Готовый перевод Harry Potter. A Year Too Soon / Гарри Поттер: На Год Раньше: Глава 10.

Теперь, когда он знал, что варить, Гарри нужно было найти место, которое он мог бы превратить в свою секретную лабораторию зелий – что-то вроде уединенного места, где никто не узнал бы о его "работе". И он мог придумать только столько мест, которые подходили по всем параметрам... Там, конечно, была его комната в общежитии Слизерина, но он предпочел бы не спать рядом с котлом, полным кипящего, потенциально летучего зелья. Наличие зачарованного огня, сдерживаемого лишь каким-то хлипким заклинанием, рядом с его вещами также не вдохновляло его. Таким образом, о пивоварении в его комнате в общежитии не могло быть и речи.

Это оставило ему возможность воспользоваться какой-нибудь заброшенной классной комнатой вдали от обычно посещаемых коридоров Хогвартса. И вот Гарри провел следующие несколько дней, бродя по забытым частям замка в поисках комнаты, которая лучше всего соответствовала бы его потребностям. В конце концов, он решил превратить старую классную комнату для занятий чарами, которая не использовалась по меньшей мере столетие, в свою частную лабораторию зелий. Однако ему многое предстояло сделать, прежде чем он смог начать варить.

Прежде всего, ему нужно было убрать слои грязи и пыли, которые скопились в комнате за десятилетия неиспользования. Действительно, чистое рабочее место было практически необходимым для успешного приготовления зелий. Это, и он предпочел бы не сидеть в пыли... Тем не менее, учитывая, насколько грязным был старый класс, навести порядок даже в одном углу было нелегкой задачей.

Затем ему нужно было обезопасить это место: для него было бы совершенно катастрофично, если бы кто-то случайно обнаружил, что он варит зелье. И хотя его познания в магии были действительно ограничены, юный Поттер был уверен, что запирающего заклинания и простого оберега, ненавязчиво указывающего людям идти куда-нибудь еще, будет достаточно, чтобы защитить его новую тайну от тех, кто бесцельно бродит по замку... В дополнение к этому, ему также нужно было что-то сделать с открытым огнем, который он будет использовать для приготовления зелий: в конце концов, он не хотел сжигать Хогвартс дотла...

Наконец, когда все вышеперечисленное будет сделано, ему придется тайно вывезти ингредиенты для зелий и запасной котел из общежитий Слизерина. И это было легче сказать, чем сделать, поскольку в общей комнате всегда были люди, и, хотя его соседи по дому обычно не лезли в его дела и дела друг друга, было действительно сомнительно, что, увидев, как он выносит оборудование для зелий, у них не возникнет никаких вопросов.

***

На это у него ушла целая неделя, но наследнику Поттеров удалось создать нечто похожее на настоящую лабораторию зелий в заброшенном классе, который он... присвоил. Итак, теперь пришло время начинать варить! Гарри был действительно взволнован этим, возможно, даже слишком, поскольку его мир, казалось, сузился до размеров верстака и котла перед ним. Он собирался добавить первый ингредиент в воду, когда внезапный голос, раздавшийся сзади, заставил его замереть и чуть не довел до сердечного приступа:

"Боже мой, что это у нас тут?" Произнес кто-то, довольно плохо имитируя профессора Макгонагалл.

"Похоже, какой-то первокурсник решил поиграть в мастера зелий..." - произнес второй голос. Повернув голову, Гарри увидел Фреда и Джорджа Уизли, стоящих в дверях класса.

"И что же он может варить?" Спросил тогда первый близнец. "Это для какой-то шутки?" Или наш маленький слизеринский друг превращается во второго Снейпа?" Решив, что, вероятно, было бы неразумно настраивать против себя печально известных проказников Хогвартса, Гарри решил подыграть близнецам.

"Д-да". Он согласился с ними. "Это для розыгрыша". Ну, и с определенной точки зрения то, что он хотел сделать, на самом деле можно рассматривать как розыгрыш... Фред и Джордж ухмыльнулись, возможно, довольные тем, что кто-то еще решил пополнить ряды проказников. Или, возможно, им просто нужен был "ученик", которого они могли бы использовать для доставки своих розыгрышей в общежития Слизерина?

"И в чем же может заключаться этот розыгрыш, а, Харрикинс?" Тогда спросил первый близнец, теперь в его голосе звучало неподдельное любопытство. Гарри, однако, не собирался раскрывать им свои планы.

"Это секрет". Он сказал гриффиндорским шутникам.

"Ну же, не будь таким. Ты можешь рассказать нам, что у тебя на уме; мы обещаем, что сохраним это в секрете от твоих потенциальных жертв". Сказал второй близнец. Юный Поттер покачал головой.

"Нет, не скажу". Фред и Джордж, конечно, не выглядели довольными тем, что он держал рот на замке, но решили не настаивать дальше... У Гарри, тем временем, появилось несколько собственных вопросов. "И вообще, как вы двое меня здесь нашли?"

"Мы часто видели, как ты сюда приходишь, поэтому решили сами посмотреть, что ты здесь делаешь, Харрикинс".

"К-как?" Зеленоглазый волшебник выпалил: всякий раз, когда он приходил в этот класс, он убеждался, что за ним не следят. Был ли он недостаточно бдителен? Или у самых известных проказников Хогвартса был какой-то секретный способ отслеживать людей в замке? "Откуда ты узнал, что я часто сюда прихожу? Я был уверен, что за мной никто не следит!"

"Это коммерческая тайна". Близнец номер два заговорщически ответил, подразумевая, что у них действительно может быть какой-то способ узнать, где именно все находятся.

"А может ли кто-нибудь еще отследить меня таким же образом?" Спросил Гарри, молча молясь об отрицательном ответе. И, похоже, Судьба решила ответить на его молитву:

"Насколько нам известно, нет". Ответил второй близнец. Через несколько мгновений он добавил: "Хотя иногда нам кажется, что Дамблдор знает обо всем, что происходит в Хогвартсе". Младший волшебник не был уверен, должен ли он испытывать облегчение или беспокоиться по этому поводу. С одной стороны, казалось, что он был в безопасности от того, что его обнаружили профессора: у них, вероятно, не было возможности узнать, куда он пошел, если только они действительно не последовали за ним, а Гарри всегда следил за тем, чтобы за ним не следили, когда он приходил сюда.

Хотя, с другой стороны... Гарри действительно надеялся, что директор не шпионил за ним и что он еще не знал о его маленьком проекте по зельеварению. Что, к счастью, похоже, так и было, поскольку мужчина пока не вмешался, чтобы остановить его. Тем не менее, если близнецы были правы и у Дамблдора был способ узнать, что происходит в его школе, независимо от того, насколько хорошо кто-то пытался скрыть свою деятельность, наследник Поттеров, конечно, надеялся, что этот человек воздержится от использования своей способности... если, конечно, ученики не были в какой-то большой опасности.

В конце концов, Гарри решил, что независимо от того, обладал Дамблдор такой властью над школой или нет, он просто был слишком занят своей работой, чтобы использовать ее чаще, чем раз в месяц. И даже если бы это было не так, и этот человек регулярно проверял, кто чем занимается в Хогвартсе, других четырех сотен учеников – некоторые из которых были не совсем послушны – должно быть достаточно, чтобы скрыть его секрет приготовления зелий, если только он не взорвал класс или не сделал что-то подобное, чтобы привлечь внимание самому себе.

"Это облегчение". Наконец сказал Гарри. Близнецы пожали плечами в ответ, прежде чем предпринять еще одну попытку заставить его рассказать о своей предстоящей "шалости".

"Вы уверены, что не хотите рассказать нам, для какой шутки вы готовите зелье, Харрикинс?" - Спросил тот проказник справа. "Мы могли бы даже помочь тебе с этим. Мерлин знает, Хогвартсу нужно, чтобы в его стенах происходило больше забавных вещей". Юный Поттер покачал головой.

"Нет, не скажу". Он ответил. Близнецы разочарованно вздохнули.

"Ну что ж, будь по-твоему". Сказал тот, что слева. "По крайней мере, скажи нам, когда ты собираешься это осуществить. Мы не хотим пропустить шоу, для которого нужно такое таинственное зелье".

“хорошо”. Гарри согласился, надеясь, что гриффиндорские проказники достаточно скоро забудут об этом его "обещании". "Хотя это будет не скоро. Это зелье готовится не сразу". Близнецы пожали плечами, очевидно, их не беспокоило долгое ожидание.

"Без проблем, только не забудь сказать нам, хорошо, Харрикинс?" Гарри кивнул, и, к счастью для него, Фред и Джордж решили оставить его в покое и ушли...

Как только дверь за ними закрылась, наследник Поттеров покачал головой и снова обратил свое внимание на котел перед собой. Пришло время начинать варить!.. И он заварил. Добавив в кипящую воду унцию измельченной печени жабы и ровно семь цветков дамской мантии, Гарри трижды помешал свое зелье против часовой стрелки и улыбнулся, когда оно стало слегка зеленоватым, как и должно было быть по рецепту.

***

Несмотря на то, что сейчас был самый конец ноября, погода в Девоне все еще была довольно приятной, и поэтому некий Драко Малфой наслаждался игрой в квиддич со своими друзьями...Винсент Крэбб и Грегори Гойл на заднем дворе своего семейного поместья. Конечно, это была не настоящая игра, поскольку их там было всего трое, но для светловолосого мальчика это не имело значения. В конце концов, почему что-то настолько незначительное должно иметь значение, когда его отец пообещал посмотреть "игру"?

К несчастью для Драко, его отец не обращал особого внимания на детей, игравших на заднем дворе поместья. Мысли лорда Малфоя вместо этого были заняты совершенно другими вещами: Люциус обдумывал список гостей на рождественскую вечеринку, которую он будет устраивать в этом году. Или, если быть более точным, он пытался решить, будет ли хорошей идеей пригласить на это некоего мистера Поттера или нет.

С одной стороны, присутствие Мальчика-который-выжил в качестве гостя на вечеринке значительно повысило бы авторитет дома Малфоев. И мальчик был в той же возрастной группе, что и его собственный сын; если они каким-то образом подружатся, тем лучше! С другой стороны, хотя, по слухам, мистер Поттер был воспитан магглами. И, если это было правдой, он не знал, как одеваться и как вести себя в высшем обществе. Любые досадные ошибки, которые он совершит, плохо отразятся не только на нем самом, но и на хозяевах – Малфоях. И Люциус, конечно же, не хотел, чтобы его репутация и репутация его дома пострадали из-за того, что он пригласил на вечеринку невоспитанного ребенка.

Более того, хотя его зачисление в благородный факультет Слизерин действительно показало, что мистер Поттер на самом деле не был рупором старого дурака Дамблдора, многие последователи Темного Лорда все еще видели в мальчике...ну, может быть, не как враг, а как человек, заслуживающий презрения. Однако лично Люциус не был с ними во многом согласен: хотя то, что люди чистой и благородной магической крови правили миром, было достойной восхищения целью, ему нравилась его нынешняя жизнь больше, чем те времена, когда он служил лорду Волдеморту...

Еще немного поразмыслив, лорд Малфой решил, что потенциальная выгода от присутствия Мальчика-который-Выжил в качестве гостя на его рождественской вечеринке перевешивает то, что он может потерять, если что-то пойдет не так. Приняв решение, блондин приказал своему домовому эльфу принести ему пригласительный билет и перо. И пока маленькое существо отсутствовало, Люциус пытался решить, кого ему попросить передать приглашение мистеру Поттеру – он не хотел просто отправить его совой... Возможно, он мог бы попросить молодого мистера Флинта сделать это, а?

http://tl.rulate.ru/book/92789/3546803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь