Готовый перевод Can't we just skip the romance? / Can't we just like the body? / Я не хочу любви, я просто хочу твое тело!: Глава 1. Часть 35

Как тщательно ухоженный садовый лабиринт.

И я жертва этого лабиринта.

Ай Хаясака потеряла терпение, или из-за все более отчетливого чувства странности в ее сердце она испугалась.

Она побежала, стараясь поскорее добраться до выхода.Этот дом не большой, какие бы ни были узкие дороги, и сколько бы кругов они не делали, они не будут длинными.

Как она и думала, все следующие два поворота были левыми, которые должны были быть вокруг задней части главного дома, но после третьего левого поворота она снова увидела то же самое, как будто навсегда. Путь из кустов, который не меняется. .

А внутренний круг? Этот двор такой большой? Или дом маленький?

Неважно что, как ни говори, это должен быть последний круг.

Крепко сжав дрожащие руки, Хаясака Ай снова выбежала наружу.

Она близкая помощница Кагуи Синомии. Помимо выполнения своей работы, она также служит телохранителем. Не говоря уже о ее боевых навыках, она может, по крайней мере, проникнуть в школьный совет ночью по приказу юной леди. Проблема с точки зрения физической силы и ловкости заменить эту грязную работу кофе, который будет расти в шкафу.

После первого круга у нее все тот же результат, она не останавливается и продолжает бежать второй круг, когда перед ней снова появляется та же дорога и поворот, она наконец прекращает бег и тяжело дышит.

Вместо того, чтобы представить себе спираль, в которой каждая дорожка немного наклонена внутрь, она считала свои шаги, чтобы убедиться, что на обоих кругах каждая сторона, по которой она бежит, была примерно одинаковой длины.

Речь шла не о визуальной дислокации, чтобы заставить людей игнорировать вход и выход, она внимательно наблюдала за обеими сторонами во время бега, чтобы убедиться, что места для входа и выхода нет.

Итак, она вышла на квадратную дорогу без входа и выхода и пробежала три круга.

А здесь так тихо.

Слишком тихо, видимо летом насекомые наиболее активны, но в таких густых зарослях и кустах не слышно даже ни единого шороха насекомых... Какого черта...

?

Было ясно, что это была середина лета, и она только что проделала напряженную работу, но в это время Ай Хаясака чувствовала только озноб.Достав дрожащими руками телефон, увидев на нем полный сигнал, Хаясака Ай изобразила радостный вид, как будто спаслась от смерти, но когда захотела набрать его, снова остановила пальцы.

Кому?

Придя сюда, она ничего не сказала барышне, потому что знала, что барышня обязательно встанет на ее сторону и будет конфликтовать с Патриархом Четвертого Дворца, отдавшим приказ, но на глазах у этого равнодушного Патриарха Четвертый Дворец, этот отвратительный старик, сопротивление старшей мисс ни к чему не приведет.

В результате это только усилит боль барышни.

Вызовите полицию?

Она не представляет, как она и ее семья будут наказаны после привлечения полиции, причинения неприятностей и возможного скандала.

Так... к родителям? Но такой приказ, родители должны знать...

Может, родители пошли на компромисс, может, тоже не выдержали приказа, но это уже не важно.

Важно то, что она знает, что может полагаться только на себя.

Ай Хаясака повернулась лицом к пышным кустам и закрыла лицо руками.

Это просто какая-то боль, пока ты сжимаешь зубы и терпишь ее, она пройдет.

Раз, два, три…

«Разве я не говорила тебе ждать у двери?» Внезапный

голос остановил Ай Хаясаку, которая уже полезла в кусты.

На звук она увидела, как из угла, мимо которого она только что пробежала, появился симпатичный молодой человек в рубашке с короткими рукавами, неторопливо прошел перед ним и с некоторым весельем посмотрел на себя.

— Не сверли, одежда и кожа такие хорошие, жалко поцарапаться, —

Ай Хаясака быстро убрала руку и просто повернулась боком, заставляя себя принять правильную этикетную позу.

«Извините, вы мистер Огивара?»

«Ну, а почему вы так торопитесь?»

Ай Хаясака слегка повернула голову, чтобы не смотреть на Акиру Огивару: «Ничего, я просто не думаю, что вам стоит приходить». вышел поприветствовать ее».

«В результате ты заблудился и доставил мне еще больше хлопот.»

«...Мне очень жаль!»

Ай Хаясака низко поклонилась и, между прочим, скрыла покраснение от сильного чувства стыда. дорога здесь действительно странная. Я просто..."

"Это всего лишь небольшие ловушки и уловки, чтобы предотвратить воров. Пойдем со мной." Акира Огивара прошел мимо нее и небрежно спросил: "Дверь закрыта?

" Ай, которая только что выпрямилась, снова стало стыдно, но, к счастью, она следовала за Акирой Огиварой.

«Нет... нет.»

В конце концов, это тоже раздражает.

"Ты, дитя, почему ты такой безрассудный.

Хотя слова были упреками, Хаясака Ай не слышал никаких обвинений от них. Наоборот, это было немного... как любящая сестра или дочь, с толикой юмор И немного беспомощной бессмысленной проповеди.

«Продолжай, не теряйся снова.»

«О, о!»

Ай Хаясака оправилась от странной атмосферы, которую она никогда не могла себе представить, и быстро пошла по стопам Акиры Огивары.

Подождите, это правый поворот?

По моему впечатлению, когда я только что бежал по этой повторяющейся дороге, я не увидел изменения поворота в конце, она все еще шла налево, но следуя по стопам Акиры Огивары, она ступила на дорогу направо .

И всего за один поворот свет внезапно стал намного ярче, а также вернулись звуки снаружи.

Она подняла голову, прищурила глаза, чтобы приспособиться к солнечному свету, сияющему сквозь просветы в кустах, и, пройдя еще несколько шагов, поняла, что это была тропа, по которой она шла, когда впервые вошла в дверь, а дверь не была закрыто спереди.

Когда Огивара Акира закрыл дверь, она внимательно посмотрела на небо, но не увидела нескольких облаков, и ни одно из них не было близко к солнцу, из-за чего небо на какое-то время могло быть немного облачным.

«Мистер Хагивара, только что небо было затянуто облаками?..»

«Нет, это просто уловка».

Через буквальное осознание Хаясака Ай может понять, что такое слепота, но она не может понять, каким методом нужно «заблокировать» небо, чтобы у людей возникла зрительная иллюзия, что небо темное.

«Знать слишком много вредно для здоровья, так что больше не спрашивай.» Акира Огивара снова прошел мимо нее, «Иди, следуй за мной.» Ай Хаясака не понимала, что значит знать слишком много вредно для твоего здоровья. здоровья, но

http://tl.rulate.ru/book/92718/3178549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь