все, что угодно, лишь бы не умереть от истощения. Если присмотреться, можно сделать полезное открытие.

Иан не собирался рассказывать о гулле прямо сейчас. Он планировал держать знание об этом продукте при себе, чтобы использовать это в подходящий момент.

Мэк, словно что-то вспомнив, добавил:

— Кстати, говорят, что в трущобах готовят рагу из ракушек моллюсков. Вроде бы это удивительно вкусно. Ты когда-нибудь ел, Иан?

Это был первый грубый вопрос в их до этого дружелюбной беседе. Иан был беден и жил до этого в борделе. Так сказать, бедный из беднейших.

— Это удивительно гадко, — ответил Иан, подавляя смех.

Центр и окраина находились в таких отношениях, в которых контролировали друг друга. Столица молча согласилась послать вместо Челла Иана.

Но что, если родство Иана с графом будет поставлено под сомнение после того, как он окажется в Небесном племени? Что, если это закончится плохими последствиями для Бариэля? Тогда у Небесного племени появится рычаг, с помощью которого он сможет влиять на Бариэль.

Поэтому необходимо было уточнить одну важную деталь.

— Иан, ты из трущоб?

Все знали это, но делали вид, что нет, так что сейчас они хотели заставить Иана признаться в своем происхождении лично. Три чиновника из императорского дворца знали, так что более достоверных доказательств быть не могло.

— Иан, лорд Мэк задал тебе вопрос, — графиня с улыбкой поторопила его с ответом.

Складывалось впечатление, будто она не понимала, какие политические последствия последуют за его ответом.

То же самое, конечно, касалось и Челла.

— Не думаю... — начал, заикаясь, Челл, но граф Дерга перебил его:

— Челл!

Парень уронил вилку, испугавшись. Однако граф одним выражением лица дал понять Челлу, чтобы тот замолчал.

— Господин Мэк задал вопрос Иану. Невежливо перебивать, так что будь осторожнее, — сказал граф.

Это означало просто заткнуться.

Челл зажмурился от подступивших слез, а графиня Мэри взяла сына за руку под скатертью. Его взгляд был острым: в этом нет ничего страшного, но почему ты на него кричишь?

—Я его никогда не ел, — ответил Иан.

— Неужели?

— Да.

Графу было приятно видеть, как теперь Иан ведет себя покладисто рядом с ним. Иан отложишь нож и твердо сказал:

— Я вырос за приделами поместья, но отец всегда заботился обо мне. Я горжусь тем, что являюсь членом семьи Брадж.

— О, нет сомнений.

Было забавно, что все знают, что сказанное — ложь, но делают вид, что все в порядке.

Лорд Молин удовлетворенно улыбнулся. Как он мог разглядеть нападение, которое было совершено без предупреждения?

— Я никогда не пробовал его по этой причине, но я хотел бы попробовать, если у меня будет возможность.

Граф Дерга нахмурился, но ничего не сказал. Ответ Иана был резким, однако это было вполне естественно.

— Вот как?

— На самом деле, нет ничего плохого в природных продуктах. Если это может утолить голод, это же замечательно. К тому же, вы же сказали, что моллюски — это деликатес.

На мгновение лорд Молин был ошеломлен ответом Иана. Он был уверен, что слышал это раньше.

— Вы говорите то же самое, что и принц, — заметил Дэгор.

— Принц? Какого принца? — спросил Иан.

Во время правления Иана, у императора должно было быть несколько наследников. Много ли сейчас принцев? Обычно у императора было от десяти и более детей.

В общем, даже Иан, который был императором, не знал всех принцев, которые жили сотню лет назад.

— Я говорю о втором принце — Гейле. Когда он разговаривал с аристократами об уличной еде, он говорил об этом очень спокойно. Ха-ха.

Хотя в то время он не сказал ничего особенного, за его спиной, должно быть, о нем много сплетничали: его высочество произнес такие ужасные слова.

Говоря о втором принце Гейле, Иану показалось, будто он слышал про него что-то.

— Если мы встретимся, я уверен, мы поладим.

— Как ты смеешь, Иан? — воскликнул граф.

— Нет, думаю, это отличная идея, — Дэгор рассмеялся над его смущением и махнул рукой.

Иан был серьезен.

Когда десятки тысяч людей умирают от голода, нет ничего плохого в уличной еде. Жизнь превыше всего.

— Страшно потерять репутацию. Но даже если это и уличная еда, это все еще еда, которая дает жизненные силы.

— Это так. Но реальность намного хуже. Даже обычные люди брезгуют есть еду, которую приходится есть беднякам.

Графиня вмешалась в диалог Мэка и Дэгора:

— Даже если и откроют новые продукты, пройдет много времени перед тем, как они дойдут до нас.

Это было неплохое предложение, но оно не соответствовало действительности.

Иан невольно покачал головой:

— Нет, матушка, проблема не в распространении новых продуктов.

— Правда? Может, у тебя есть мнение на этот счет, Иан? — тон лорда Молина был испытующим.

Иан ухмыльнулся, как будто знал, чего именно он от него ждет.

http://tl.rulate.ru/book/92801/3496011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь