Готовый перевод Can't we just skip the romance? / Can't we just like the body? / Я не хочу любви, я просто хочу твое тело!: Глава 2. Часть 9

" .

"Мисси не отдавала распоряжения, а когда в других дворах нет дел, может быть, я смогу воспользоваться случаем и отоспаться."

Огивара Акира, прочитавший первый сезон оригинальной книги, вероятно, немного понимает тяготы Хаясака Ай.Он отмокал в ванне измученным телом и разумом и сокрушался, что без этой релаксации он не смог бы пережить тяжелую работу.Больно смотреть.

Тогда время, чтобы наверстать упущенное во сне, должно быть очень маленьким.

Если вы позволите ей прокрасться ночью за счет времени сна, уберете счастливое время и уберете поездки на работу...

«Когда вы ложитесь спать и встаете каждый день?»

«В одиннадцать вечера и в пять утра». «

…А?»

Слушая этот перерыв, не говоря уже о том, чтобы время от времени приходить сюда, даже если ее попросили прийти только один раз, Акира Огивара почувствовал, что она ничто.

Это заставило Акиру Огивару немного побеспокоиться, он думал о многих вещах, связанных со сделкой, о том, как поступить с семьей Синомия, и даже думал о том, как сыграть продолжение, но он никогда не думал, что трудолюбивый Хаясака Ай совсем не было времени..

«Можете ли вы попросить свою старшую даму давать вам по крайней мере полдня дополнительного сна каждое воскресенье, а затем вы приходите в субботу вечером, если это неудобно, я вам скажу», Ай Хаясака покачала головой, Акира

Огивара шея немного чесалась при трении о слегка распущенные волосы. "Мне нормально сказать, если в воскресенье не договорились о гостях, дома нечего делать, да и полдня поспать - ладно

".

делать в воскресенье, не используйте его».

Этот результат удовлетворил Акиру Огивару, и, завершив этот серьезный вопрос и оценив фейерверк, он обратил внимание на другие аспекты, такие как энергичное тело в руках.

Ай Хаясака что-то заметила, ее тело снова напряглось, и она не осмелилась пошевелиться.

— Похоже, сначала мне придется хорошенько поработать над тобой, Хаясака, —

Акира Огивара опустил голову и кончиком носа нежно потер ее за ухо.

Это особенное прикосновение заставило Хаясаку Ай испустить короткий и милый крик, ее дыхание сразу же стало учащенным и беспорядочным, и она плотно закрыла глаза.

Если бы она нормально воспринимала такого рода прикосновения, то чувствовала бы только зуд, но когда пришла, то была уже морально подготовлена, что сильно снизило сопротивление, и подолгу оставалась в объятиях мужчины, ощущая всю амплитуду дыхания и В его окружении температура тела уже немного повысилась.

Это проявление включения организмом определенных переключателей.В таком физическом состоянии некоторые тактильные ощущения также будут претерпевать тонкие изменения, превращая половину зуда в другой более сильный раздражитель, приемлемый для людей.

«Учитывая, что вам придется отправить эту юную леди домой позже, есть решение, которое не требует много энергии и времени, вы согласны?» Услышав голос Огивары Акиры, Хаясака Ай неохотно открыла глаза

. пара, он слегка кивнул, задыхаясь, хотя его мозгу было трудно думать о том, что это было.

«Хорошо, тогда сначала встань, а потом…»

После

этого Ай Хаясака прикрыла рот рукой и бросилась в ванную.

Акира Огивара завернулся в халат вокруг себя и закурил сигарету, пока Хаясака любил чистить зубы.

Так что фейерверк действительно классный, раньше органы чувств были такими плохими, чисто потому, что я не брал с собой девушек.

И это действительно хорошо.Хотя навыки не сравнимы с теми, что в Кабукичо, духовное удовлетворение больше, чем на улице Хатидзё.

"Фу, я помню, фейерверк длился час, неужели он почти закончился?"

Выкурив полсигареты, Огивара Акира затушила сигарету, а остальное время потратила на то, чтобы рассеять запах.Совместными усилиями кондиционера и окна, когда Ай Хаясака вышла, она смогла увидеть только половинку окурка. и слабый запах — Акира Огивара только что закурил от этого запаха.

Но сейчас, конечно, у нее не было лишнего внимания, чтобы обратить внимание на эту мелочь, хотя она просто умылась холодной водой и попыталась восстановить какое-то спокойствие.

«Спасибо за вашу тяжелую работу, Хаясака, давайте поговорим о деталях транзакции позже, или вы хотите сначала сделать перерыв, а затем использовать электронную почту или линию, чтобы поговорить?» Ай Хаясака коснулась своего лица, которое все еще было горячим и кислым. , тыльной стороной ладони, и обнаружила, что она несмотря ни на

что После того, как она не смогла вернуться к своему спокойному статусу горничной, она просто сдалась.

Затем, показав недовольное выражение лица, сердито посетовал: "Хм... Мистер Огихара - это уже слишком, первый раз с девушкой - это такое, а потом в это время надо договариваться о сделке? Даже если ты успокоишься вниз, мне трудно сразу успокоиться!?»

Выражение лица Акиры Огивары стало немного странным.

— Хаясака, если ты и дальше будешь такой милой, тебе придется сегодня взять отпуск, —

после этого загадочного предупреждения Хаясака, которая все равно не могла прийти в себя, сразу же превратилась в свою обычную служанку с параличом лицевого нерва.

«Да, до конца фейерверка еще десять минут, мистер Огивара, пожалуйста, скажите мне».«Прежде всего, цена, которую вы заплатили, превышает доверенный контент, так что у вас есть что-нибудь еще, что вы хотите.»

Если раньше было немного расплывчато о весе цены, это было больше связано с ожиданиями, чем после фактического опыта , Огивара Минг действительно чувствовал, что соотношение цены и качества было превосходным, и он сказал это с большей уверенностью.

Что касается Ай Хаясаки, то она в очередной раз впала в замешательство «почему я такая ценная».

Это потому, что она не знала конкретного содержания звонка между Акирой Огиварой и патриархом Синомией и думала, что Акира Огивара говорил очень тактично, скрытно, чтобы другая сторона сохранила лицо для другой стороны.

Если бы она знала, что Огивара Акира уже ходил вокруг да около и ругал патриарха Синомию за то, что у него нет вкуса покупать картины, чтобы притворяться отцом, что жизнь скучна и недостойна быть отцом, что его наставник беден, а характер у него плохой. плохо... степень путаницы была бы больше.

http://tl.rulate.ru/book/92718/3178785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь